Manual SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal

Precisa de um manual para o seu SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 1 pergunta frequente, 2 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

PT PT PT PT IT/MT IT/MT
IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT ES ES
ES ES ES ES
Proceda como de seguida:
 1. Segure a parte central com o recipiente
4
e rode a parte superior
1
no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (ver fig. A+B) até que
a seta da parte superior
1
fique virada para o símbolo parte
central
4
.
 2. Retire depois a parte superior
1
da parte central
4
.
 3. Segure o recipiente
5
e parafuse a parte central
4
girando contra
o sentido dos ponteiros do relógio. Remova então o recipiente
5
da
parte central
4
.
 4. Coloque 6 pilhas novas do tipo AAA 1,5 V
(corrente contínua)
(LR03).
Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é mostrada no
compartimento das pilhas.
 5. Preencha o recipiente
5
com grãos de pimenta ou sal grosso. Para
obter um resultado otimizado preencha o recipiente
5
até 75 %.
 6. Coloque novamente a parte central
4
no recipiente
5
. Segure o
recipiente
5
e parafuse a parte central
4
girando no sentido dos
ponteiros do relógio.
 7. Coloque novamente a parte superior
1
na parte central
4
.
 8. Segure a parte central
4
com o recipiente e rode a parte superior
1
no sentido dos ponteiros do relógio (ver fig. C) até que a seta da
parte superior
1
fique virada para o símbolo parte central
4
.
Utilizar o produto
Para ativar, gire o produto até que o parafuso de ajuste
2
aponte
para baixo (veja Fig. D). As lâmpadas ao lado do parafuso de ajuste
2
acendem.
Aviso: O produto também pode ser ligado se mantido horizontalmente.
Nesta posição não é possível moer caroços de pimenta ou sal grosso.
Para isso, sempre segure o produto de tal maneira que o parafuso de
ajuste
2
aponte para baixo (veja Fig. D).
Ajustar o grau de moagem
Rode o parafuso de ajuste
2
no sentido dos ponteiros do relógio
para ajustar um grau de moagem superior (ver fig. D).
Rode o parafuso de ajuste
2
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para ajustar um grau de moagem inferior (ver fig. D).
Nota: Quando o mecanismo de moagem não rodar mais no ajuste de
moagem fina, deve seleccionar uma moagem mais grossa. Caso o meca-
nismo de moagem continue sem rodar, este pode estar obstruído. Desaperte
o parafuso de ajuste
2
e solte o mecanismo de moagem. Solte os peda-
ços agarrados agitando o mecanismo de moagem e, de seguida, volte a
apertar o parafuso de ajuste
2
.
Se uma pilhas / baterias vazar, evite o contato
com a pele, os olhos e tecidos e o material quí-
mico! Lave imediatamente a zona afetada com
bastante água limpa abundante e consulte um
médico logo que possível!
UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO!
As pilhas ou baterias gastas ou danificad
as
podem provocar queimaduras ao entrarem em
contacto com a pele. Por isso, nestes casos use
sempre luvas adequadas.
Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imedia-
tamente do produto para evitar danos.
Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo.
Não misture pilhas novas com pilhas ou baterias
antigas.
Remova as pilhas ou baterias, se o produto não
foi utilizado durante um longo período.
Perigo de dano ao produto
Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado!
Insira as pilhas / baterias de acordo com a espe-
c
ificação de polaridade (+) e (-) na pilha / bateri
a
e produto.
L
impe os contactos na pilha / bateria e no compa
r-
timento de baterias antes de colocar as baterias!
Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas
do produto.
Utilização
Antes da primeira utilização
Aviso: Remova todo o material da embalagem do produto.
Inserir pilhas / preencher produto
Nota: O produto é adequado para pimenta em grão e / ou sal grosso.
para o utilizador. As reparações só devem ser
efetuadas por pessoal especializado.
Mantenha o produto sempre limpo.
Preencha o produto somente com grãos de
pimenta ou sal grosso.
ADEQUADO PARA PRODUTOS
ALIMENTARES! A utilização deste
produto não influencia o aroma nem o sabor
dos alimentos.
Indicações de segurança relativas
às pilhas / baterias
PE
RIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e ba-
terias fora do alcance das crianças. Se a pilha /
bateria for ingerida, contacte imediatamente um
médico!
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca car-
regue pilhas não recarregáveis. Não faça
ligação direta de pilhas ou baterias e / ou abra
elas. As consequências poderão ser o sobreaque-
cimento, perigo de incêndio ou a explosão.
Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas
ou água.
Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga
mecânica demasiada elevada.
Risco de derrame das pilhas / baterias
Evite condições e temperaturas extremas que
possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias,
por ex. elementos de aquecimento / radiação
solar direta.
PERIGO DE MORTE! As pilhas
podem ser engolidas, constituindo perigo de
morte. Se uma pilha for engolida, deve procurar
imediatamente ajuda médica.
Este produto pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu-
zidas ou deficiências na experiência e conheci-
mento, se forem vigiadas ou instruídas em relação
ao uso seguro do produto e se compreenderem
os perigos que daí possam resultar. As crianças
não devem brincar com o produto. A limpeza e
a manutenção da responsabilidade do utilizador
não devem ser realizadas por crianças sem vigi-
lância.
Não coloque o produto em funcionamento se
este estiver danificado. Os produtos danificados
representam perigo de morte por choque elétrico!
Não exponha o produto
a temperaturas extremas,
– vibrações fortes,
fortes esforços mecânicos,
luz solar directa,
– e à humidade.
Caso contrário pode causar danos no aparelho.
Os danos causados por uma utilização inade-
quada, pela inobservância do manual de instru
ções
ou uma intervenção de pessoal não autorizado
estão excluídos da garantia.
Nunca desmonte o produto. Reparações indevidas
podem originar situações de perigo significativo
PT
ES
IT/MT
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato
con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acqui-
rente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi
diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il
termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare
lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento
servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire
dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti
di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come
parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Pulizia e cura
Non utilizzare in nessun caso liquidi o detergenti poiché questi
danneggerebbero il prodotto.
Pulire il prodotto solo sulla sua superficie esterna con un panno
morbido e asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smal-
titi presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo
smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbre-
viazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7:
plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire
separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo
Triman è valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del
prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato
tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smal-
timento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere
informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo
la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accu-
mulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumu-
latori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono
contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accu-
mulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Procedere come segue:
 1. Tenere ferma la parte centrale
4
e ruotare la parte superiore
1
in
senso antiorario (vedi fig. A+B) finché la freccia sulla parte superiore
1
non punti verso il simbolo
della parte centrale
4
.
 2. Rimuovere in seguito la parte superiore
1
da quella centrale
4
.
 3. Tenere fermo il recipiente
5
e svitare la parte centrale
4
, facendola
girare in senso antiorario. Rimuovere il recipiente
5
dalla parte cen-
trale
4
.
 4. Inserire 6 nuove batterie del tipo AAA 1,5 V
(corrente continua)
(LR03).
Nota: fare attenzione a rispettare la corretta polarità. Questa viene
indicata sul vano portabatterie.
 5. Riempire il recipiente
5
con grani di pepe o sale grosso. Per un risul-
tato ottimale riempire il recipiente
5
fino al 75 %.
 6. Ricollocare la parte centrale
4
sul recipiente
5
. Tenere fermo il reci-
piente
5
e riavvitare la parte centrale
4
, facendola girare in senso
orario.
 7. Ricollocare la parte superiore
1
sulla parte centrale
4
.
 8. Tenere ferma la parte centrale
4
e ruotare la parte superiore
1
in
senso orario (vedi fig. C) finché la freccia sulla parte superiore
1
non
punti verso il simbolo
della parte centrale
4
.
Utilizzo del prodotto
Per attivare il prodotto, ruotarlo fino a che la vite di regolazione
2
non punti verso il basso (vedi fig. D). Le luci poste vicino alla vite di
regolazione
2
si illuminano.
Nota: è possibile accendere il prodotto anche tenendolo in posizione
orizzontale. In questa posizione non è però possibile macinare i grani di
pepe o il sale grosso. Per eseguire questa operazione è necessario posi-
zionare il prodotto in modo tale che la vite di regolazione
2
punti verso
il basso (vedi fig. D).
Regolazione del grado di macinatura
Ruotare la vite di regolazione
2
in senso orario per impostare un
grado di macinazione più fine (vedi fig. D).
Ruotare la vite di regolazione
2
in senso antiorario per impostare un
grado di macinazione più grosso (vedi fig. D).
Nota: qualora il macinino, in caso di regolazione molto fine, non girasse
più, è necessario scegliere una regolazione più grossa. Se la macina non
ruotasse ancora, è probabile che sia ostruita. Svitare la vite di regolazione
2
e allentare la macina. Rimuovere i pezzi rimasti incrostati agitando la
macina, poi riavvitare bene la vite di regolazione
2
.
Sciacquare subito le aree colpite con acqua pu-
lita e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!
Batterie e accumulatori danneggiati o che
presentano perdite possono corrodere la pelle in
caso di contatto. Pertanto, in questo caso indos-
sare sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie /
degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto
per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli
accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di
accumulatori indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il
contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batte-
ria / sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore
e del vano portabatterie prima dell‘inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli accu-
mulatori esausti dal prodotto.
Utilizzo
Prima del primo uso
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio.
Inserimento delle batterie / Riempimento
del prodotto
Nota: il prodotto è adatto al pepe in grani o al sale grosso.
Mantenere il prodotto sempre pulito.
Riempire il prodotto solo con pepe in grani o
sale grosso.
PER USO ALIMENTARE! Le caratteris-
tiche gustative e olfattive non verranno
pregiudicate utilizzando questo prodotto.
Avvertenze di sicu rezza per
batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli
accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In
caso di ingerimento consultare subito un medico!
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ri-
caricare mai batterie non ricaricabili. Non
cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accu-
mulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio,
surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli
accumulatori nel
fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle
batterie / sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie /
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che pos-
sano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumula-
tori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni
o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la
pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita
del liquido dalle batterie / dagli accumulatori!
L’eventuale ingestione di batterie può rappresen-
tare un pericolo letale. In caso di ingestione di
una batteria, è necessario un intervento medico
immediato.
Questo prodotto può essere usato da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da persone con ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure
senza esperienza e conoscenza in merito, qua-
lora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del
prodotto e che comprendano i pericoli ad esso
connessi. I bambini non possono giocare con il
prodotto. La pulizia e la manutenzione non de
vono
essere eseguite da bambini senza la supervisione
di un adulto.
Non mettere in funzione il prodotto qualora
questo fosse danneggiato. I prodotti danneggiati
rappresentano un rischio di morte per folgora-
zione!
Non esporre il prodotto
a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
a forti sollecitazioni meccaniche,
all‘insolazione diretta,
– all‘umidità.
In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Tenere presente che danni causati da un uso
scorretto, dall‘inosservanza delle istruzioni per
l‘uso o da interventi di personale non autorizzato,
sono esclusi dalla garanzia.
Non smontare in nessun caso il prodotto. L’utente
può essere esposto a gravi pericoli a seguito di
riparazioni improprie. Far eseguire le riparazioni
solo da personale qualificato.
Macinasale / pepe elettrico
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per
un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego
e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte
le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il prodotto è destinato alla macinatura di sale / pepe. Il prodotto è destinato
esclusivamente all‘utilizzo domestico privato e non può essere impiegato
per scopi commerciali. Qualsiasi modifica del prodotto non è conforme
alla destinazione d‘uso e può comportare un notevole rischio di infortuni.
Il produttore non risponde dei danni causati da un utilizzo improprio del
prodotto.
Dati tecnici
Batterie: 6 x 1,5 V (corrente continua) AAA (LR03),
contenute nella confezione
Tensione nominale: 9 V
(corrente continua)
Corrente nominale: 1 A
Descrizione dei componenti
1
Parte superiore
2
Vite di regolazione
3
Vano portabatterie
4
Parte centrale
5
Recipiente
Avvertenze in materia di sicurezza
PERICOLO DI MORTE O DI INCI-
DENTE PER BAMBINI O INFANTI!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il ma-
teriale di imballaggio. Sussiste un pericolo di sof-
focamento a causa di tale materiale. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre
il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
PERICOLO DI MORTE!
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas
de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nu-
estra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos dere-
chos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra.
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento
se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo
de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado
o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no
cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal
y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
Limpieza y conservación
En ningún caso utilice líquidos o productos limpiadores, ya que estos
podrían dañar el producto.
Limpie el producto solo por fuera con un paño suave y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden
ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación
de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y
cartón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe
los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El lo-
gotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho
del producto al final de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con
la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración compe-
tente para obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo
indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos
de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico
para ello.
Proceda como se especifica a continuación:
 1. Sujete la parte central
4
y gire la parte superior
1
en sentido contrario
al de las agujas del reloj (ver fig. A+B) hasta que la flecha de la parte
superior
1
señale en dirección al símbolo de la parte central
4
.
 2. Después, separe la parte superior
1
de la parte central
4
.
 3. Mantenga bien sujeto el depósito
5
y desenrosque la parte central
4
girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Luego, retire el
depósito
5
de la parte central
4
.
 4. Introduzca 6 pilas nuevas de tipo AAA 1,5 V
(corriente continua)
(LR03).
Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta se indica en el
compartimento para las pilas.
 5. Llene el depósito
5
con granos de pimienta o sal gruesa. Para obtener
excelentes resultados, llene el depósito
5
hasta el 75 %.
 6. Vuelva a colocar la parte central
4
en el depósito
5
. Mantenga
bien sujeto el depósito
5
y vuelva a enroscar la parte central
4
girándola en el sentido de las agujas del reloj.
 7. Vuelva a colocar la parte superior
1
sobre la parte central
4
.
 8. Sujete la parte central
4
y gire la parte superior
1
en el sentido
de las agujas del reloj (ver fig. C) hasta que la flecha de la parte su-
perior
1
señale en dirección al símbolo de la parte central
4
.
Utilización del producto
Para activarlo, gire el producto hasta que el tornillo de ajuste
2
señale hacia abajo (véase fig. D). Las luces al lado del tornillo de
ajuste
2
se iluminarán.
Nota: el producto puede encenderse también si lo mantiene en posición
horizontal. En esa posición no pueden molerse granos de pimienta o sal
gruesa. Para ello debe sujetar siempre el producto de forma que el tornillo
de ajuste
2
señale hacia abajo (véase fig. D).
Ajustar el grado de moledura
Gire el tornillo de ajuste
2
en el sentido de las agujas del reloj para
ajustar un grado de moledura más fino (véase fig. D).
Gire el tornillo de ajuste
2
en sentido contrario a las agujas del reloj
para ajustar un grado de moledura más grueso (véase fig. D).
Nota: Si el molinillo ya no gira con un ajuste muy fino, debe seleccionar
un ajuste más grueso. Si el molinillo sigue sin girar, podría estar obstruido.
Afloje el tornillo de ajuste
2
y suelte el molinillo. Afloje las piezas fijas
agitando el molinillo, a continuación, vuelva a apretar el tornillo de ajuste
2
.
el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD!
Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas
pueden provocar abrasiones al entrar en con-
tacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el
uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, re-
tírelas inmediatamente del producto para evitar
daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo.
¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no va
a utilizarlo durante un período de tiempo prolon-
gado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las
pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del
compartimento para pilas antes de colocarlas!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agota-
das del producto.
Utilización
Antes del primer uso
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
Colocar las pilas / llenar el producto
Nota: El producto es apto para granos de pimienta o para sal gruesa.
consid
erable para el usuario. Encargue las repa-
raciones únicamente a personal técnico cualifi-
cado.
Mantenga el producto siempre limpio.
Rellene el producto únicamente con granos de
pimienta o sal gruesa.
¡APTO PARA ALIMENTOS! Este
producto no modifica el sabor ni el olor
de los alimentos.
Indicaciones de seguridad sobre
las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas /
baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso d
e
ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No re-
cargue nunca pilas no recargables. No
ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tam-
poco las abra. Estas podrían recalentarse, explo-
tar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas /
baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pilas /
baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador
o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto
de la piel, los ojos y las mucosas con los produc-
tos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con
Las pilas podrían ser ingeridas, lo cual podría re-
sultar mortal. Si se ingiriese una pila, habría que
solicitar asistencia médica de forma inmediata.
Este producto puede ser utilizado por niños
m
ayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los pelig-
ros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el produ
cto.
La limpieza y el mantenimiento nunca deben lle-
varse a cabo por niños sin la vigilancia de un
adulto.
No ponga el producto en funcionamiento si es
dañado. ¡Los productos dañados conllevan pe-
ligro de muerte por descarga eléctrica!
No exponga el producto a:
a temperaturas extremas;
– vibraciones fuertes;
grandes esfuerzos mecánicos;
directamente al sol;
– la humedad.
En caso contrario el producto podría dañarse.
Tenga en cuenta que los daños producidos por
un manejo incorrecto, el incumplimiento del ma-
nual de instrucciones o la manipulación por parte
de personas no autorizadas, están excluidos de
la garantía.
Nunca desmonte el producto. Las reparaciones
i
nadecuadas pueden suponer un riesgo
Molinillo eléctrico de sal o pimienta
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un
producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y elimi-
nación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda
la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para moler sal / pimienta.
El producto solo está destinado para el uso privado y en ningún caso para
uso comercial. Cualquier modificación del producto se considera inadecuada
y puede implicar un elevado riesgo de accidente. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por daños provocados por un uso indebido del
producto.
Características técnicas
Pilas: 6 x 1,5 V (corriente continua) AAA (LR03),
incluidas en la entrega
Tensión nominal: 9 V
(corriente continua)
Corriente nominal: 1 A
Descripción de los componentes
1
Parte superior
2
Tornillo de ajuste
3
Compartimento de
las pilas
4
Parte central
5
Depósito
Aviso sobre seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje a los niños con el material de embalaje sin
la vigilancia de un adulto. Existe peligro de asfix
ia
por el material de embalaje. A menudo los niños
no son conscientes de los peligros. Mantenga
siempre el producto fuera del alcance de los niños.
¡PELIGRO DE MUERTE!
D
A B BC
1
1
5
2
2
2
5
3
4
4
IAN 309597
Saleiro ou pimenteiro elétrico
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de
adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à se-
gurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações
de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como
descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a
terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização adequada
O produto somente é concebido para moer sal ou pimenta. O produto
destina-se somente ao uso doméstico e não pode ser utilizado em áreas
comerciais. Todas as alterações efetuadas no produto são consideradas
como inadequadas e podem ser a causa de acidentes perigosos. O fabri-
cante não se responsabiliza pelos prejuízos resultantes de um uso inade-
quado do aparelho.
Dados técnicos
Pilha: 6 x 1,5 V (corrente contínua) AAA (LR03),
faz parte da entrega
Tensão nominal: 9 V
(corrente contínua)
Corrente nominal: 1 A
Descrição das peças
1
Parte superior
2
Parafuso de ajuste
3
Compartimento
das pilhas
4
Parte central
5
Recipiente
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE
PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca
deixe as crianças sem vigilância sozinhas com o
material da embalagem. Existe perigo de asfixia
através do material de embalagem. As crianças
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha
as crianças sempre afastadas do produto.
M
OLINILLO ELÉCTRICO DE SAL
O PIMIENTA / MACINASALE /
PEPE ELETTRICO
MOLINILLO ELÉCTRICO
DE SAL O PIMIENTA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ELECTRIC SALT OR PEPPER MILL
Operation and safety notes
MACINASALE / PEPE ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SALEIRO OU PIMENTEIRO
ELÉTRICO
Instruções de utilização e de segurança
ELEKTRISCHE SALZ- ODER
PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Descarregue o manual em português (PDF, 0.53 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

David Broadbent 17-12-2020
O interruptor opera raramente quando virado de cabeça para baixo

responder | Isso foi útil (1) (Traduzido pelo Google)
Vincent delage 09-10-2023
Estou querendo comprar esse modelo que atenda às minhas necessidades. Onde podemos encontrar este modelo tão prático?

responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com SilverCrest. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca SilverCrest
Modelo IAN 309597
Categoria Moinhos de pimenta e sal
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.53 MB

Todos os manuais para SilverCrest Moinhos de pimenta e sal
Mais manuais de Moinhos de pimenta e sal

Perguntas frequentes sobre SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Qual é o número do modelo do meu produto SilverCrest? Verificado

Embora alguns produtos SilverCrest tenham um número de modelo alternativo, todos eles têm um número IAN com o qual o produto pode ser identificado.

Isso foi útil (3347) Consulte Mais informação
Manual SilverCrest IAN 309597 Moinho de pimenta e sal

Produtos relacionados

Categorias relacionadas