Manual Omron HEM-6232T Medidor de pressão

Precisa de um manual para o seu Omron HEM-6232T Medidor de pressão? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 2 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

Introdução
Informações de segurança importantes
1. Conheça seu monitor
2. Preparação
3. Como usar seu monitor sem um dispositivo inteligente
4. Como usar seu monitor junto com um dispositivo inteligente
5. Como usar a função de memória
6. Outras configurações
7. Mensagens de erro e solução de problemas
8. Manutenção
9. Como reciclar e descartar o monitor e as pilhas
10. Especificações
11. Garantia
12. Orientações e declaração do fabricante
Obrigado por adquirir o Monitor de Pressão Arterial de Pulso
OMRON HEM-6232T. Use este monitor de pressão arterial em seu
pulso.
Este novo monitor de pressão arterial usa o método oscilométrico
para a medição da pressão arterial. Quando a braçadeira se inflar, o
monitor sentirá as pulsações da pressão da artéria sob a
braçadeira. Os pulsos são chamados de pulsos oscilométricos. O
sensor eletrônico de pressão exibe uma leitura digital da pressão
arterial.
Instruções de segurança
Este manual de instruções apresenta informações importantes
sobre o Monitor de Pressão Arterial de Pulso OMRON HEM-6232T.
Para usar este monitor corretamente e com segurança, LEIA e
COMPREENDA todas as instruções de segurança e operação. Se
você não entender estas instruções ou tiver dúvidas, entre em
contato com o SAC da OMRON Healthcare do Brasil antes de tentar
usar o monitor. Para informações específicas sobre sua própria
pressão arterial, consulte seu médico.
Uso pretendido
O aparelho é um monitor digital que se destina a medir a pressão
arterial e a frequência cardíaca em pacientes adultos, cuja
circunferência do pulso esteja entre 13,5 cm e 21,5 cm. Este
monitor detecta a ocorrência de batimentos cardíacos irregulares
durante a medição e exibe um sinal de advertência na leitura. Ele foi
projetado principalmente para uso doméstico comum.
Recebimento e inspeção
Remova o monitor da embalagem e veja se não está danificado. Se
o monitor estiver danificado, NÃO USE e entre em contato com o
SAC da OMRON Healthcare do Brasil.
Leia as Informações de segurança importantes neste manual
de instruções antes de usar o monitor.
Para sua segurança, siga este manual de instruções em sua
totalidade.
Guarde o manual para consultas futuras. Para informações
específicas sobre sua própria pressão arterial, CONSULTE SEU
MÉDICO.
Advertência
Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
O monitor não deve ser usado para a medição invasiva.
NÃO use este monitor em bebês, crianças de todas as idades
ou pessoas que não consigam se expressar.
NÃO ajuste a medicação segundo as leituras deste monitor
de pressão arterial. Siga a medicação prescrita pelo médico.
SOMENTE o médico está qualificado para diagnosticar e
tratar a pressão arterial alta.
NÃO use o dispositivo em um pulso ferido ou sendo tratado
clinicamente.
NÃO coloque a braçadeira no pulso se estiver recebendo
uma infusão intravenosa ou transfusão de sangue.
NÃO use este monitor em locais com equipamentos
cirúrgicos de alta frequência (AF), ressonância nuclear
magnética (RNM), tomografia computadorizada (TC) ou em
ambientes ricos em oxigênio. Eles podem provocar erro no
funcionamento do monitor e/ou uma leitura imprecisa.
O monitor não deve ser usado na presença de anestésico
inflamável contendo ar, oxigênio ou óxido nitroso.
Consulte seu médico antes de usar o monitor se você
apresentar arritmias comuns, tais como extrassístole atrial
ou ventricular, fibrilação atrial, esclerose arterial, perfusão
insatisfatória, diabetes, se estiver gestante, apresentar pré-
eclâmpsia ou doença renal. TENHA EM ATENÇÃO que esses
quadros clínicos e também se o paciente se movimentar,
tremer ou sentir calafrios podem afetar a leitura.
NUNCA diagnostique ou trate a si mesmo segundo suas
próprias leituras. SEMPRE consulte seu médico.
Este produto contém peças pequenas que poderão
representar um risco de asfixia se ingeridas por bebês ou
crianças de todas as idades.
Transmissão de dados
Este produto emite radiofrequência (RF) na faixa 2,4 GHz.
NÃO use este produto em locais em que não seja permitida a
emissão de RF, como em aviões ou em hospitais. Desligue o
recurso Bluetooth no monitor e remova as pilhas quando
estiver nessas áreas.
Manuseio e uso das pilhas
Mantenha as pilhas fora do alcance de bebês e crianças de
todas as idades.
Monitor de Pressão
Arterial de Pulso
Modelo HEM-6232T
Manual de Instruções
HEM-6232T-BR
3608275-0B
Sumário
Introdução
Informações de segurança importantes
Cuidado
Indica uma situação que pode ser perigosa e,
se não for evitada, poderá resultar em lesão
leve ou moderada do usuário ou paciente ou
danificar o equipamento ou outros bens.
Pare de usar o monitor e consulte seu médico se você sentir
irritação na pele ou desconforto.
Consulte seu médico antes de usar o monitor se houver um
acesso intravascular, terapia por via intravascular ou fístula
arteriovenosa (AV) em seu pulso. O monitor provoca uma
interferência temporária no fluxo sanguíneo que pode
resultar em lesão.
Consulte seu médico antes de usar o monitor se você tiver
feito uma mastectomia.
Consulte seu médico antes de usar o monitor se você
apresentar problemas graves do fluxo sanguíneo ou
transtornos do sangue, pois o enchimento da braçadeira
pode provocar contusão.
NÃO meça a pressão mais vezes do que o necessário, pois
pode provocar contusão, por causa da interferência no fluxo
sanguíneo.
Infle a braçadeira SOMENTE quando ela estiver no pulso.
Remova a braçadeira de punho se ela não começar a se
desinflar durante a medição.
NÃO use este monitor para qualquer outro fim que não seja
medir a pressão arterial.
Na medição, confirme se não há nenhum dispositivo móvel
ou outro dispositivo elétrico que emita campos
eletromagnéticos a 30 cm do monitor. Eles podem provocar
erro no funcionamento do monitor e/ou uma leitura
imprecisa.
NÃO desmonte ou tente consertar este monitor ou outros
componentes, pois isso pode provocar uma leitura
imprecisa.
NÃO use em local úmido ou onde haja o risco de cair água no
monitor, pois isso pode danificar o aparelho.
NÃO use este monitor em um veículo em movimento, como
no carro.
NÃO deixe o monitor cair, não o sujeite a choques ou
vibrações fortes.
NÃO use este monitor em locais úmidos com alta ou baixa
umidade ou com temperaturas muito altas ou baixas.
Consulte o capítulo 10.
Para confirmar se o monitor não está comprometendo a
circulação sanguínea, observe o pulso durante a medição.
NÃO use este monitor em ambientes com muito movimento,
como clínicas ou consultórios médicos.
NÃO use este monitor com outros equipamentos
eletromédicos ao mesmo tempo. Eles podem provocar erro
no funcionamento do monitor e/ou uma leitura imprecisa.
Evite tomar banho, consumir bebidas alcoólicas ou cafeína,
fumar, exercitar-se e comer 30 minutos antes de medir a
pressão.
Descanse por, no mínimo, 5 minutos antes de medir a
pressão.
Tire roupas justas ou grossas e qualquer acessório que
estiver no punho quando for medir a pressão.
Fique parado e NÃO fale quando estiver medindo a pressão.
Use este monitor SOMENTE em pessoas cuja circunferência
do pulso caiba na circunferência específica da braçadeira.
Deixe este monitor se estabilizar à temperatura ambiente
antes de medir a pressão. Medir após uma mudança extrema
de temperatura poderá provocar uma leitura imprecisa. A
OMRON recomenda esperar cerca de 2 horas até que o
monitor esfrie ou aqueça ao utilizá-lo após ter sido
armazenado na temperatura máxima ou mínima de
armazenamento. Para mais informações sobre as
temperaturas de funcionamento e armazenamento/
transporte, consulte o capítulo 8.
NÃO dobre demais a braçadeira de pulso.
Transmissão de dados
NÃO troque as pilhas enquanto a leitura estiver sendo
transferida para seu dispositivo inteligente, pois pode
provocar erro no funcionamento do monitor e na
transferência dos dados da pressão arterial.
Manuseio e uso das pilhas
NÃO coloque as pilhas com a polaridade voltada para o lado
errado.
Use SOMENTE 2 (duas) pilhas alcalinas AAA no monitor.
NÃO use outros tipos de pilha. NÃO use pilhas novas junto
com pilhas usadas.
Remova as pilhas se não for usar o monitor por um longo
período.
Se o líquido da pilha entrar em contato com os olhos,
enxágue imediatamente com bastante água limpa. Consulte
seu médico imediatamente.
Se o líquido da pilha entrar em contato com a pele, lave-a
imediatamente com bastante água limpa e morna. Se a
irritação, lesão ou dor persistir, consulte seu médico.
NÃO use as pilhas depois da data de validade.
Verifique as pilhas periodicamente para garantir que estejam
funcionando bem.
Use SOMENTE o tipo específico de pilha indicada para esse
monitor. Usar pilhas incompatíveis poderá danificar e/ou
representar um risco para o monitor.
1.1 Conteúdo
Monitor, 2 (duas) pilhas alcalinas AAA, estojo, manual de
instruções, instruções de configuração
1.2 Monitor
1. Conheça seu monitor
a
b
c
d
e
f
g
h
a. Braçadeira de pulso
(Circunferência da braçadeira compatível com pulso de 13,5 cm
a 21,5 cm)
b. Visor
c. Botão para [troca de usuário]
d. Botão de [memória]
e. Botão da [média matinal]
f. Botão START/STOP
g. Botão de [conexão]
h. Compartimento das pilhas
1.3 Visor e símbolos
A
Exibição de data e hora
B
Símbolo de valor médio
Aparecerá na exibição da média das últimas 2 ou 3
leituras medidas há 10 minutos.
C
Símbolo de memória
Aparecerá na exibição das leituras armazenadas na
memória.
D
Leitura da pressão arterial sistólica
E
Leitura da pressão arterial diastólica
F
Exibição do pulso/Número da memória
A frequência cardíaca (pulsação) aparece depois da medição.
Pressione o botão para que o número da memória
apareça por aproximadamente 1 segundo antes de a
frequência cardíaca aparecer no visor.
G
Símbolo de esvaziamento
Aparece durante o esvaziamento da braçadeira.
H
Símbolo de batimentos cardíacos
Pisca durante a medição.
I
Símbolo de sincronização
Piscará/Aparecerá quando seus dados precisarem ser
transferidos pelo fato de a memória estar quase cheia
ou totalmente cheia. Depois de conectar o monitor ao
dispositivo inteligente, transfira as leituras
imediatamente, antes que o monitor exclua as leituras
mais antigas. Até 100 leituras podem ser armazenadas
na memória interna, por usuário.
J
Símbolo OK
Piscará quando o monitor estiver conectado ao
dispositivo inteligente ou quando as leituras tiverem
sido transferidas com sucesso.
K
Símbolo da média matinal
Aparece na visualização da média das leituras da
semana medidas pela manhã.
O visor exibe a média das pressões medidas pela
manhã nas quatro (4) semanas anteriores.
L
Símbolo da ID do usuário
O número que identifica o usuário (a identificação, ou
ID) aparecerá quando o usuário for selecionado com o
botão para troca de usuário.
M
Símbolo de hipertensão
Aparecerá se a pressão arterial sistólica for maior ou
igual a 135 mmHg e/ou a pressão arterial diastólica for
maior ou igual a 85 mmHg.
Símbolo de hipertensão matinal
Aparecerá quando as médias semanais pela manhã
forem maiores ou iguais a 135/85 mmHg.
N
Indicador de posicionamento
O monitor tem um indicador embutido de
posicionamento avançado, que é usado para ajudar a
determinar se o monitor está na altura correta.
O símbolo ficará azul quando o monitor estiver na
posição correta em relação ao coração, durante a
medição. Quando o monitor estiver acima ou abaixo do
coração, a barra que localiza o coração aparecerá
acima ou abaixo do símbolo do coração, para orientar o
posicionamento correto do punho.
C
D
E
G
H
I
J
F
L
K
B
A
M
O
S
N
P
Q
R
Diretrizes de 2013 da ESH/ESC* para o manejo da
hipertensão arterial
Definições da hipertensão de acordo com os níveis de pressão
arterial no consultório e em casa.
Estes valores são provenientes de valores estatísticos para a
pressão arterial.
Advertência
NUNCA diagnostique ou trate a si mesmo segundo suas próprias
leituras. SEMPRE consulte seu médico.
2.1 Como instalar as pilhas
1. Empurre a parte saliente da
tampa que cobre as pilhas e
puxe para baixo.
2. Insira 2 (duas) pilhas alcalinas
AAA, conforme indicado no
compartimento das pilhas.
3. Feche a tampa das pilhas.
Observações
Quando o símbolo “ ” piscar no visor, estará na hora de trocar
as pilhas.
Para trocar as pilhas, desligue o monitor e remova todas as
pilhas. Substitua por 2 (duas) pilhas alcalinas novas ao mesmo
tempo.
Assim que as pilhas forem instaladas corretamente, o ano pisca
no local do visor que exibe data e hora, para que você possa
configurar.
Trocar as pilhas não vai excluir as leituras anteriores.
As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma duração mais
curta.
Descarte as pilhas usadas segundo a legislação local.
2.2 Como configurar data e hora
Observações
Configure o monitor com a data e a hora corretas antes de medir a
pressão pela primeira vez.
Assim que as pilhas forem instaladas corretamente, o ano pisca
no visor do monitor.
A data e a hora serão automaticamente configuradas quando o
monitor for conectado ao aplicativo “OMRON connect”. Consulte a
seção 4.1.
O
Símbolo de batimentos cardíacos irregulares
Aparecerá na leitura
quando se detectar
um ritmo irregular 2
(duas) ou mais
vezes durante a
medição.
O ritmo irregular do
batimento cardíaco
é definido como um
ritmo 25% menor ou
25% maior que o ritmo médio detectado pelo monitor
na medição da pressão arterial. Se ele continuar
aparecendo, recomendamos que consulte seu médico
e siga suas orientações.
P
Símbolo de erro de movimento
Aparecerá na leitura quando você mover o corpo
durante a medição. Se aparecer, remova a braçadeira
de pulso e aguarde de 2 a 3 minutos. Depois, fique
parado e faça a medição novamente.
Q
Símbolo que indica o encaixe da braçadeira
(OK)
Aparecerá se a braçadeira estiver encaixada no pulso
corretamente para medir a pressão. Também
aparecerá nas leituras armazenadas na memória do
produto.
Símbolo que indica o encaixe da braçadeira
Aparecerá se a braçadeira de pulso não for colocada
corretamente ao medir a pressão. Também aparecerá
nas leituras armazenadas na memória do produto.
R
Símbolo da pilha (fraca)
Piscará quando a pilha estiver fraca.
Símbolo da pilha (esgotada)
Aparecerá quando a pilha tiver acabado.
S
Símbolo de Bluetooth
Aparecerá quando o Bluetooth estiver habilitado.
Símbolo de Bluetooth
Aparecerá quando o Bluetooth estiver desabilitado.
Consultório Casa
Pressão arterial
sistólica
≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
Pressão arterial
diastólica
≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg
Batimentos cardíacos
irregulares
Batimentos
cardíacos normais
Pulso
Pressão arterial
Pressão arterial
Curto
Longo
Pulso
* Sociedade Europeia de Hipertensão (ESH) e Sociedade Europeia
de Cardiologia (ESC).
2. Preparação
2
1
1. Aperte ou uma vez, para ajustar o ano.
Aperte e segure para avançar rapidamente pelos anos.
Aperte e segure para voltar rapidamente pelos anos.
2. Aperte o botão START/STOP para confirmar se o ano e
mês piscarão no visor. Repita os mesmos passos para
alterar o mês, dia, hora e minuto.
3. Aperte o botão START/STOP para armazenar a
configuração.
Ele se desligará automaticamente após 3 segundos.
Observações
Se você precisar reconfigurar a data e a hora, troque as pilhas ou
aperte o botão até que o ano pisque. Configure a data e a
hora seguindo os passos acima.
2.3 Dicas para medir a pressão arterial
Para garantir uma leitura precisa, siga estas orientações:
O estresse aumenta a pressão arterial. Evite realizar medições
durante períodos de estresse.
As medições devem ser feitas em um local calmo.
É importante medir a pressão no mesmo horário, todos os dias.
Recomenda-se medir a pressão pela manhã e à noite.
Lembre-se de registrar, para seu médico, as leituras de sua
pressão arterial e do pulso. Uma única medição não fornece
indicação precisa de sua verdadeira pressão arterial. É
necessário realizar e registrar várias medições ao longo de um
período.
Cuidado
Evite tomar banho, consumir bebidas alcoólicas ou cafeína, fumar,
exercitar-se e comer 30 minutos antes de medir a pressão.
Descanse por, no mínimo, 5 minutos antes de medir a pressão.
2.4 Como colocar a braçadeira no pulso
Observações
Os seguintes passos devem ser seguidos para colocar a
braçadeira no pulso esquerdo. Para medir a pressão no pulso
direito, coloque a braçadeira seguindo os mesmos passos usados
para o pulso esquerdo.
A pressão arterial pode ser diferente nos punhos direito e
esquerdo; e os valores da pressão medida neles, também. A
OMRON recomenda usar sempre o mesmo punho para medir a
pressão. Se os valores dos dois punhos diferirem muito entre si,
peça que seu médico oriente em qual punho você deve medir a
pressão.
Cuidado
Tire roupas justas ou grossas e qualquer acessório que estiver no
punho quando for medir a pressão.
1. Coloque a braçadeira no pulso
esquerdo.
Se necessário, levante a manga da
camisa. Certifique de que a manga
levantada não está apertando o
braço, pois isso pode dificultar a
circulação sanguínea no braço.
2. Passe o braço pela abertura da
braçadeira.
A palma da mão e o visor do monitor
devem ficar voltados para cima.
3. Posicione a braçadeira de pulso
deixando uma folga de
aproximadamente 1 a 2 cm entre
a braçadeira e a parte inferior da
palma.
4. Encaixe a braçadeira no pulso com firmeza. Não
coloque sobre a roupa.
Confirme se não há um espaço entre o pulso e a braçadeira.
Observações
Certifique-se de que a braçadeira de
pulso não esteja cobrindo a parte
saliente do osso na parte externa do
pulso.
Se a braçadeira de
pulso sair da fivela de
metal, coloque-a no
lugar seguindo a
orientação na figura.
A
no
Mês
Dia
Hora
Minuto
Braçadeira
de pulso
1 a 2 cm
1 2
2.5 Como sentar-se corretamente
Para medir a pressão, vo
precisa estar relaxado e sentado
confortavelmente em um local
com temperatura ambiente.
Coloque o cotovelo na mesa para
apoiar o braço.
Sente-se em uma cadeira, sem
cruzar as pernas e com os pés
apoiados no chão.
Sente-se com as costas e o
braço apoiados.
O monitor deve estar
aproximadamente na mesma
altura que o coração. Se o
monitor estiver muito acima do coração, a pressão arterial medida
será artificialmente baixa. Se o monitor estiver muito abaixo do
coração, a pressão arterial medida será artificialmente alta.
Relaxe o pulso e a mão. Não dobre o pulso para trás, não feche
os dedos da mão, nem incline o pulso para frente.
2.6 Como selecionar a ID de um usuário
Seu monitor foi projetado para medir e armazenar as leituras na
memória de 2 (duas) pessoas usando o botão para troca de usuário.
1. Selecione a ID do o usuário 1 ou 2.
3.1 Como realizar uma medição
Você pode usar o monitor sem conectá-lo a um dispositivo
inteligente. Para conectar o monitor ao dispositivo inteligente,
consulte a seção 4.1.
Observações
Para interromper a medição, pressione o botão START/STOP
uma vez para desinflar a braçadeira de pulso.
Cuidado
NÃO use este monitor com outros equipamentos eletromédicos
ao mesmo tempo. Eles podem provocar erro no funcionamento do
monitor e/ou uma leitura imprecisa.
Fique parado e NÃO fale quando estiver medindo a pressão.
1. Pressione o botão START/STOP.
Todos os símbolos aparecem no visor antes do monitor
começar a medir a pressão.
2. Verifique o indicador de posicionamento.
O monitor tem um indicador embutido que indica a região do
coração, que é usado para ajudar a determinar se o monitor
está na altura correta. Ele foi projetado para funcionar com a
maioria das pessoas, de modo a que quando o pulso estiver na
posição correta com relação ao coração, o símbolo ficará
azul. Quando o pulso estiver mais acima ou mais abaixo do
coração, uma barra localizadora aparecerá, indicando a
posição do pulso. Como a anatomia varia de pessoa para
pessoa, esse recurso pode não ser útil em todos os casos.
Talvez, você prefira desligar o recurso. Se você achar que a
posição do pulso em relação ao indicador de posicionamento
NÃO corresponder à altura de seu coração, desabilite esse
recurso e siga sua própria opinião. Para desativá-lo, consulte a
seção 6.1.
Observações
Depois de pressionar o botão START/STOP por 5 segundos,
mesmo sem estar bem posicionado, o monitor começará a
medir a pressão e a braçadeira começará a se inflar.
3. Como usar seu monitor sem um dispositivo
inteligente
Altura do monitor Indicador de posicionamento
Pulso muito para cima
Uma barra localizadora (-) acima
do símbolo já indica que está
muito para cima.
Bem posicionado
O símbolo fica azul.
Pulso muito para
baixo
Uma barra localizadora (-)
abaixo do símbolo já indica
que está muito para baixo.
3. Fique parado e não se mova ou fale antes de todo o
processo de medição estar concluído.
À medida que a braçadeira se inflar, o monitor determinará
automaticamente o nível ideal de enchimento. O monitor
detecta a pressão arterial e frequência cardíaca durante o
enchimento.
O símbolo piscará a cada batimento cardíaco.
Observações
O símbolo aparecerá se a braçadeira de pulso estiver
encaixada no pulso corretamente.
Quando o símbolo for exibido, a braçadeira de pulso não
terá sido encaixada corretamente. Aperte o botão START/
STOP para desligar o monitor e coloque a braçadeira
corretamente.
Após o monitor detectar a pressão arterial e a frequência
cardíaca, a braçadeira irá desinflar automaticamente. A
pressão arterial e a frequência cardíaca serão exibidas.
Se a leitura sistólica ou diastólica estiver alta (consulte a seção
1.3), o símbolo “ aparecerá.
4. Aperte o botão START/STOP para desligar o monitor.
Observações
O monitor desligará automaticamente após 2 minutos.
Entre as medições, faça uma pausa de 2 a 3 minutos. Esse
tempo é para que as artérias se descomprimam e voltem à
forma normal anterior à medição. Pode ser necessário
aumentar o tempo de espera, dependendo das
características fisiológicas individuais.
4.1 Como conectar seu monitor a um dispositivo
inteligente
A data e a hora de seu monitor serão configuradas
automaticamente quando você conectar o monitor a um dispositivo
inteligente.
Consulte a lista de dispositivos inteligentes compatíveis em
http://www.omronbrasil.com/
1. Habilite o Bluetooth em seu dispositivo inteligente.
2. Baixe e instale gratuitamente o aplicativo OMRON
connect em seu dispositivo inteligente.
Se você já tiver o aplicativo “OMRON connect”, abra o
aplicativo e adicione o novo monitor.
3. Abra o aplicativo em seu dispositivo inteligente e siga
as instruções.
4. Confirme se o monitor foi
conectado com sucesso.
Se o monitor estiver conectado com
sucesso ao dispositivo inteligente, o
símbolo “OK” aparecerá no visor.
Observações
Se o símbolo “Err” aparecer, siga as
instruções no aplicativo “OMRON
connect”.
Seu monitor se desligará
automaticamente depois de 10
segundos de inatividade.
Qualquer leitura armazenada atualmente na memória de seu
monitor será transferida automaticamente para o aplicativo
depois da conclusão com sucesso do processo de conexão.
Esteja ciente de que a OMRON não é responsável pela
perda de dados e/ou informações no aplicativo.
“OMRON connect” é o único aplicativo que recomendamos
usar com o monitor para transferir os dados corretamente.
4.2 Como realizar uma medição
Para medir a pressão, siga as instruções da seção 3.1. Os dados
coletados pelo monitor serão transferidos para o aplicativo em seu
dispositivo inteligente.
Observações
Se seu perfil foi registrado, basta pressionar o botão [START/
STOP] para exibir seu aniversário e fazer o símbolo da ID do
usuário piscar duas vezes.
O registro de um perfil está disponível no aplicativo “OMRON
connect”. Consulte a seção 4.1.
INÍCIO INFLANDO CONCLUÍDO
4. Como usar seu monitor junto com um
dispositivo inteligente
Descarregue o manual em português (PDF, 6.64 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Omron HEM-6232T Medidor de pressão, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Omron HEM-6232T Medidor de pressão?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Omron HEM-6232T Medidor de pressão. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Omron HEM-6232T Medidor de pressão. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Omron. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Omron HEM-6232T Medidor de pressão em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Omron
Modelo HEM-6232T
Categoria Medidores de pressão
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 6.64 MB

Todos os manuais para Omron Medidores de pressão
Mais manuais de Medidores de pressão

Perguntas frequentes sobre Omron HEM-6232T Medidor de pressão

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Eu acabei de medir minha pressão arterial com o monitor de pressão arterial, mas o que é considerado uma pressão arterial “normal”? Verificado

Em geral, uma pressão sistólica de 120 e uma pressão diastólica de 80 é considerada normal ou saudável. Pessoas com 60 anos ou mais, podem ter uma pressão arterial levemente superior.

Isso foi útil (1222) Consulte Mais informação

O que são pressão arterial sistólica e diastólica? Verificado

Ao medir a pressão arterial, dois valores são exibidos, a pressão sistólica e a diastólica. A pressão sistólica é a pressão nas veias quando o coração se contrai e a pressão diastólica é a pressão nas veias quando o coração relaxa.

Isso foi útil (472) Consulte Mais informação
Manual Omron HEM-6232T Medidor de pressão

Produtos relacionados

Categorias relacionadas