Dragã mãmicã,
Laptele matern este hrana cea mai valoroasã cu care poate fi
alimentat un bebeluº în primele ºase luni de viaã. Pentru ca
dumneavoastrã ºi bebeluºul dumneavoastrã sã vã putei bucura de fiecare clipã
a alãptãrii, NUK a elaborat un program pentru alãptare cu accesorii practice ºi
confortabile în sprijinul sistematic al alãptãrii, care satisfac orice exigenã.
Pompa manualã NUK Soft & Easy pentru sân este conceputã pentru a vã oferi
ajutor dumneavoastrã ºi copilului dumneavoastrã atunci când alãptarea naturalã
devine imposibilã temporar sau pe termen lung.
Vã rugãm citii în câteva minute aceste instruciuni de utilizare înainte de prima
folosire a pompei manuale NUK Soft & Easy pentru sân.
Vã dorim toate cele bune atât dumneavoastrã, cât ºi bebeluºului dumneavoastrã.
1. Indicaii înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza pentru prima datã pompa manualã NUK Soft & Easy pentru
sân, dezinfectai toate componentele (vezi figura a), (consultai capitolul
4. Curãarea ºi dezinfectarea (figura d)).
2. Descrierea aparatului
2.1. Destinaia de utilizare
Pompa manualã NUK Soft & Easy pentru sân este un accesoriu pentru extracia ºi
colectarea laptelui matern. Pompa pentru sân este potrivitã în mod deosebit
pentru extragerea unor cantitãi mici de lapte ºi pentru extrageri scurte de lapte
înainte de alãptare, fiindcã aºa vei putea aºeza mult mai uºor bebeluºul la sânii
relaxai. În plus pompa manualã NUK Soft & Easy pentru sân poate aduce în
poziie corectã mameloanele invaginate prin crearea de vacuum.
2.2. Descrierea funcionãrii
Pompa manualã NUK Soft & Easy pentru sân oferã urmãtoarele avantaje:
• O pernã siliconicã moale cu noduri pentru masarea confortabilã a sânului ºi
pentru extragerea uºoarã a laptelui
• Puine componente pentru uºurarea curããrii ºi utilizãrii
• Suport lat care asigurã stabilitate
• Permite extragerea uniformã a laptelui
• Aplicând pe el un biberon NUK Classic ºi înºurubând un inel filetat NUK
Classic, putei utiliza cilindrul direct ca recipient pentru lapte (vezi figura e).
Biberonul ºi inelul filetat nu sunt cuprinse în pachetul de livrare.
2.3. Contraindicaii
În cazul anumitor afeciuni ale sânilor (inflamaii, rãni deschise) pompa manualã
NUK Soft & Easy pentru sân trebuie utilizatã doar dupã consultarea medicului
curant sau a consultantului în lactaie.
2.4. Instruciuni de siguranã
Pentru sigurana dumneavoastrã respectai urmãtoarele indicaii:
• Înainte de folosire citii cu atenie aceste instruciuni de utilizare. Aceste
instruciuni sunt o parte integrantã a pompei manuale NUK Soft & Easy
pentru sân ºi trebuie sã fie disponibile în permanenã.
• Dacã laptele matern este destinat unui nou-nãscut prematur, respectai
obligatoriu indicaiile medicului dumneavoastrã.
• Pompa pentru sân trebuie curãatã ºi dezinfectatã înaintea fiecãrei utilizãri.
• Pentru evitarea contaminãrii cu germeni ºi pentru evitarea deteriorãrii
pompei pentru sân respectai punctul 4. Curãarea ºi dezinfectarea.
• În cazul în care componentele pompei sunt deteriorate din interior (de ex.
prin zgârieturi), ar trebui sã renunai la utilizarea acestora din motive
igienice.
• Folosii pompa pentru sân numai pentru destinaia de utilizare descrisã.
• Piesele mãrunte nu trebuie lãsate la îndemâna copiilor: Pericol de înghiire.
2.5. Utilizarea cilindrului ca biberon
Pentru sigurana ºi sãnãtatea copilului dumneavoastrã:
ATEN‡IE!
• Acest produs poate fi utilizat numai sub supravegherea adulilor.
• Tetina nu poate fi folositã niciodatã ca suzetã. Nu folosii tetina în afara
perioadei de hrãnire obiºnuitã, deoarece suptul permanent ºi de lungã
duratã al lichidelor poate cauza carii.
• Nu dizolvai medicamente!
• Verificai ºi tragei în toate direciile de tetinã – în special în cazul în care
copilului îi cresc dinii. Chiar ºi în cazul celor mai mici fisuri, urme de
muºcãturã sau alte uzuri vizibile (puncte lipicioase, deformãri, fisuri), înlocuii
tetina, deoarece bucãile pot fi desprinse ºi înghiite.
Indicaie:
Utilizai numai piese originale NUK.
Produsul NUK corespunde EN 14350 „Articole pentru sugari ºi copii mici –
Articol pentru hranã lichidã pentru copii“.
3. Utilizare
1. Utilizai pompa manualã NUK Soft & Easy pentru sân numai dacã este
curãatã (vezi 4. Curãarea ºi dezinfectarea (figura d)).
2. Înainte de fiecare manipulare a pompei spãlai-vã mâinile temeinic.
3. Introducei inelul siliconic pe piston (figura b). Pentru aceasta aplicai inelul
siliconic pe gura pistonului ºi introducei cu latul palmei inelul siliconic complet
pe piston. Inelul trebuie sã se aºeze complet în degajarea de la capãtul
inferior al pistonului ºi în niciun caz nu are voie sã iasã în afarã. Avei grijã în
mod deosebit ca inelul siliconic sã nu se rãsfrângã ºi astfel sã nu se mai
potriveascã corect pe piston.
4. Umezii inelul siliconic al pistonului cu puin lapte matern. Astfel pistonul se
miºcã mai uºor în cilindru ºi uºureazã extragerea laptelui.
5. Introducei pistonul cu atenie, complet în cilindru (figura c).
6. Aºezai perna siliconicã pe pâlnie (figura c).
7. Aplicai pâlnia pe sân. Atenie, mamelonul trebuie sã se afle exact în mijloc.
8. Meninei cu o mânã pâlnia pe sân, iar cu cealaltã mânã efectuai miºcãri de
pompare, miºcând cilindrul încet în sus ºi în jos (figura e).
9. Când laptele începe sã curgã, încetinii miºcarea de pompare.
10.Laptele se extrage alternativ, din ambii sâni. Durata procesului de pompare
poate diferi considerabil, de la persoanã la persoanã.
11.Dupã ce ai extras lapte suficient, putei depozita laptele în frigider, în
recipientul NUK pentru lapte matern sau îl putei congela pentru depozitarea
mai îndelungatã (vezi 5. Pãstrarea laptelui).
12.Toate componentele individuale utilizate trebuie spãlate temeinic cu apã
imediat dupã utilizare ºi trebuie dezinfectate înaintea fiecãrei utilizãri.
4. Curãarea ºi dezinfectarea
(vezi figura d)
La manipularea laptelui matern, igiena are o importanã deosebitã, astfel încât
copilul dumneavoastrã sã se poatã dezvolta sãnãtos.
Utilizai aºadar pompa numai în stare curatã ºi dezinfectatã.
4.1. Curãarea
1. Înainte de curãare demontai inelul siliconic ºi perna siliconicã.
2. Curãai toate componentele individuale la chiuvetã cu detergent de vase
pentru spãlare manualã, de exemplu, cu detergentul NUK.
Atenie!
Spãlatul pompei în maºina de spãlat vase poate deteriora materialul.
4.2. Dezinfectarea
Înainte de fiecare dezinfectare trebuie sã efectuai o curãare conform capitolului
anterior.
Dezinfectai toate componentele individuale dupã cum urmeazã:
– în sterilizatorul cu aburi NUK sau
– prin fierbere, timp de 5 minute. Întotdeauna fii ateni sã fie o cantitate
suficientã de lichid în vas, pentru a evita deteriorãrile.
Atenie!
Pentru dezinfectarea laptelui în cuptorul cu microunde trebuie utilizat exclusiv
sterilizatorul NUK cu aburi pentru microunde. În cazul aparatelor de dezinfectare
ºi al agenilor de dezinfectare de orice tip, respectai indicaiile producãtorului
pentru a evita deteriorarea produselor.
5. Depozitarea laptelui
Dacã laptele matern nu este utilizat pe loc, trebuie sã-l transferai într-un recipient
adecvat pentru lapte matern pe care trebuie sã-l închidei bine, apoi trebuie sã
depozitai laptele la frigider.
Pentru dezgheare putei introduce recipientul în frigider sau dacã dorii o
dezgheare mai rapidã, în apã cãlduã.
Este interzisã decongelarea laptelui matern în cuptorul cu microunde sau în apã
fierbinte, fiindcã aceste proceduri distrug substanele valoroase din laptele matern
ºi pot deteriora materialul recipientului. Înainte de administrare, laptele trebuie
agitat puternic, pentru a se amesteca bine cu grãsimea din lapte.
Putei afla instruciuni exacte în legãturã cu depozitarea pe termen lung a laptelui
de la consultantul în lactaie, moaºa, medicul sau farmacistul dumneavoastrã.
6. Clasificare
Produs medical din clasa I, conform Directivei CE 93/42/CE
7. Eliminarea ca deºeu
Dacã aparatul nu mai poate fi utilizat, componentele acestuia trebuie eliminate ca
deºeu conform prevederilor locale în vigoare.
8. Garanie
Pe lângã obligaiile de garanie ale vânzãtorului stipulate în contractul de
vânzare-cumpãrare producãtorul acordã în cazul manipulãrii corespunzãtoare a
aparatului ºi a respectãrii instruciunilor de utilizare o garanie de 24 luni începând
cu data achiziionãrii aparatului. Data achiziionãrii ºi tipul aparatului trebuie
dovedite prin prezentarea unei chitane de achiziionare.
Ne angajãm sã remediem în intervalul de garanie toate lipsurile cauzate de
defecte de material sau de fabricaie. Piesele de uzurã sunt excluse de la
garanie.
Abaterile minore de la calitatea de referinã, care nu afecteazã nici valoarea, nici
utilizabilitatea aparatului, nu intrã sub incidena garaniei. De asemenea nu ne
putem asuma niciun fel de responsabilitate pentru defeciuni cauzate de transport
neimputabile nouã, de utilizarea necorespunzãtoare sau de întreinerea
insuficientã.
Prestãrile sub incidena garaniei vor fi efectuate la alegerea noastrã prin
reparaie, prin înlocuirea unor componente sau prin înlocuirea aparatului.
Executarea unor prestãri de garanie nu au drept efect nici prelungirea garaniei,
nici reînceperea perioadei de garanie. Termenul de garanie pentru piesele de
schimb montate expirã împreunã cu garania pentru întregul aparat.
Sunt excluse orice fel de pretenii care depãºesc acest cadru sau pretenii de altã
naturã, în mod special preteniile de despãgubire pentru daune apãrute în afara
aparatului - cu excepia cazurilor unde rãspunderea este prevãzutã obligatoriu
prin lege.
Nu ne asumãm costurile ºi riscurile transportului.
Aparatele trimise cãtre noi fãrã un act doveditor al datei de achiziionare sunt
tratate de noi drept cazuri de reparaie. Reparaia aparatului va fi executatã
numai dupã consultarea clientului.
Pentru reclamaii: Vã rugãm sã pãstrai codul articolului ºi numãrul de LOT.
Laptele
matern
Locul de depozitare Termene de
depozitare
Lapte proaspãt
extras
La temperatura ambiantã Max. 6-8 ore
Frigider (nu pe uºã) 72 de ore la 4 °C
Compartimentul de congelare al
frigiderului
2 sãptãmâni
Ladã frigorificã/congelator 6 luni la –18 °C
Αγαπητή μητέρα,
Το μητρικό γάλα αποτελεί την καλύτερη διατροφή που μπορεί
να προσλάβει ένα μωρό κατά τους πρώτους έξι μήνες της
ζωής του. Για το λόγο αυτό, η NUK σας υποστηρίζει με το πρόγραμμα
θηλασμού με πρακτικά και άνετα βοηθήματα θηλασμού για κάθε
ανάγκη, τα οποία υποστηρίζουν σταθερά το θηλασμό.
Το χειροκίνητο θήλαστρο στήθους NUK Soft & Easy σχεδιάστηκε για να
βοηθήσει εσάς και το μωρό σας στην περίπτωση που ο φυσικός
θηλασμός δεν είναι προσωρινά ή μόνιμα εφικτός.
Παρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο και διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το χειροκίνητο
θήλαστρο στήθους NUK Soft & Easy.
Θα θέλαμε να μεταφέρουμε τις θερμότερες ευχές μας σε εσάς και στο
μωρό σας.
1. Υπόδειξη πριν την πρώτη χρήση
Καθαρίστε και αποστειρώστε όλα τα εξαρτήματα (βλέπε εικ. a), πριν
χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το χειροκίνητο θήλαστρο στήθους
NUK Soft & Easy (βλέπε 4. Καθαρισμός και αποστείρωση (εικ. d)).
2. Περιγραφή συσκευής
2.1. Σκοπός χρήσης
Το θήλαστρο στήθους NUK Soft & Easy αποτελεί βοηθητικό μέσο για
την αναρρόφηση και τη συλλογή μητρικού γάλακτος. Το θήλαστρο
στήθους είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για την αναρρόφηση μικρών
ποσοτήτων γάλακτος και για σύντομη αναρρόφηση πριν από το
θηλασμό, διότι τα χαλαρωμένα στήθη διευκολύνουν το θηλασμό του
μωρού. Εκτός αυτού, το θήλαστρο στήθους NUK Soft & Easy μπορεί να
φέρει σε σωστή φόρμα κοίλες θηλές στήθους μέσω χαμηλής πίεσης.
2.2. Περιγραφή λειτουργίας
Το θήλαστρο στήθους NUK Soft & Easy προσφέρει τα ακόλουθα
πλεονεκτήματα:
•
Απαλό μαξιλαράκι σιλικόνης με εξοχές για ευχάριστη μαλακτική
δράση και απαλή αναρρόφηση
•
Λίγα εξαρτήματα για εύκολο καθαρισμό και χειρισμό
•
Πλατιά βάση για σταθερή στήριξη
•
Επιτρέπει την απαλή αναρρόφηση
•
Τοποθετώντας μία θηλή NUK Classic και βιδώνοντας ένα βιδωτό
δακτύλιο NUK Classic μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κύλινδρο
άμεσα ως μπιμπερό (βλέπε εικ. e). Η θηλή και ο βιδωτός δακτύλιος
δεν περιλαμβάνονται στην συσκευασία.
2.3. Αντενδείξεις
Σε μερικές παθήσεις του μαστού (φλεγμονές, ανοιχτές πληγές), η
εφαρμογή του θήλαστρου στήθους NUK Soft & Easy επιτρέπεται μόνο
κατόπιν συνεννόησης με το θεράποντα ιατρό ή τη σύμβουλο θηλασμού.
2.4. Υποδείξεις ασφάλειας
Για τη δική σας ασφάλεια, σας παρακαλούμε να τηρείτε τα ακόλουθα:
•
Παρακαλούμε, πριν από την πρώτη χρήση, διαβάστε προσεκτικά
αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Αποτελούν συστατικό τμήμα του
θήλαστρου στήθους NUK Soft & Easy και πρέπει να είναι διαθέσιμες
ανά πάσα στιγμή.
•
Αν το μητρικό γάλα προορίζεται για βρέφος πρόωρου τοκετού,
παρακαλούμε ακολουθήστε οπωσδήποτε τις συμβουλές του ιατρού
σας.
•
Το θήλαστρο στήθους πρέπει να καθαρίζεται και να αποστειρώνεται
πριν από κάθε χρήση.
•
Παρακαλούμε προσέξτε το σημείο 4. Καθαρισμός και αποστείρωση
προς αποφυγή μολύνσεων από βακτηρίδια όπως επίσης προς
αποφυγή βλαβών στο θήλαστρο στήθους.
•
Σε περίπτωση που τα εξαρτήματα του θήλαστρου παρουσιάζουν
εσωτερικές φθορές (π.χ. από εκδορές), δεν θα πρέπει να επιτρέπεται
πλέον η χρήση τους για λόγους υγιεινής.
•
Χρησιμοποιείτε το θήλαστρο στήθους μόνο για τον περιγραφόμενο
σκοπό χρήσης .
•
Τα μικρά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται να καταλήγουν σε παιδικά
χέρια: Κίνδυνος πνιγμού.
2.5. Όταν ο κύλινδρος χρησιμοποιήται ώς μπιμπερό
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
•
Το προϊόν αυτό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο υπό την
επίβλεψη ενηλίκων.
•
Οι θηλές δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν ποτέ ως πιπίλες. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ τη θηλή πέραν του χρονικού πλαισίου λήψης
τροφής, διότι η συχνή και παρατεταμένη χρήση με ροφήματα
προκαλεί τερηδόνα.
•
Μην εμβαπτίζετε τη θηλή σε φαρμακευτικές ουσίες!
•
Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη θηλή και τραβώντας την προς όλες
τις κατευθύνσεις – ιδιαιτέρως σε παιδάκια που βρίσκονται σε
οδοντοφυία. Σε περίπτωση παραμικρών ρωγμών, ιχνών δαγκώματος ή
ορατής γήρανσης (κολλώδης, διογκωμένη, ρηγματωμένη), κάνετε
αντικατάσταση της θηλής, διότι ενδέχεται να αποσπαστούν κομμάτια
και να καταπωθούν.
Υπόδειξη:
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα NUK.
Το προϊόν ΝUK ανταποκρίνεται στο πρότυπο EN 14350 «Βρεφικά είδη
φροντίδας & χρήσης – Εξοπλισμός διατροφής με υγρά».
3. Χρήση
1. Χρησιμοποιείτε το θήλαστρο στήθους NUK Soft & Easy μόνο σε καθαρή
κατάσταση (βλέπε 4. Καθαρισμός και αποστείρωση (εικ. d)).
2. Πριν από κάθε χειρισμό του θήλαστρου πρέπει να πλένετε καλά τα
χέρια σας.
3. Ωθήστε το δακτύλιο σιλικόνης στο έμβολο (εικ. b). Προς το σκοπό αυτό
προσαρμόστε το δακτύλιο σιλικόνης στο άνοιγμα του εμβόλου και
κατόπιν ωθήστε το δακτύλιο σιλικόνης με την παλάμη εντελώς μέσα στο
έμβολο. Ο δακτύλιος θα πρέπει να ασφαλίσει πλήρως στην εγκοπή στο
κάτω άκρο του εμβόλου και δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να
προεξέχει. Προσέχετε ιδιαίτερα να μην αναστραφεί ο δακτύλιος
σιλικόνης με αποτέλεσμα εσφαλμένη προσαρμογή του στο έμβολο.
4. Υγραίνετε το δακτύλιο σιλικόνης του εμβόλου με λίγο μητρικό γάλα. Με
τον τρόπο αυτό το έμβολο κινείται ευκολότερα στον κύλινδρο και
διευκολύνεται η αναρρόφηση.
5. Ωθήστε το έμβολο προσεκτικά και πλήρως στον κύλινδρο (εικ. c).
6. Περάστε το μαξιλαράκι σιλικόνης στη χοάνη (εικ. c).
7. Τοποθετήστε τη χοάνη πάνω στο στήθος. Προσέχετε ώστε η θηλή του
στήθους να βρίσκεται ακριβώς στο κέντρο.
8. Κρατήστε σταθερά με το ένα χέρι τη χοάνη στο στήθος και με το άλλο
χέρι παράγετε κινήσεις εμβολισμού, μετακινώντας αργά τον κύλινδρο
προς τα πάνω και προς τα κάτω (εικ. e).
9. Μόλις αρχίσει η ροή του γάλακτος, επιβραδύνετε την κίνηση
εμβολισμού.
10.Η αναρρόφηση γάλακτος γίνεται διαδοχικά και στους δύο μαστούς.
Η διάρκεια της διαδικασίας αναρρόφησης μπορεί να ποικίλλει κατά
πολύ.
11.Μόλις αναρροφηθεί αρκετό γάλα, μπορείτε να βάλετε το γάλα σε
δοχείο φύλαξης μητρικού γάλακτος NUK μέσα στο ψυγείο ή να το
καταψύξετε για διατήρηση μεγαλύτερου χρονικού διαστήματος (βλέπε
σημείο 5. Διατήρηση του γάλακτος).
12.Όλα τα χρησιμοποιηθέντα μεμονωμένα εξαρτήματα πρέπει μετά από
κάθε χρήση να καθαρίζονται αμέσως καλά με νερό και να
αποστειρώνονται πριν από κάθε νέα χρήση.
4. Καθαρισμός και αποστείρωση
(βλέπε εικ. d)
Σε κάθε επαφή με το μητρικό γάλα, η υγιεινή έχει ιδιαίτερη σημασία,
ώστε το παιδί σας να μπορεί να αναπτυχθεί όλο υγεία.
Χρησιμοποιείτε το θήλαστρο μόνο σε καθαρισμένη και αποστειρωμένη
κατάσταση.
4.1. Καθαρισμός
1. Πριν από τον καθαρισμό, αποσυναρμολογείτε το δακτύλιο σιλικόνης και
το μαξιλαράκι σιλικόνης.
2. Καθαρίζετε όλα τα μεμονωμένα εξαρτήματα στο νεροχύτη με
απορρυπαντικό πιάτων, π.χ. απορρυπαντικό NUK.
Προσοχή!
Ο καθαρισμός μέσα σε πλυντήριο πιάτων μπορεί να προκαλέσει υλικές
βλάβες.
4.2. Αποστείρωση
Πριν από κάθε αποστείρωση θα πρέπει να κάνετε καθαρισμό σύμφωνα
με την προηγούμενη ενότητα.
Αποστειρώνετε όλα τα μεμονωμένα εξαρτήματα:
– στο αποστειρωτήρα NUK ή
– βράστε τα για 5 λεπτά. Κατά το βράσιμο πρέπει να προσέχετε ώστε
να υπάρχει αρκετό υγρό μέσα στην κατσαρόλα, ούτως ώστε να
αποφύγετε τις βλάβες.
Προσοχή!
Για αποστείρωση μέσα σε συσκευή μικροκυμάτων επιτρέπεται
αποκλειστικά η χρήση του
αποστειρωτήρα
μικροκυμάτων NUK. Σε ότι
αφορά στη χρήση άλλων συσκευών απολύμανσης ή μέσων
απολύμανσης, παρακαλούμε τηρήστε τις υποδείξεις κατασκευαστή,
προς αποφυγή βλαβών στο προϊόν.
5. Διατήρηση του γάλακτος
Σε περίπτωση που το μητρικό γάλα δεν καταναλωθεί αμέσως, πρέπει να
βάλετε το μητρικό γάλα στο δοχείο φύλαξης μητρικού γάλακτος, να
σφραγίσετε καλά το δοχείο και να το διατηρήσετε στο ψυγείο.
Για την απόψυξη μπορείτε να τοποθετήσετε το δοχείο στο ψυγείο, ή σε
ζεστό νερό για ταχύτερη απόψυξη.
Το μητρικό γάλα δεν επιτρέπεται να αποψύχεται σε συσκευή
μικροκυμάτων ή σε καυτό νερό, διότι στην περίπτωση αυτή
καταστρέφονται πολύτιμα θρεπτικά συστατικά του γάλακτος και
ενδέχεται να προκληθούν βλάβες υλικού στο δοχείο. Πριν το τάϊσμα, το
γάλα θα πρέπει να ανακινείται καλά, έτσι ώστε να αναμειγνύονται καλά
το γάλα και τα λιπαρά του γάλακτος.
Ακριβείς υποδείξεις για τη μακροπρόθεσμη διατήρηση μπορείτε να
λάβετε από τη σύμβουλο θηλασμού, τη μαία σας, τον ιατρό σας ή το
φαρμακοποιό σας.
6. Ταξινόμηση
Ιατρικό προϊόν κλάσης I σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ 93/42/EΟΚ
7. Απόσυρση
Όταν δεν είναι πλέον δυνατή η χρήση της συσκευής, πρέπει να
αποσυρθούν τα εξαρτήματα σύμφωνα με τις ισχύουσες τοπικές
προδιαγραφές.
8. Εγγύηση
Εκτός από τις υποχρεώσεις εγγυοδοσίας του πωλητή που προκύπτουν
από τη σύμβαση πώλησης, σε περίπτωση προσεκτικού χειρισμού της
συσκευής και λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες χειρισμού, ο
κατασκευαστής σας παρέχει εγγύηση 24 μηνών από τη στιγμή αγοράς
της συσκευής. Η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος συσκευής πρέπει να
αποδεικνύονται με μία απόδειξη αγοράς.
Υποχρεούμαστε να επιδιορθώνουμε όλες τις ελλείψεις, που οφείλονται
σε ελαττώματα υλικού ή σε σφάλματα κατασκευής εντός της διάρκειας
της εγγύησης. Τα μέρη φθοράς αποκλείονται από την εγγύηση.
Αμελητέες αποκλίσεις από την προδιαγραφόμενη κατάσταση, οι οποίες
είναι ασήμαντες για την αξία και την καταλληλότητα χρήσης συσκευής,
δεν αποτελούν υποχρέωση εγγυοδοσίας. Επίσης δεν δίνεται εγγύηση,
όταν οι ελλείψεις στη συσκευή οφείλονται σε βλάβες κατά τη μεταφορά,
οι οποίες δεν είναι δική μας ευθύνη, εσφαλμένη χρήση ή ελλιπή
φροντίδα.
Η εγγυοδοσία πραγματοποιείται κατ’ επιλογή μας, με επιδιόρθωση,
αντικατάσταση εξαρτημάτων ή αντικατάσταση της συσκευής. Η
απόδοση εγγυοδοσίας δεν έχει σαν αποτέλεσμα την επιμήκυνση ή την
επανεκκίνηση της διάρκειας της εγγύησης. Η προθεσμία εγγύησης για
ενσωματωμένα ανταλλακτικά ολοκληρώνεται με την προθεσμία
εγγύησης για ολόκληρη τη συσκευή.
Αποκλείονται περαιτέρω ή άλλες αξιώσεις, ειδικά σε ότι αφορά σε
αποζημίωση για βλάβες εκτός της συσκευής, εφόσον η ευθύνη δεν
ορίζεται αναγκαστικά από το νόμο.
Δεν αναλαμβάνουμε τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς.
Η αποστολή συσκευής χωρίς αποδεικτικό ημερομηνίας αγοράς
αντιμετωπίζεται ως επιδιόρθωση. Η επιδιόρθωση συσκευής
πραγματοποιείται μόνο μετά από συνεννόηση με τον πελάτη.
Για την περίπτωση παραπόνων: Παρακαλούμε φυλάξτε τον αριθμό
τεμαχίου και τον αριθμό LOT.
Mητρικό γάλα Τόπος διατήρησης Προθεσμίες
διατήρησης
Φρέσκο
αναρροφημένο
γάλα
Σε θερμοκρασία δωματίου Μέγ. 6-8 ώρες
Ψυγείο (όχι στην πόρτα) 72 ώρες στους 4 °C
Κατάψυξη ψυγείου 2 εβδομάδες
Καταψύκτης 6 μήνες στους —18 °C
• ,
, , .
,
(, , )
, .. .
:
NUK.
NUK EN 14350
« , –
».
3.
1. NUK «Soft&Easy»
(. 4 « » (. d).
2. .
3. (. b).
,
,
.
.
,
,
.
4. .
.
5. (. ).
6. (. ).
7. . ,
.
8. ,
,
(. ).
9. , .
10. .
.
11. ,
NUK
(. 5 « »).
12.
.
4. (. d)
.
.
4.1.
1.
.
2. ,
, ,
NUK.
!
.
4.2.
,
.
:
– NUK
– 5 .
.
!
NUK .
,
.
5.
,
,
.
- .
, ..
, .
,
.
,
, .
6.
1 93/
42/EWG.
7.
,
.
8.
,
-,
2
.
.
,
.
.
,
,
.
,
,
,
.
,
.
, .
.
,
, ,
.
.
.
.
, ,
.
.
. 6-8
(
)
72 4 °C
2
6
–18 °C
"!
-
. NUK
,
,
.
NUK «Soft&Easy»
,
.
NUK «Soft&Easy»
.
.
1. # $ $%" $
(. ) NUK «Soft&Easy» (.
4 « » (. d).
2. &$ $'
2.1. *
NUK «Soft&Easy»
.
, ..
.
, , NUK
«Soft&Easy», .
2.2. &$ +%
NUK «Soft&Easy» :
•
•
•
•
• NUK Classic NUK Classic,
(. ).
.
2.3. %$
(, )
NUK «Soft&Easy»
.
2.4. $ '$
, ,
:
•
.
NUK «Soft&Easy» .
• ,
.
•
.
• 4 «
» ,
.
• -
(, ),
.
• :
.
2.5. ,$-% % % '"
.
*,/*,0!
•
.
•
-.
, ..
.
• !
1.
2.
2.
Participe da conversa sobre este produto
Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre NUK Soft and Easy Bomba tira leite. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.