Manual Muse M-210 CFK Auscultador

Precisa de um manual para o seu Muse M-210 CFK Auscultador? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 6 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

DESCRIPCIÓN DEL APARATO BESCHREIBUNG DES GERÄTES
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL DESCRIÇÃO DO APARELHO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Conductores magnéticos de alto
rendimiento en neodimio de 40mm para
graves profundos.
- Fáciles de transportar y guardar gracias
a su compacto diseño plegable.
- Diadema ajustable para su máximo
confort.
- Auriculares con diseño envolvente.
- Plug estéreo de 3,5mm chapado en oro.
- Leistungsstarke 40mm-Neodym-Magnete
für tiefe Bässe.
- Leicht zu transportieren und aufzubewahren
dank seiner klappbaren und biegsamen
Bauweise.
- Einstellbarer Bügel für einen maximalen
Komfort.
- Umklappbare Kopfhörermuscheln.
- 3,5 mm-Stereoanschluss; mit Gold
überzogen.
- Magnetische transductoren van hoge
kwaliteit en 40mm neodymium voor lage
bassen.
- Handig in transport en opbergen dankzij
opvouwbaar concept.
- Regelbare boog voor maximaal comfort.
- Vouwbare oren.
- Contact 3,5mm verguld.
- Transdutores magnéticos de elevado
desempenho em neodímio de 40mm para
os graves profundos.
- Fácil de transportar e de rodear graças à
sua concepção exível.
- Arco regulável para conforto máximo.
- Auriculares basculantes.
- Ficha jack estéreo 3,5mm plana ou.
A - Auriculares exibles con diseño giratorio.
B - Conductores de alto rendimiento para
graves de calidad superior.
C - Almohadillas de auriculares acolchadas
para su máximo confort.
D - Plug estéreo de 3,5mm.
E - Micrófono
F - Botón VOLUME (volumen)
G - Botón multifunction (MFB)
A - Kopfhörermuscheln, exibel aufgrund
eines schwenkbaren Mechanismus.
B - Leistungsstarke Magnete für qualitativ
hochwertige Bässe.
C - Polsterung für die Ohren für einen
optimalen Hörkomfort.
D - 3,5 mm-Stereoanschluss.
E - Mikrofon
F - Lautstärkeregelung(Volumr)
G - Multifunktionstaste
A - Flexibele oren door pivoterend
mechanisme.
B - Uitstekende transductoren voor
bassen van superieure kwaliteit.
C - Opgevulde oorkussens voor optimaal
luistercomfort.
D - Contact 3,5mm.
E - Microfoon
F - VOLUMEREGELAAR(Volume)
G - Multifunctionele knop
A - Auriculares exíveis graças ao mecanismo
rotativo.
B - Transdutores de elevado desempenho,
para baixos de qualidade superior.
C - Auriculares revestidos para um conforto
de escuta óptimo.
D - Ficha jack estéreo 3,5mm.
E - Microfone
F - Botão rotativo VOLUME
G - Botão Multifunção
NOTA : No todas las funciones de debajo están presentes en todos los modelos.
Compruebe la guía del usuario de su producto para más información.
HINWEIS: Nicht alle der unten aufgeführten Funktionen werden von allen Modellen
unterstützt. Überprüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Produkts für weitere Informationen.
OPMERKING: Niet alle functies die hieronder staan afgedrukt worden ondersteund door alle modellen.
Raadpleeg de handleiding van uw product voor meer informatie.
OBSERVAÇÃO: Nem todas as funcionalidades descritas abaixo estarão disponíveis para todos
os modelos.
Consulte o manual de instruções do seu produto para mais informações.
REPRODUCCIÓN/PAUSA DE MÚSICA:
1. Para comenzar la reproducción, pulse el botón multifunción.
2. Para dejar en pausa/reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón multifunción.
3. Para pasar a la canción o el capítulo siguiente, pulse el botón multifunción dos veces rápidamente.
Para pasar a la canción anterior, pulse el botón Multifunction tres veces seguidas. (solo disponible para iPhone)
4. Ajuste el control VOLUME a su gusto.
RESPONDER UNA LLAMADA:
1. Para aceptar una llamada entrante, pulse el botón multifunción.
2. Para nalizar una llamada, pulse el botón multifunción.
MUSIKWIEDERGABE / PAUSE:
1. Um die Wiedergabe zu starten, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
2. Zum Anhalten / Fortfahren der Wiedergabe betätigen Sie erneut die Multifunktionstaste.
3. Um zum nächsten Titel oder Kapitel zu springen, betätigen Sie die Multifunktionstaste zweimal kurz hintereinander.
Um zum vorigen Musiktitel zu springen, betätigen Sie die Multifunktionstaste schnell ein drittes Mal. (verfügbar nur für iPhone).
4. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß.
ENTGEGENNEHMEN EINES ANRUFS:
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
2. Um das Gespräch zu beenden, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
MUZIEK AFSPELEN / PAUZEREN:
1. Druk om het afspelen te starten op de multifunctionele knop.
2. Druk om het afspelen te pauzeren/hervatten nogmaals op de multifunctionele knop.
3. Druk twee keer snel op de multifunctionele knop om naar het volgende of vorige nummer of hoofdstuk te gaan.
Ga naar het vorige nummer door snel een derde keer op de multifunctionele knop te drukken. (alleen beschikbaar bij
gebruik iPhone)
4. Stel het volume naar wens in.
EEN OPROEP BEANTWOORDEN:
1. Druk op de multifunctionele knop om de binnenkomende oproep te beantwoorden.
2. Druk op de multifunctionele knop om de oproep te beëindigen.
REPRODUZIR/PAUSAR MÚSICAS:
1. Para inciar uma reprodução, pressione o botão multifunção.
2. Para pausar ou continuar uma reprodução, pressione o botão multifunção novamente.
3. Para pular para a próxima música ou capítulo, pressione rapidamente o botão multifunção duas vezes.
Para pular para a faixa anterior, pressione o botão multifunção rapidamente três vezes (disponível apenas para iPhone).
4. Ajuste o controle de VOLUME para o nível desejado.
RECEBER UMA CHAMADA:
1. Para aceitar uma chamada que estiver sendo recebida, pressione o botão multifunção.
2. Para terminar a chamada, pressione o botão multifunção novamente.
Impedancia
Gama de frecuencia
Sensibilidad
Potencia de entrada nominal/máxima
Peso
Longitud de cable
Impedanz
Frequenzantwort
Empndlichkeit
Nominale/Maximale Eingangsleistung
Gewicht
Kabellänge
Impedantie
Antwoord bij frequentie
Gevoeligheid
Nominaal/maximaal startvermogen
Gewicht
Lengte kabel
Impedância
Resposta em frequência
Sensibilidade
Potência de entrada nominal/máxima
Peso
Comprimento do cabo
ATENCIÓN
1. No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él.
2. Utilice este aparato en lugares con climas templados.
3. No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
4. No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.
5. No lo use durante la conducción .El uso de los auriculares durante la conducción de un vehículo no está recomendado,
e incluso es ilegal en algu nas áreas geográcas.
ACHTUNG
1. Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der Nähe des Geräts ab.
2. Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
3. Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
4. Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Geräts ab.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Verwendung von Ohrhörern während des Fahrens wird nicht empfohlen
und ist in verschiedenen Ländern untersagt.
OPGEPAST
1. Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.
2. Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
3. Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
4. Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel.
5. Gebruik het product niet tijdens het rijden. Het gebruik van een oortelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt
niet aanbevolen en is verboden in bepaalde regio’s.
ATENÇÃO
1. Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.
2. Utilize este aparelho num clima temperado.
3. Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
4. Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.
5. Não utilize enquanto estiver dirigindo. O uso de fone de ouvido durante a condução de veículos não é recomendado e é
considerado ilegal em alguns lugares.
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado durante largos periodos.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik hören.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
RECOMENDACIONES
- Por motivos de seguridad, el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cualicado.
- Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas.
EMPFEHLUNGEN
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden.
- Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen.
AANBEVELINGEN
- Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door een erkend technicus geopend worden.
- Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
RECOMENDAÇÕES
- Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico qualicado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas.
MANTENIMIENTO
- Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda.
- No utilice nunca disolventes.
WARTUNG
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
ONDERHOUD
- Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap.
- Gebruik nooit solventen.
MANUTENÇÃO
- Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida.
- Nunca utilize solvents.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos eléctricos no deben tirarse junto a
los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las autoridades
locales o con el vendedor del producto para obtener más información al respecto. (Directiva sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische
Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen Wertstoffsammelstelle. Für
detaillierte Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über
elektrische und elektronische Abfallgeräte).
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te recycleren via een inzamelpunt
voor elektrische huishoudapparaten. Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie
wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische en
elektronische apparaten).
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
- ES - - DE -
- NL - - PT -
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
E
F
G
D
B
C
A
E
F
G
D
B
C
A
E
F
G
D
B
C
A
E
F
G
D
B
C
A
PH-2953N IB MUSE 001 REV0.indd 2 2015/5/18 9:09:32
Descarregue o manual em português (PDF, 1.9 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Muse M-210 CFK Auscultador, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Muse M-210 CFK Auscultador?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Muse M-210 CFK Auscultador. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Muse M-210 CFK Auscultador. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Muse. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Muse M-210 CFK Auscultador em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Muse
Modelo M-210 CFK
Categoria Auscultadores
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 1.9 MB

Todos os manuais para Muse Auscultadores
Mais manuais de Auscultadores

Perguntas frequentes sobre Muse M-210 CFK Auscultador

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Quando conecto um fone de ouvido ao meu dispositivo, ele não funciona corretamente, o que posso fazer? Verificado

É possível que a sujeira tenha se acumulado na abertura onde o fone de ouvido está conectado, impedindo o contato adequado. A melhor maneira de limpar isso é com ar comprimido. Em caso de dúvida, peça a um profissional.

Isso foi útil (1079) Consulte Mais informação

Quando é que a minha música está alta demais? Verificado

Sons acima de 80 decibéis (dB) podem danificar a audição. Sons acima 120dB danificam imediatamente a audição. A gravidade do dano depende de quantas vezes e por quanto tempo o som é ouvido.

Isso foi útil (1005) Consulte Mais informação

O que é cancelamento de ruído? Verificado

O cancelamento de ruído é uma técnica usada principalmente em fones de ouvido. O controle de ruído ativo é usado para diminuir ou eliminar a influência do ruído ambiente.

Isso foi útil (559) Consulte Mais informação

O bluetooth funciona através de paredes e tetos? Verificado

Um sinal bluetooth funcionará através das paredes e do teto, a menos que sejam feitos de metal. Dependendo da espessura e do material da parede, o sinal pode perder força.

Isso foi útil (232) Consulte Mais informação

Até que nível de ruído é seguro para crianças? Verificado

As crianças têm problemas auditivos mais rapidamente do que os adultos. Portanto, é importante nunca expor crianças a ruídos mais altos do que 85dB. No caso dos fones de ouvido, existem modelos especiais para crianças. No caso de alto-falantes ou outras situações, você deve estar atento para que o ruído não ultrapasse esse nível.

Isso foi útil (163) Consulte Mais informação

Posso enrolar o cabo ao redor do dispositivo após o uso? Verificado

É melhor não fazer isso, porque pode danificar o cabo. O melhor a fazer é enrolar o cabo da mesma forma que estava quando o produto foi embalado.

Isso foi útil (156) Consulte Mais informação
Manual Muse M-210 CFK Auscultador

Produtos relacionados

Categorias relacionadas