Manual Yookidoo Submarine spray whale

Precisa de um manual para o seu Yookidoo Submarine spray whale? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 0 perguntas frequentes, 1 comentário e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

De met behulp van batterijen werkende
Yookidoo onderzeeër biedt u vele
wateractiviteiten!
Ontdek ze samen met uw kind!
De onderzeeër trekt water uit
de badkuip en laat het water door de
duikerdouchekop stromen. Activeer de
duikerdouchekop door op de knoppen
op de zijkanten van de douchekop te
drukken . U kunt de waterstroom ook
activeren door op de rode knop van de
onderzeeër te drukken en zo een
constante waterstroom teweegbrengen.
Laat de waterstroom in de staart van de
walvis stromen, waardoor een grappig
sproei effect ontstaat . Richt de
waterstroom op de walvis en kijk hoe hij
als een echte walvis drijft en zwemt .
Vul de mond van de walvis met water en
kijk hoe het water uit zijn neus stroomt
.
Deze wateractiviteiten geven inzicht in
oorzaak en effect en begrippen zoals
vol/leeg. Dit speelgoed ontwikkelt de fijne
motoriek en de hand-oog coördinatie.
De waterstroom kan ook gebruikt worden
om het haar en het lichaam te wassen.
Субмарина от Yookidoo, работающая
на батарейках, обеспечивает
множество водных развлечений.
Испробуйте их все вместе с вашим
ребенком! Субмарина набирает воду
из ванны и прокачивает ее через
душевую насадку "Аквалангист".
Включите эту душевую насадку, нажав
на выступы по ее сторонам . Также,
водную струю можно активировать
нажатием красной кнопки на
субмарине , что создаст постоянную
струю воды. Направьте струю на хвост
кита, чтобы насладиться веселым
разбрызгиванием воды . Направьте
струю на самого кита, чтобы он начал
плавать, двигаясь, как настоящий кит .
Наполните рот кита водой и вы увидите,
как он превратится в водную воронку .
Эти виды водной активности научат
вашего малыша причинно-следственной
связи и таким понятиям как "пустой"/
"полный",
"плавать"/"тонуть". Эти
игрушки разовьют мелкую моторику и
зрительно-моторную координацию
ребенка. Создаваемая струя воды
может также использоваться для
мытья волос и тела.
Фильтр следует очищать во время
каждой замены батареек.
Отвинтите фильтр и вытащите его .
Промойте водой с мылом, убедившись
при этом, что фильтровальная ткань
полностью открыта. Убедитесь, что
пропеллер также чист и вращается безо
всяких помех. Верните фильтр на
место и снова прикрутите ег о
винтиками.
Поместите насосную установку
субмарины на дно ванны, убедившись,
что уровень воды составляет больше
5 сантиметров .
De filter moet bij het vervangen van de
batterijen telkens gereinigd worden.
Schroef de filter los en trek hem eruit.
Was hem met water en zeep, terwijl u
ervoor zorgt dat het filternet volledig
open is. Reinig ook de propeller, zodat
hij vrij rond kan draaien. Zet de filter terug
en schroef hem vast.
Zorg er altijd voor dat het product
volkomen droog is voordat u de batterijen
inbrengt of vervangt.
Om de batterijen in te brengen, moet
u het vakje waar de batterijen zijn aan de
onderkant van de onderzeeër vinden .
Schroef de beveiligingsschroef die zich
tegenover het uitlijningsteken bevindt met
behulp van een Phillips schroevendraaier
los en leg er 4 x 1.5v AA (LR6)
batterijen in zoals op het plaatje is
weergegeven met de polen aan de juiste
uiteinden. Leg het batterijendoosje terug
en schroef het stevig aan terwijl u erop let
dat de uitlijning in de juiste positie is en
het batterijendoosje volledig afgesloten
is en geen water toelaat voordat u het
speelgoed gebruikt. Schroef het stevig vast.
Il filtro dovrebbe essere pulito ogni volta
che si sostituiscono le batterie.
Svitate il filtro ed estraetelo . Lavatelo
con acqua e sapone, assicurandovi che la
retina sia completamente aperta.
Assicuratevi che anche l'elica sia pulita
e giri liberamente. Riposizionate il filtro
e riavvitatelo.
Assicuratevi sempre che il prodotto sia
completamente asciutto prima di inserire
o sostituire le batterie. Per inserire le
batterie, posizionate il comparto apposito
in corrispondenza del naso del
sottomarino . Svitate l'unica vite di
sicurezza che si trova di fronte al segno
di allineamento usando un cacciavite
Philips, poi svitate il coperchio del
comparto delle batterie usando una
moneta . Estraete l'alloggiamento delle
batterie e inserite 4 batterie da 1.5v AA
(LR6) mantenendo la corretta polarità.
Riposizionate e fissate il coperchio ed
avvitate fermamente facendo attenzione
che i segni di allineamento siano nella
posizione corretta e che prima dell'utilizzo
il vano delle batterie sia ben sigillato e a
prova d'acqua. Stringete accuratamente
le viti.
Das batteriebetriebene U-Boot bietet
zahlreiche Aktivitäten. Entdecken Sie alle
zusammen mit Ihrem Kind!
Das U-Boot zieht Wasser aus der
Badewanne und gießt das Wasser durch
den Taucher-Duschkopf. Der Taucher-
Duschkopf wird durch Drücken der
Knöpfe an der Seite des Duschkopfes
aktiviert . Alternativ kann ein konstanter
Wasserstrom durch Drücken der roten
Taste auf dem U-Boot aktiviert werden .
Das Führen des Wasserflusses in den
Schwanz des Wales löst einen tollen
Sprühvorgang aus. Richten Sie den
Wasserfluss auf den Wal, um zu sehen,
dass er schwimmt und dahintreibt wie ein
echter Wal . Füllen Sie den Mund des
Wales und sehen Sie, wie das Wasser wie
bei einem Trichter strömt . Diese
Wasseraktivitäten lehren die Kinder den
Zusammenhang von Ursache und Wirkung
und die Bedeutung von Begriffen wie voll
/ leer, schwimmen / sinken. Das Spielzeug
entwickelt die Feinmotorik und fördert die
Hand-Auge-Koordination. Der Wasserstrom
kann auch zum Waschen der Haare und
des Körpers verwendet werden.
Achten Sie immer darauf, dass das Produkt
vor dem Einsetzen oder Austauschen der
Batterien gut getrocknet ist. Das Batteriefach
befindet sich in der
Nase
des U-Bootes
.
Schrauben Sie die Sicherungsschraube
gegenüber der Ausrichtungsmarke mit
einem Kreuzschlitz-Schraubendreher auf
und dann öffnen Sie den Batteriefachdeckel
mit einer Münze . Ziehen Sie das
Batteriefach heraus und legen Sie 4 x 1.5v AA
Batterien (LR6) wie dargestellt ein. Stellen
Sie sicher, dass die Batterien korrekt
eingelegt sind und achten Sie auf das (+)
und (-) Zeichen auf den Batterien und
dem Produkt. Setzen Sie die Batterie-
Abdeckung wieder auf und drehen Sie die
Schraube fest. Achten Sie darauf, dass die
Ausrichtungsmarken in der richtigen
Position sind und dass das Batteriefach
vollständig und wasserdicht verschlossen
ist, bevor Sie das Produkt verwenden.
O filtro deve ser limpo a cada troca de
pilhas. Desenrosque o filtro e retire-o .
Lave com água e sabão, assegurando que
a malha do filtro fique completamente
limpa. Certifique-se de que a hélice
também fique limpa e gire livremente.
Reposicione o filtro e aperte-o de volta.
Assegure-se que o produto esteja
totalmente seco antes de colocar ou
trocar as pilhas.
Para colocar as pilhas, localize o
compartimento das pilhas na parte do
nariz do submarino . Desenrosque a
rosca de segurança localizada na frente
da marca de alinhamento usando uma
chave de fenda Philips e, em seguida,
desenrosque a tampa do compartimento
usando uma moeda . Retire o
compartimento e coloque 4 pilhas
1.5v AA (LR6), como mostra a figura,
verificando a polaridade correta. Reponha
o compartimento das pilhas e aperte a
tampa, enroscando firmemente para
assegurar que as marcas de alinhamento
fiquem na posição correta e que
o compartimento esteja completamente
fechado e à prova de água antes do uso.
Aperte a rosca de segurança.
El filtro debe limpiarse cada vez que se
reemplacen las baterías.
Destornille el filtro y sáquelo . Lave con
jabón y agua, asegurandose de que la
malla del filtro esté completamente abierta.
Asegúrese de que la propela también está
limpia y gira libremente. Reposicione
el filtro y atornille nuevamente.
El submarino operado con batería de
Yookidoo ofrece muchas actividades en
el agua. Descubrelas todas junto a tu hijo!
El submarino extrae agua de la bañera y a
través del cabezal de la ducha con forma
de buzo sale un chorro de agua. Activa el
cabezal de la ducha buceador pulsando
los botones laterales de la ducha .
Alternativamente, la corriente de agua se
puede activar pulsando el botón rojo del
submarino crear un flujo constante de
agua. Dirige el flujo de agua a la cola de
la ballena para crear una divertido
atomizador de agua . Dirige el flujo de
agua a la ballena para verla flotar y nadar
como una ballena de verdad . Llena la
boca de la ballena y mira cómo se convierte
en un embudo de vertido de agua .
Estas actividades enseñan la relación entre
causa y efecto, conceptos como lleno/vacío,
flotar/hundir. Este juguete desarrolla la
motricidad fina y promueve la coordinación
mano-ojo. El chorro de agua también se
puede usar para el lavado del cabello y
bañar el cuerpo del niño.
Colocar la unidad de bomba del
submarino en la parte inferior de la
bañera asegurando que el nivel de agua
no sea menos de 5 cm .
Asegúrese siempre de que el producto
está completamente seco antes de
insertar o sustituir las pilas.
Para insertar las pilas, busque el
compartimiento de la batería en la nariz
del submarino . Afloje el tornillo
de seguridad único situado frente a la
marca de alineación con un destornillador y
luego desenrosque la tapa del compartimento
de la batería con una moneda . Saque
la caja de la batería e inserte 4 x 1.5v AA
(LR6) pilas como se muestra. Asegúrese de
orientar la polaridad correcta. Coloque y
apriete la tapa de la batería en su posición
con firmeza. Asegúrese que las marcas de
alineación están en la posición correcta
y el compartimiento de la batería está
completamente sellado y estanco al agua
antes de su uso. Apriete el tornillo de
seguridad.
Toujours s'assurer que le jouet est
complètement sec avant d'insérer ou
remplacer les piles.
Pour insérer les piles, repérer le
compartiment à piles situé dans la partie
avant du sous-marin . Dévisser la vis de
sécurité située face à l'alignement
en utilisant un tournevis cruciforme
puis dévisser le compartiment à piles en
utilisant une pièce de monnaie Extraire
le compartiment à piles et insérer 4 piles
1.5v AA (LR6) en respectant bien les
polarités. Replacer et resserrer le
compartiment et le couvercle et visser
fermement en position en s'assurant que
les marques d'alignement sont en bonne
position. S'assurer que le compartiment à
piles est bien serré et étanche avant toute
utilisation. Serrer la vis de sécurité.
Place the submarine pump unit on the
bottom of the bath tub ensuring that the
water level is no less than 5 cm .
Il sottomarino a pile Yookidoo offre molte
attività acquatiche. Scopritele tutte
insieme al vostro bambino!
Il sottomarino raccoglie acqua dalla vasca
da bagno e la convoglia attraverso il
doccino a forma di sommozzatore.
Attivate la testa del sommozzatore
premendo i pulsanti ai lati del doccino .
In alternativa, il getto d'acqua può essere
attivato premendo il bottone rosso sul
sottomarino in modo da creare un
getto costante. Fate scorrere il getto
d'acqua nella coda della balena per creare
un divertente spruzzo . Direzionate
l'acqua verso la balena per vederla
fluttuare e galleggiare come se fosse
vera . Riempite la sua bocca e guardate
come si trasforma in un imbuto .
Queste attività acquatiche insegnano
causa ed effetto e concetti quali
pieno/vuoto, galleggiare/affondare.
Questo gioco sviluppa abilità motorie fini
e promuove la coordinazione
mano/occhio. Il flusso di acqua può anche
essere usato per lavare corpo e capelli.
Mettre le sous-marin au fond de la
baignoire.
La profondeur de l'eau dans
la baignoire ne doit pas être inférieure à
5 cm .
GB
ASSEMBLY
The filter should be cleaned every time
the batteries are replaced.
Unscrew the filter and pull it out . Wash
with soap and water, ensuring that the
filter mesh is completely open. Make sure
propeller is also clean and spins freely.
Reposition the filter and screw it back.
FR
Le filtre doit être nettoyé à chaque
remplacement de piles. Dévisser le filtre
et le sortir . Le laver avec de l'eau et
du savon en s'assurant que la grille est
complètement débouchée. Vérifier que
l'hélice est propre et tourne correctement.
Repositionner le filtre et revisser.
ES
PT
Coloque a unidade da bomba submarina
no fundo da banheira, assegurando que
o nível de água não seja menor
que 5 cm .
DE
Bei jedem Batteriewechsel sollte der Filter
gereinigt werden. Schrauben Sie den Filter
los und ziehen Sie ihn heraus . Reinigen
Sie ihn mit Wasser und Seife, um s
icherzustellen, dass das Filtergewebe
vollständig sauber und durchlässig ist.
Stellen Sie sicher, dass auch der Propeller
sauber ist und sich frei drehen kann.
Positionieren Sie den Filter und schrauben
Sie ihn wieder fest.
IT
Posizionare l'unità di pompaggio del
sottomarino sul fondo della vasca da
bagno assicurandosi che il livello di acqua
non sia inferiore ai 5 cm .
NL
Plaats de onderzeeër pomp op de bodem
van de badkuip en zorg ervoor dat het
waterhoogte niet lager is dan 5 cm .
RU
Прежде чем вставить батарейки,
убедитесь, что поверхность игрушки
сухая. Батарейный отсек находится в
носовой части "подводной лодки". Для
замены батареек: Открутите винт
безопасности , расположенный
напротив отметки, с помощью
крестообразной отвертки, затем
снимите крышку батарейного
отсека . Вставьте 4 батарейки
1.5v AA (LR6), соблюдая полярность.
Прикрутите крышку батарейного
отсека. Убедитесь, что крышка
герметично закрыта и не пропускает
воду. Затяните предохранительный
винт.
10
Yookidoo's battery operated submarine
offers many water activities. Discover
them all together with your child!
The submarine draws water from the bath
tub and streams the water through the
diver shower head.
Activate the diver shower head by
pressing the nobs on the sides of the
shower head . Alternatively, the water
stream can be activated by pressing the
red button on submarine creating a
constant water stream.
Run the water flow into the floating
whale's tail to create a cool spraying
action . Direct the water flow at the
whale to see him float and swim like a real
whale . Fill the whale and see how he
becomes a water pouring funnel .
These water activities teach cause and
effect and concepts such as full/empty.
This toys develops fine motor skills and
promotes hand-eye coordination.
The water stream can also be used for hair
and body washing.
Le sous-marin à piles de Yookidoo offre
de nombreuses activités. Découvrez-les
toutes avec votre enfant!
Le sous-marin puise l'eau au fond de la
baignoire et la rejette via la douchette
dans la tête du plongeur.
Activez la douchette en appuyant sur les
boutons sur les côtés de la tête du plongeur .
Le jet d'au peut être aussi activé en
enfonçant le bouton rouge sur le
sous-marine , ce qui crée un jet
continu. Faites couler l'eau dans la queue
de la baleine pour faire jaillir l'eau .
Dirigez le jet d'eau sur l'eau de la
baignoire autour de la baleine pour la voir
flotter et nager comme une vraie baleine .
Remplissez la bouche de la baleine et
regardez comment elle la rejette . Ces
activités dans l'eau apprennent le lien de
cause à effet ainsi que des notions telles
que vide/plein, flotte/coule. Ce jouet
développe des capacités motrices fines et
encourage la coordination mains/yeux.Le
jet d'eau peut aussi être utilisé pour rincer
les cheveux ou le corps de l'enfant.
O Submarino a pilha Yookidoo oferece
muitas actividades de água. Descubra-as
junto com seu filho(a)!
O Submarino retira água da banheira e
passa através da cabeça do chuveiro do
mergulhador. Acione o chuveiro do
mergulhador, pressionando os botões dos
lados do chuveiro .
Alternativamente, o fluxo de água pode
ser acionado pressionando o botão
vermelho do submarino para criar um
fluxo de água constante. Deixe o fluxo de
água escorrer para dentro da cauda da
baleia para criar um jacto de água fresca .
Direcione o fluxo de água à baleia para
vê-la flutuar e nadar como uma baleia de
verdade . Encha a boca da baleia e veja
como ela se torna um funil a derramar
água . Estas actividades de água
ensinam causa e efeito e conceitos como
cheio / vazio, flutuar / afundar. Este
brinquedos desenvolvem habilidades
motoras finas e promovem a coordenação
entre as mãos e os olhos. O jacto de água
também pode ser usado para lavar o
corpo e o cabelo.
8
REPLACING THE BATTERIES REMPLACEMENT DES PILES
Always ensure that the product is
thoroughly dry before inserting or
replacing batteries.
To insert the batteries, locate the battery
compartment in the nose section of the
submarine . Unscrew the single safety
screw located opposite the alignment
mark using a Phillips screwdriver and then
unscrew the battery compartment cover
using a coin . Pull out the battery case
and insert 4 x 1.5v AA (LR6) batteries as
shown ensuring correct polarity. Replace
the battery case and cover and screw
firmly into position ensuring that the
alignment marks are in the correct
position and that the battery
compartment is completely sealed and
water tight before use.
Tighten safety screw.
HOW TO PLAY
CLEANING THE FILTER
NETTOYAGE DU FILTRE
COMMENT JOUER
CÓMO JUGAR
CAMBIO DE LAS PILAS
LIMPIEZA DEL FILTRO
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
ENSAMBLAJEASSEMBLAGE
LIMPEZA DO FILTRO
BATTERIEWECHSEL
Platzieren Sie die U-Boot-Pumpeneinheit
auf dem Boden der Badewanne und
achten Sie darauf, dass der Wasserstand
nicht weniger als 5 cm beträgt .
REINIGUNG DES FILTERS
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
ZUSAMMENBAUMONTGAGEM
COMO BRINCAR
SPIELANLEITUNG
MONTAGGIO MONTAGE
COME SI GIOCA
PULIZIA DEL FILTRO
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN
HOE TE SPELEN
Добавление батареек
Сборка
Инструкции к игре
HET REINIGEN VAN DE FILTER
Чистка фильтра
Descarregue o manual em português (PDF, 0.76 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Yookidoo Submarine spray whale, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Yookidoo Submarine spray whale?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Yookidoo Submarine spray whale. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Miriam Trapp 25-04-2021
Olá, estou com a Estação Submarina e não tenho um botão no submarino para ligá-la. Como posso ligar o barco?

responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Yookidoo Submarine spray whale. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Yookidoo. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Yookidoo Submarine spray whale em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Yookidoo
Modelo Submarine spray whale
Categoria Brinquedos
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.76 MB

Todos os manuais para Yookidoo Brinquedos
Mais manuais de Yookidoo

Manual Yookidoo Submarine spray whale