Manual Tristar WK-1323 Jarro eléctrico

Precisa de um manual para o seu Tristar WK-1323 Jarro eléctrico? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 5 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

PL Instrukcja obsługi
Konvice by měla být pravidelně zbavována nánosu usazenin vápníku.
Použijte k tomu produkt, který je vhodný pro domácí spotřebiče.
Po dekalcikaci opláchněte konvici několikrát čistou vodou.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod
kpoužití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a,
je-li to možné, i karton vnitřního balení.
Tento spotřebič není určen kpoužití osobám (včetně dětí) se sníženou
psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo snedostatkem
zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni vpoužívání
tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte držadel či knoíků.
Pokud zařízení spadlo na zem, jeví jakékoli známky poškození nebo
pokud prosakuje, nepoužívejte jej.
Při přenášení zařízení, které obsahuje horkou kapalinu, doporučujeme
mimořádnou opatrnost.
Je-li konvice přeplněná, může vařící voda tryskat ven.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Vte pouze potraviny vhodné ke konzumaci.
Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož
přichází do styku sjídlem.
Zajistěte, aby byl spotřebič skladován vsuchém prostředí.
Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v
elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz.
Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických polí
(EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno vsouladu snávodem,
je spotřebič bezpečný vzávislosti na dnešních vědeckých poznatcích.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Před čištěním a uskladněním umožněte spotřebiči vychladnout.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Uživatel nesmí nechat zařízení bez dozoru, když je připojené k elektrické síti.
Poznámka: Aby se zabránilo nebezpečí nechtěné resetace tepelné pojistky,
neměl by být tento spotřebič napájen spínacím zařízením, jako je časovač,
nebo připojen kokruhu, jenž bude pravidelně zapínán a vypínán.
Nepoužívejte tento spotřebič vblízkosti zdrojů tepla.
Ujistěte se, že se kabel nedotýká horkých částí spotřebiče.
Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou.
Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte
ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pro odstraňování vodního kamene používejte pouze ocet nebo
prostředky, které jsou k tomu určeny.
V žádném případě nikdy nepřekračujte maximální hladinu.
Ujistěte se, že není napájecí kabel zavěšen přes okraj stolu či skříňky,
nedotýká se horkých povrchů, nebo nepřichází do přímého kontaktu
shorkými částmi spotřebiče. Neumisťujte spotřebič pod či do blízkosti
záclon, závěsů, atd.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Kryt
2. Spínač zap/vyp
3. Rukojeť
4. Indikátor napájení
5. Základna
6. Tlačítko pro otevření víka
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
Před prvním použitím uvařte plnou konvici vody, abyste ji vyčistili a tuto
vodu vylijte.
POUŽITÍ
Vždy, když konvici naplňujte vodou, vytáhněte ji ze základny (č.4), tím se
vyhnete tomu, aby voda odkapávala na základnu.
Zajistěte, aby voda nikdy nepřekročila značku maximálního naplnění.
Není-li v konvici dostatek vody, přístroj se vypne, když je jí hodně, voda může
přetéci. Zapněte přístroj pomocí hlavního spínače zap/vyp. Rozsvítí se kontrolka.
Jakmile je voda uvařená, hlavní spínač se automaticky vrátí do polohy vyp.
Je-li přístroj náhodně zapnut, když je prázdný, ochrana proti přehřátí ho
automaticky vypne. Přidání studené vody pomůže mechanismus proti
přehřátí ochladit a pak budete moci konvici opět použít.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
Pro čištění krytu přístroje použijte vlhkou utěrku.
Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho základnu do vody či jiné tekutiny.
Var noga med att aldrig hälla på mer vatten än till markeringen för maxnivå,
Om det nns för lite vatten kommer kannan att stänga av sig själv, om det
nns för mycket vatten kan det koka över. Sätt på apparaten genom att
trycka på strömbrytaren. Indikatorlampan tänds. När vattnet har kokat
kommer strömbrytaren automatiskt att återgå till av-läget.
Om apparaten råkar sättas på av misstag när den är tom kommer
torrkoknings skyddet att automatiskt stänga av den. Om du häller på kallt
vatten kyler det ner torrkoknings skydds mekanismen så att du kan använda
kannan på normalt sätt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Använd en mjuk, fuktig trasa när du rengör strykjärnets kåpa.
Sänk inte ned kannan och basen i vatten eller någon annan vätska.
Apparaten ska avkalkas regelbundet. Använd en avkalknings produkt som är
lämplig för hushålls apparater.
Skölj ur kannan era gånger med rent vatten efter avkalkningen.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som
produkten konstruerades. Dessutom måste den ursprungliga varan (med
faktura eller inköpskvitto) lämnas in med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och produktens artikelnummer.
För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fung-
era. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt
hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen
gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna appa-
rat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för
att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara
dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt,
förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med nedsatta
sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar
om apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig
lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten som
är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen
Använd den inte när apparaten har fallit, om det nns några tecken på
skada eller om den läcker.
Extrem försiktighet uppmanas när man yttar en apparat innehållande
het vätska.
Om kannan är överfull kan kokande vatten skvätta ut.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Laga endast till förtärbara livsmedel.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den
kommer i direkt kontakt med livsmedel.
Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets
huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste
vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga
bevis som nns tillgängliga för närvarande.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Låt apparaten svalna innan du rengör eller förvarar den.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*).
Försök inte reparera apparaten själv.
Användaren får inte lämna apparaten utan uppsikt medan den är
ansluten till elnätet.
Obs: För att undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet får inte
denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning, som till exempel en
timer, eller kopplas till en krets som regelbundet kopplas på eller av.
Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
Kontrollera så att sladden inte rör vid apparatens varma delar.
Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om
denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta
i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget.
Använd endast vinäger eller en produkt avsedd för borttagning av
kalkavlagringar. Använd aldrig ammoniak eller andra ämnen som kan
skada din hälsa.
Se till att maxnivån aldrig överskrids.
Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten,
att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med
apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten
av gardiner, fönsterövertäckningar etc.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. På/Av-knapp
3. Handtag
4. Strömindikator
5. Bas
6. Lockknapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
Innan första användningen kokar du en full kanna med vatten för att
rengöra kannan och häller sedan ut vattnet.
ANVÄNDNING
Ta alltid bort kannan från basen (5) när du fyller på den för att undvika att
vatten droppar ned i basen.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
Al primo uso bollire un bollitore intero di acqua pulita per pulire la brocca e
gettare l’acqua.
UTILIZZO
Togliere sempre il bollitore dalla base (n. 5) quando lo si riempie per evitare
la penetrazione di acqua nella base.
Controllare che il livello di acqua non superi mai il simbolo del livello massimo.
Se l’acqua usata non è suciente, il bollitore si spegne, con un livello
eccessivo l’acqua fuoriesce quando bolle. Accendere l’apparecchio premendo
sull’interruttore on/o. La spia dell’indicatore si accende. Quando l’acqua bolle,
l’interruttore on/o torna automaticamente nella posizione di spegnimento.
Se l’apparecchio viene acceso involontariamente quando è vuoto la
protezione bollitura a secco lo spegne automaticamente. Aggiungendo
acqua fredda si raredda il meccanismo di protezione bollitura a secco
permettendo di utilizzare il bollitore normalmente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia scollegare l’apparecchio e attendere che si rareddi.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
Pulire l’alloggiamento dell’apparecchio con un panno morbido umido.
Non immergere il bollitore e la base in acqua o in altri liquidi.
Decalcicare l’apparecchio regolarmente. Utilizzare un prodotto
decalcicante indicato per elettrodomestici.
Pulire il bollitore varie volte con acqua pulita dopo la decalcicazione.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 messi. La garanzia è valida se il prodotto viene
utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato creato. Inoltre,
deve essere allegata la prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta)
riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito
web di assistenza: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I
riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta
per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo sim-
bolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza
questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia,
ricevuta di acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non toccare le superci calde. Utilizzare le impugnature.
Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi sono
perdite.
Prestare la massima cautela quando si sposta un dispositivo contenente
liquidi caldi .
Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire acqua bollente.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Cucinare soltanto alimenti.
E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga
in contatto con gli alimenti.
Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della
vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa
deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale,
l’apparecchio è sicuro secondo i controlli eettuati no al momento.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di pulirlo o utilizzarlo.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato
all’alimentazione.
Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettaggio accidentale della
termica, non alimentare l’apparecchio attraverso un dispositivo di
commutazione esterna, come un timer, o collegato a un circuito che
viene attivato e disattivato periodicamente.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde dellapparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un
lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non
aerrare l’apparecchio, ma slare prima la spina dalla presa .
Per rimuovere il calcare, utilizzare esclusivamente aceto o un prodotto
delicato. Non utilizzare mai ammoniaca o altre sostanze potenzialmente
nocive per la salute.
Non superare mail il livello max.
Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un
supporto, non entri in contatto con superci calde e non entri
in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare
l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc..
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Interruttore On/O
3. Impugnatura
4. Spia di alimentazione
5. Base
6. Tasto coperchio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
4. Indicador de energia
5. Base
6. Botão da tampa
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
Antes da primeira utilização, ferva uma caneca cheia de água para limpar a
mesma e retire a água.
UTILIZAÇÃO
Retire sempre a caneca da base (5) quando a for encher para evitar deixar
cair água na base.
Certique-se de que o nível da água nunca ultrapassa o marcador de nível máximo.
Se utilizar água insuciente, a caneca pode desligar-se. Com água em
demasia pode sair por fora. Ligue o aparelho pressionando o interruptor
ligar/desligar. A luz indicadora acende-se. Quando a água estiver a ferver, o
interruptor ligar/desligar volta automaticamente para a posição o (desligado).
Se o aparelho for ligado acidentalmente quando não tiver água, a protecção
de fervura a seco desligá-lo-á automaticamente. Adicionar água arrefecerá o
mecanismo da protecção de fervura a seco que permite-lhe utilizar a caneca
normalmente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
Utilize um pano suave húmido para limpar a estrutura do aparelho.
Nunca mergulhe a caneca ou a base em água ou noutros líquidos.
O aparelho deve ser descalcicado regularmente. Utilize um produto de
descalcicação adequado para electrodomésticos.
Limpe a caneca várias vezes com água limpa após a descalcicação.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar
o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a qual foi criado.
Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) deverá conter a
data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web site
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a
contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente.
Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
5. Podstawa
6. Przycisk pokrywy
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
Przed pierwszym użyciem należy zagotować pełny czajnik wody w celu jego
wyczyszczenia, a następnie wodę tę należy wylać.
UŻYTKOWANIE
Przed nalaniem wody czajnik należy zawsze zdjąć z podstawy (nr 5), aby
uniknąć wylania się wody na podstawę.
Nie należy nigdy przekraczać oznaczenia maksymalnego poziomu wody.
W przypadku wlania niewystarczającej ilości wody czajnik zostanie
wyłączony, w przypadku zbyt dużej ilości wody może się ona wylewać.
Urządzenie należy włączyć, naciskając włącznik/wyłącznik. Zaświeci się
kontrolka wskaźnika. Po zagotowaniu się wody włącznik/wyłącznik powróci
automatycznie do pozycji wyłączenia.
Jeśli przypadkowo włączone zostanie puste urządzenie, zabezpieczenie
przed spaleniem w wyniku wygotowania automatycznie je wyłączy. Wlanie
zimnej wody schładza mechanizm zabezpieczenia przed spaleniem w
wyniku wygotowania, co umożliwia normalne korzystanie z czajnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i
poczekać aż całkowicie ostygnie.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Obudowę urządzenia należy czyścić miękką i wilgotną szmatką.
Nie należy nigdy zanurzać czajnika ani podstawy w wodzie lub innym płynie.
Urządzenie należy regularnie odkamieniać. Należy korzystać ze środków do
odkamieniania odpowiednich dla urządzeń domowych.
Po odkamienianiu czajnik należy przepłukać kilka razy czystą wodą.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Państwa gwarancja jest
ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego
go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie
instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną,
paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.
Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki
uszkodzenia lub gdy przecieka.
Urządzenie wypełnione gorącym płynem należy przenosić z
zachowaniem szczególnej ostrożności.
Jeśli czajnik zostanie przepełniony, gotująca się woda może się z niego
wylewać.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Za pomocą urządzenia można smażyć tylko artykuły żywnościowe.
Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, ponieważ
styka się z żywnością.
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w
domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo
elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu
musi wynosić co najmniej 16A lub 10A.
Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie
pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie
dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o
ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w
niniejszym podręczniku użytkownika.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w
celu ostygnięcia.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest
podłączone do prądu.
Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania
zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za
pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani
podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu.
Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia.
Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu
wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym
pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Do usuwania kamienia należy używać wyłącznie octu lub
przeznaczonych do tego celu produktów. Nie należy nigdy używać
amoniaku ani żadnych innych szkodliwych dla zdrowia substancji.
Nie należy nigdy przekraczać poziomu maksymalnego.
Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać się z gorącymi
powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami
innych urządzeń. Urządzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i innymi
materiałami wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywka
2. Przycisk włączania/ wyłączania (wł/wył)
3. Uchwyt
4. Wskaźnik zasilania
SV Bruksanvisning
IT Manuale utente
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje.
Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou
použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného
prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod
napoužitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a
ak je možné aj kartón vnútorného balenia.
Toto zariadenie nie je určené napoužívanie osobám (vrátane detí) so
zníženou psychickou, motorickou či mentálnou spôsobilosťou, alebo
snedostatkom skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení
vpoužívaní tohto zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru.
V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde naň deti
nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom dolu.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Použite držadlo alebo gombíky.
Pokiaľ zariadenie spadlo na zem, javí akékoľvek známky poškodenia
alebo pokiaľ presakuje, nepoužívajte ho.
Pri prenášaní zariadenia, ktoré obsahuje horúcu kvapalinu,
doporučujeme mimoriadnu opatrnosť.
Ak je konvica preplnená, môže vriaca voda vytryskovať von.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Varte iba potraviny vhodné ku konzumácii.
Je veľmi dôležité udržovať vždy tento spotrebič čistý, kedže prichádza
do styku sjedlom.
Zaistite, aby sa zariadenie skladovalo vsuchom prostredí.
Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu
v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50 Hz.
Zásuvka musí byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A.
Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom
elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne
manipulované vsúladu snávodom, je spotrebič bezpečný vzávislosti
na dnešných vedeckých poznatkoch.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa,
že sa kábel nemôže zaseknúť.
Pred čistením a uskladnením umožnite spotrebiču vychladnúť.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju
bez dozoru.
Poznámka: Aby sa zabránilo nebezpečenstvu nechcenej resetácii
tepelnej poistky, nemalo by byť toto zariadenie napájané spínacím
zariadením, ako je časovač, alebo pripojené kokruhu, ktorý bude
pravidelne zapínaný a vypínaný.
Toto zariadenie nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla.
Uistite sa, že sa kábel nedotýka teplých/horúcich častí spotrebiča.
Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou.
Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte
ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pre odstraňovanie vodného kameňa používajte iba ocot alebo
prostriedky, ktoré sú k tomu určené.
V žiadnom prípade nikdy neprekračujte maximálnu hladinu.
Uistite sa, že nie je napájací kábel zavesený cez okraj stola či skrinky,
či sa nedotýka teplých/horúcich povrchov, alebo neprichádza do
priameho kontaktu steplými/horúcimi časťami zariadenia. Zariadenie
neumiestňujte pod či do blízkosti záclon, závesov, atď.
POPIS SÚČASTÍ
1. Kryt
2. Spínač zapnuté/vypnuté
3. Držadlo, rukoväť
4. Indikátor napájania
5. Základňa
6. Tlačidlo na otvorenie viečka
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
Pred prvým použitím uvarte na bod varu plnú kanvicu vody na vyčistenie
kanvice, džbánu a vylejte túto vodu.
POUŽÍVANIE
Vždy odstráňte kanvicu zo základne (č. 4), keď ju napĺňate, tak sa vyhnete
tomu, aby voda kvapkala do základne.
Uistite sa, že úroveň vody nikdy nepresiahne maximálnu úroveň označenia.
Ak sa použije nedostatočná úroveň vody, kanvica sa vypne, zase s príliš veľkým
množstvom vody, môže sa voda prevariť a voda vylievať. Zapnite zariadenie
stlačením spínača zapnuté/vypnuté. Svetielko indikátora sa rozsvieti a bude svietiť.
Keď sa voda uvarí a dosiahne bodu varu, vráti sa automaticky do pozície vypnuté.
Ak je zariadenie náhodou zapnuté, keď je prázdne, ochrana proti vareniu na sucho
automaticky vypne prístroj. Pridaním chladnej vody mechanizmus na ochranu
varenia na sucho vychladí vodu, čo umožní používať kanvicu a džbán ako normálne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým vychladne.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsťť k
poškodeniu zariadenia.
Použite jemnú a hebkú mierne navlhčenú handričku na vyčistenie plášťa,
puzdra spotrebiča, zariadenia.
Nikdy neponárajte kanvicu a základňu do vody alebo akejkoľvek inej
tekutiny či tekutín.
Zariadenie by malo byť pravidelne odvápňované. Použite produkt či výrobok
na odstránenie vápnika, ktorý je vhodný na domáce spotrebiče a prístroje.
Opláchnite kanvicu niekoľkokrát čisotu vodou po procese odvápnenia.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe) musí byť predložený spolu s
dátumom nákupu, menom predajcu a číslom položky tovaru tohto výrobku.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä
ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja jos mahdollista, pakkauslaatikko ja
muut pakkausmateriaalit.
Tätä laitetta ei saa antaa ilman vastuullisen henkilön valvontaa ja
avustusta sellaisten henkilöiden (ml. lasten) käyttöön, jotka eivät
fyysisten tai henkisten rajoitteiden, aistien rajallisuuden tai kokemuksen
ja tietämyksen puutteen vuoksi kykene käyttämään sitä turvallisesti.
Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja ei ole vastuussa
vahingoista.
Lasten suojaamiseksi sähkölaitteiden vaaroilta varmista, että et koskaan jätä
laitetta valvomatta. Tämän vuoksi on syytä valita laitteelle säilytyspaikka,
jossa lapset eivät pääse siihen käsiksi. Varmista, ettei johto roiku alaspäin.
Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien tarpeisiin ja vain sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle alustalle.
Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja.
Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut, jos siinä on merkkejä vaurioista
tai jos se vuotaa.
Noudata erityistä varovaisuutta, kun siirrät kuumaa nestettä sisältävää
laitetta.
Jos keitin on liian täynnä, siitä saattaa roiskua kiehuvaa vettä.
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta se ollessa käytössä.
Keitä vain syötäväksi kelpaavia ruokia.
Laite on ehdottomasti pidettävä aina puhtaana, koska se on suoraan
kosketuksissa ruokaan.
Varmista, että laitetta säilytetään kuivassa ympäristössä.
Tarkista, että laitteen jännite vastaa kotisi sähköverkon jännitettä.
Nimellisjännite: AC220-240V 50Hz. Pistorasian on oltava suojattu
vähintään 16A:n tai hitaalla 10 A:n sulakkeella.
Laite noudattaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käsitellään oikein ja käyttöoppaan ohjeiden
mukaisesti, se on nykyisten tutkimustietojen mukaan turvallinen käyttää.
Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta ja varmista, ettei johto
sotkeennu.
Anna laitteen jäähtyä ennen kuin puhdistat tai varastoit sen.
Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta
veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä laitetta, jos sen johto tai pistoke ovat vahingoittuneet, jos
laite on viallinen tai jos se on vahingoittunut. Vaarojen ehkäisemiseksi
varmista, että vahingoittuneen johdon tai pistokkeen vaihtaa pätevä
teknikko(*). Älä korjaa laitetta itse.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun se ei ole käytössä.
Huomio: Laitetta ei saa kytkeä sähköverkkoon ulkoisen kytkentälaitteen
kuten ajastimen kautta, eikä sitä saa kytkeä verkkoon, joka kytketään
usein päälle tai pois päältä, koska tämä saattaa aiheuttaa vaaratilanteen
kytkemällä ylikuumenemissuojan vahingossa pois päältä.
Älä käytä laitetta suorien lämmönlähteiden lähellä.
Varmista, ettei johto kosketa laitteen kuumia osia.
Älä käytä tätä laitetta kylpyhuoneessa tai vedellä täytetyn pesualtaan
lähellä. Jos laite putoaa veteen, älä missään tapauksessa tartu itse
laitteeseen, vaan vedä ensin pistoke pistorasiasta.
Käytä kalkkikiven poistoon ainoastaan etikkaa tai siihen tarkoitettua
ainetta. Älä koskaan käytä ammoniakkia tai muuta ainetta, joka saattaa
olla terveydelle vaarallista.
Varmista, että laitetta ei täytetä maksimitason yli.
Varmista, että johto ei roiku pöydän tai tason reunan yli, kosketa kuumia
pintoja tai joudu suoraan kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
Älä sijoita laitetta verhojen tms. alle tai läheisyyteen.
OSIEN KUVAUKSET
1. Kansi
2. Virtakytkin
3. Kahva
4. Virran merkkivalo
5. Jalusta
6. Kannen avauspainike
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Ota laite ja lisävarusteet ulos laatikosta. Irrota laitteesta tarrat sekä suojafolio
tai -muovi.
Aseta virtakaapeli pistorasiaan. (Huomaa: Varmista ennen kytkemistä, että
laitteessa ilmoitettu jännite vastaa paikallista jännitettä.Jännite220V-240V 
50/60Hz)
Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle ja varmista, että laitteen ympärillä on
vähintään 10 cm vapaata tilaa. Laite ei sovellu asennettavaksi kaapin sisään
tai ulos.
Ennen ensimmäistä käyttöä puhdista keitin keittämällä täysi keittimellinen
vettä. Hävitä tämä vesi.
KÄYTTÖ
Poista aina keitin jalustastaan (nro 4) täyttäessäsi sitä, jotta vettä ei pääse
tippumaan jalustaan.
Varmista, ettei veden taso koskaan ylitä enimmäistason merkkiä.
Jos vettä on liian vähän, keitin sammuu, mutta jos vettä on liikaa, se voi
kiehua yli. Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkintä. Merkkivalo syttyy.
Kun vesi on kiehunut, virtakytkin palaa automaattisesti pois-asentoon.
Jos laite kytketään vahingossa päälle tyhjänä, pohjaanpalamissuojaus
sammuttaa sen automaattisesti. Pohjaanpalamissuojaus voidaan jäähdyttää
lisäämällä kylmää vettä, jolloin keitintä voi jälleen käyttää normaalisti.
PUHDISTUSJAYLLÄPITO
Ennen puhdistusta irrota laite sähköverkosta ja odota, että laite viilenee.
Puhdista laite kostealla kankaalla. Älä käytä väkeviä tai hankaavia
puhdistusaineita, puhdistussientä tai teräsvillaa, sillä ne vahingoittavat laitetta.
Puhdista laitteen kotelo pehmeällä, kostealla kankaalla.
Älä koskaan upota keitintä ja jalustaa veteen tai muuhun nesteeseen.
Laitteeseen kertyvä kalkki on poistettava säännöllisesti. Käytä kodinkoneille
sopivaa kalkinpoistoainetta.
Kalkinpoiston jälkeen huuhtele keitin useita kertoja puhtaalla vedellä.
TAKUU
Tällä tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuu on voimassa, jos tuotetta
käytetään ohjeiden mukaisesti sekä sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Takuuhuoltoa varten on esitettävä ostotosite (lasku, lähetysluettelo tai kuitti),
josta käy ilmi oston päivämäärä, jälleenmyyjän nimi ja tuotteen tuotenumero.
Tarkat takuuehdot ovat huoltosivustossamme www.service.tristar.eu
YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET
Tätä laitetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöikänsä
lopussa, vaan se on vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyskeskukseen. Tämä laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva
symboli huomauttaa tästä tärkeästä seikasta. Kaikki laitteen materiaalit
ovat kierrätettäviä. Kierrättämällä käytetyt kodinkoneet autat suojelemaan
ympäristöä. Kysy paikallisilta viranomaisilta tietoja kierrätyspisteistä.
SK Návod na použitie
CS Návod na použití
FI Käyttöopas
Descarregue o manual em português (PDF, 0.41 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Tristar WK-1323 Jarro eléctrico, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Tristar WK-1323 Jarro eléctrico?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Tristar WK-1323 Jarro eléctrico. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Tristar WK-1323 Jarro eléctrico. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Tristar. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Tristar WK-1323 Jarro eléctrico em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Tristar
Modelo WK-1323
Categoria Jarros eléctricos
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.41 MB

Todos os manuais para Tristar Jarros eléctricos
Mais manuais de Jarros eléctricos

Perguntas frequentes sobre Tristar WK-1323 Jarro eléctrico

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Para que serve a peneira na minha chaleira? Verificado

Isso é para pegar qualquer fragmento de calcário solto que possa ter se acumulado ao longo do tempo.

Isso foi útil (400) Consulte Mais informação

O jarro não termina e continua a ferver, o que devo fazer? Verificado

Em muitos casos, a tampa da chaleira não foi fechada corretamente. Se o calor escapar, a chaleira continuará fervendo. Se isso não resolver o problema, você deve entrar em contato com o fabricante ou um mecânico.

Isso foi útil (265) Consulte Mais informação

Posso ferver menos do que a quantidade mínima de água? Verificado

Não. Ao ferver menos do que a quantidade mínima de água, o sensor de temperatura pode funcionar mal. Isso pode impedir que a chaleira desligue no ponto de ebulição, resultando em situações possivelmente perigosas.

Isso foi útil (116) Consulte Mais informação

É eficiente encher uma chaleira com água quente da torneira? Verificado

Não. Para levar água quente para a torneira, muitas vezes é necessário deixar a água fria sair primeiro, o que será desperdiçado. Além disso, os tubos encherão a mesma quantidade de água quente que não será utilizada e esfriarão, o que leva à perda de energia. Portanto, é melhor encher uma chaleira com água fria.

Isso foi útil (75) Consulte Mais informação

Posso ferver mais do que a quantidade máxima de água? Verificado

Não. Ao ferver mais do que a quantidade máxima de água, a chaleira pode transbordar. Isso pode resultar em situações possivelmente perigosas.

Isso foi útil (69) Consulte Mais informação
Manual Tristar WK-1323 Jarro eléctrico

Produtos relacionados

Categorias relacionadas