Manual Tristar PM-4004 Moinho de pimenta e sal

Precisa de um manual para o seu Tristar PM-4004 Moinho de pimenta e sal? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 0 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
O fabricante não se responsabiliza por danos
resultantes do não cumprimento das instruções
de segurança.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
Não exponha a pilha a temperaturas elevadas
ou luz solar direta. Nunca atire as pilhas para
uma fogueira. Existe perigo de explosão!
Mantenha as pilhas afastadas das crianças. As
pilhas não são brinquedos!
Não abra as pilhas à força.
Evite o contacto com objetos metálicos (anéis,
pregos, parafusos etc.); existe o perigo de
curto-circuito!
Em resultado de um curto-circuito, as pilhas
podem aquecer consideravelmente ou mesmo
incendiar. Isto poderá resultar em
queimaduras.
Para sua segurança, os polos das pilhas
deverão ser cobertos com fitas adesivas
durante o transporte.
Não toque numa pilha com ruturas e/ou com
fugas. Se o líquido da pilha entrar em contacto
com os seus olhos, lave-os o mais rapidamente
possível com água limpa, sem esfregar os
olhos. Dirija-se imediatamente ao hospital. Se
não for devidamente tratado, poderá resultar
em problemas oculares.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Caixa superior
2. Interruptor de alimentação
3. Pilha
4. Abertura
5. Caixa inferior
6. Janela de visualização
7. Roda de ajuste
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Para colocar as pilhas, retire a tampa superior rodando-a para a
esquerda e puxando-a para cima.
Retire a unidade de alimentação e coloque 4 pilhas "AA" no respetivo
compartimento. Certifique-se que os polos + e - estão alinhados.
Recomenda-se a utilização de pilhas de elevado rendimento.
UTILIZAÇÃO
Encha o compartimento base do moinho de pimenta com pimenta ou
sal, utilizando a abertura existente na base.
Encaixe o compartimento da pilha na caixa inferior (certifique-se de que
os pequenos contactos em cobre fazem ligação). Volte a unir a caixa
superior com a caixa inferior rodando para a direita para bloquear o
moinho. O moinho está agora pronto e seguro para ser utilizado.
Prima o botão de alimentação na parte superior para começar a moer.
O moinho está equipado com uma prática luz na parte inferior.
Para uma moagem mais grossa, desaperte a roda de ajuste na parte
inferior do moinho rodando para a esquerda
Para uma moagem mais fina, aperte a roda de ajuste na parte inferior
do moinho rodando para a direita
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
Para evitar corrosão depois de colocar o sal, limpe sempre à volta da
abertura da tampa inferior, certificando-se que os dois contactos em
cobre não têm sal nem pimenta.
Não deixe pilhas sem carga no moinho.
Substitua as 4 pilhas em simultâneo, evite misturar pilhas usadas com
pilhas novas.
Limpe o moinho com um pano seco.
Não coloque o moinho na máquina de lavar louça e não o mergulhe em
água.
Certifique-se que os contactos das pilhas não se molham.
Guarde o dispositivo num ambiente seco.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikające znieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogą
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
nadzorem. Urządzenie może być używane
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie
ukończyły 8 lat. Czyszczenia ikonserwacji nie
powinny wykonywać dzieci chyba, że ukończyły
8 lat iznajdują się pod nadzorem osoby
dorosłej.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich
temperatur ani bezpośredniego światła
słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Trzymaj baterie z dala od dzieci. Baterie to nie
zabawki!
Nie otwieraj baterii na siłę.
Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu
(pierścionki, gwoździe, śruby, itd.), jako że
istnieje możliwość zwarcia!
W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie
rozgrzać, a nawet zapalić. Wskutek tego można
się poparzyć.
Dla własnego bezpieczeństwa, podczas
transportu bieguny baterii powinny być zakryte
taśmą samoprzylepną.
Nie dotykaj pękniętej lub cieknącej baterii. W
razie kontaktu elektrolitu z oczami natychmiast
przemyj je pod bieżącą wodą inie pocieraj ich.
Niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Niepodjęcie odpowiedniego leczenia może
spowodować problemy ze wzrokiem.
OPISCZĘŚCI
1. Górna część obudowy
2. Przycisk uruchamiania
3. Zespół baterii
4. Otwór
5. Dolna część obudowy
6. Okienko podglądu
7. Kółko regulacyjne
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Aby zainstalować baterie, zdejmij pokrywę górną, obracając ją wlewo,
anastępnie podnosząc.
Podnieś zespół zasilania iwłóż 4 baterie typu „AA” do komory baterii.
Sprawdź, czy symbole + i- baterii zgadzają się zsymbolami wkomorze.
Zaleca się stosowanie baterii alkaicznych.
UŻYTKOWANIE
Przez otwór w dolnej części obudowy napełnij komorę młynka pieprzem
albo solą.
Ponownie połącz zespół baterii z dolną częścią obudowy (upewnij się,
że niewielkie miedziane styki stykają się). Ponownie połącz górną część
obudowy z dolną i obróć ją w prawo, aby zablokować młynek. Teraz
młynek może być używany w bezpieczny sposób.
Aby rozpocząć mielenie, naciśnij przełącznik uruchamiania na szczycie
młynka.
Młynek został wyposażony w praktyczną lampkę, która znajduje się na
jego spodzie.
W celu uzyskania mielenia bardziej gruboziarnistego przekręć (poluzuj)
znajdujące się na spodzie młynka kółko regulacyjne w lewo.
W celu uzyskania drobniejszego mielenia przekręć (dokręć) znajdujące
się na spodzie młynka kółko regulacyjne w prawo.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Aby zapobiec powstaniu korozji po napełnianiu urządzenia solą, należy
zawsze przetrzeć szmatką okolicę dolnego otworu tak, aby na dwóch
miedzianych stykach nie było soli ani pieprzu.
Nie pozostawiaj zużytych baterii wmłynku.
Wymieniaj wszystkie 4baterie jednocześnie, unikając łączenia starych
baterii znowymi.
Wycieraj młynek za pomocą suchej szmatki.
Nie myj młynka wzmywarce do naczyń ani nie zanurzaj wwodzie.
Upewnij się, że styki baterii nie są wilgotne.
Przechowuj urządzenie wsuchym miejscu.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
Il fabbricante non potrà essere ritenuto
responsabile per i danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini
non devono eseguire interventi di
manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
Non esporre la batteria a temperature elevate o
alla luce solare diretta. Non gettare mai le
batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Conservare le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Le batterie non sono giocattoli.
Non aprire le batterie.
Evitare il contatto con oggetti metallici, come
anelli, chiodi, viti, ecc., in quanto possono
causare cortocircuiti.
Come conseguenza di un cortocircuito, le
batterie possono riscaldarsi notevolmente o
addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della
batteria devono essere coperti con del nastro
adesivo.
Non toccare una batteria rotta e/o con perdite.
Se il liquido della batteria entra in contatto con
gli occhi, sciacquare non appena possibile con
acqua pulita, senza strofinare. Recarsi
immediatamente presso un ospedale. Se non
trattato adeguatamente, può causare problemi
agli occhi.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Involucro superiore
2. Interruttore di alimentazione
3. Unità batterie
4. Apertura
5. Involucro inferiore
6. Finestra di ispezione
7. Manopola di regolazione
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Per installare le batterie, rimuovere la copertura superiore ruotandola in
senso antiorario e sollevandola.
Rimuovere l'unità di alimentazione e installare 4 batterie "AA" nel vano
batterie. Verificare che le polarità + e - siano rispettate.
Sono consigliate batterie per usi gravosi.
USO
Riempire il vano alla base del macinapepe con pepe o sale, attraverso
l'apertura posta sulla base.
Ricollegare il vano batterie sull'involucro inferiore (assicurarsi che i
piccoli contatti in rame siano connessi). Ricollegare l'involucro superiore
sull'involucro inferiore ruotando in senso orario per bloccare il
macinapepe. Il macinapepe è ora pronto per l'uso in sicurezza.
Premere il pulsante di accensione posto in alto per avviare la
macinatura.
Il macinapepe è dotato di una pratica luce sul fondo.
Per una macinatura più grossolana, allentare la manopola di regolazione
sul fondo del macinapepe ruotando in senso antiorario.
Per una macinatura più fine, stringere la manopola di regolazione sul
fondo del macinapepe ruotando in senso orario.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Per evitare la corrosione dopo aver introdotto il sale, pulire sempre
l'apertura del vano inferiore e assicurarsi che i due contatti di rame siano
privi di sale o pepe.
Non lasciare batterie scariche nel macina sale/pepe.
Sostituire contemporaneamente le 4 batterie; non mischiare batterie
vecchie e nuove.
Pulire il macina sale/pepe con un panno asciutto.
Non collocare il macina sale/pepe nella lavastoviglie e non immergere in
acqua.
Verificare che i contatti della batteria non si bagnino.
Riporre l'apparecchio in un ambiente asciutto.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador
som uppstår på grund av misslyckande att följa
säkerhetsinstruktionerna.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten utom räckhåll för barn som är yngre
än 8 år. Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år
och övervakas.
Utsätt inte apparaten för höga temperaturer
eller direkt solljus. Släng aldrig batterier i en
eld. Fara för explosion!
Håll batterier utom räckhåll för barn. Batterier är
inga leksaker!
-Öppna inte batterierna med kraft.
Undvik kontakt med metallföremål (ringar,
spikar, skruvar, etc.) då det finns risk för
kortslutning!
Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade
och i värsta fall börja brinna, viket kan orsaka
brännskador.
För din säkerhets skull bör batteripolerna
täckas med självhäftande tejp under transport.
Rör inte vid trasiga och/eller läckande batterier.
Om batterivätska tar sig in i dina ögon, skölj
dina ögon så snart som möjligt med rent vatten,
utan att röra vid ögonen. Åk till sjukhuset
omedelbart. Om det inte behandlas korrekt, kan
det leda till ögonproblem.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Övre hölje
2. Strömbrytare
3. Batterienhet
4. Öppning
5. Undre hölje
6. Inspektionsfönster
7. Justeringshjul
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
För att installera batterierna, vänligen ta bort det övre locket genom att
vrida det moturs och lyfta det uppåt.
Lyft upp kraftenheten och installera 4 "AA"-batterier i batterifacket.
Vänligen se till att + och - ligger rätt.
Kraftiga batterier rekommenderas.
ANVÄNDNING
Fyll huvudfacket i pepparkvarnen med peppar eller salt, genom att
använda öppningen på huvudsektionen.
Sätt fast batterifacket på det under höljet (se till att de små
kopparkontakterna ansluter). Återanslut det övre höljet till det undre
höljet i medsols riktning för att låsa kvarnen. Kvarnen är nu redo och
säker att använda.
Tryck på strömknappen på toppen för att börja mala.
Kvarnen kommer med ett praktiskt ljus på undersidan.
För en grövre malning, lätta på justeringshjulet på undersidan av
kvarnen i motsols riktning
För en finare malning, spänn justeringshjulet på undersidan av kvarnen i
medsols riktning
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
För att undvika korrosion efter att du har fyllt på med salt, torka alltid av
öppningen kring den lägre lådan för att se till att de två
kopparkontakterna är fria från salt och peppar.
Lämna inte några tomma batterier i kvarnen.
Byt ut alla 4 batterier samtidigt, undvik att blanda nya och gamla
batterier.
Torka av kvarnen med en torr trasa.
Placera in kvarnen i diskvatten och sänk inte ned den i vatten.
Se till att batterikontakterna inte blir våta.
Förvara enheten på en torr plats.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
Výrobce nenese odpovědnost za škody
vyplývající z nedodržení bezpečnostních
pokynů.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto
spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují
si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič mimo dosah
dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou
vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez
dozoru.
Baterii nevystavujte příliš vysokým teplotám ani
přímému slunečnímu záření. Baterie nikdy
nevhazujte do ohně. Hrozí riziko výbuchu!
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Baterie
není hračka!
Neotevírejte kryt baterií silou.
Vyhněte se kontaktu s kovovými předměty
(prsteny, hřebíky, šroubováky atd.). Je zde
riziko zkratu!
Výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí
nebo dokonce vznícení, což může vyústit v
popálení.
Kvůli Vaší bezpečnosti by póly baterií měly být
při transportu přikryty adhezivními proužky.
Nedotýkejte se prasklých a/nebo tekoucí
baterie. Pokud se kapalina z baterie dostane do
očí, vypláchněte si je co nejdříve čistou vodou,
aniž byste si přitom oči mnuli. Neprodleně
navštivte nemocnici. Bez řádné léčby mohou
nastat problémy s očima.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Horní kryt
2. Hlavní vypínač
3. Jednotka baterie
4. Otvor
5. Dolní kryt
6. Kontrolní okénko
7. Nastavovací kolečko
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Pro instalaci baterie sejměte prosím horní kryt otočením víka proti směru
hodinových ručiček a jeho zvednutím.
Zvedněte napájecí jednotku a do oddělení na baterie vložte 4 baterie
typu „AA”. Zkontrolujte, zda jsou značky + a - zarovnány.
Doporučujeme vysoce výkonné baterie.
POUŽITÍ
Pomocí otvoru na části základny naplňte prostor základny mlýnku na
pepř pepřem neb solí.
Oddíl na baterie vraťte zpět na dolní kryt (zkontrolujte, zda se spojily dva
malé měděné kontakty). Znovu připojte horní kryt k dolnímu krytu
otočením ve směru hodinových ručiček a mlýnek tak zajistěte. Nyní je
mlýnek připravený a bezpečný.
Stlačením hlavního vypínače v horní části spusťte mletí.
Mlýnek je vybaven praktickým světlem v dolní části mlýnku.
Pro hrubší mletí uvolněte nastavovací kolečko v dolní části mlýnku proti
směru hodinových ručiček.
Pro jemnější mletí utáhněte nastavovací kolečko v dolní části mlýnku ve
směru hodinových ručiček.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
Abyste zabránili korozi po nasypání soli, vždy otřete okolí otvoru dolního
krytu a zajistěte, aby byly dva měděné kontakty čisté od soli nebo pepře.
Vybité baterie nenechávejte v mlýnku.
Všechny 4 baterie vyměňujte současně, nemíchejte původní baterie s
novými.
Mlýnek do čista utřete suchým hadříkem.
Mlýnek nedávejte do myčky ani neponořujte do vody.
Zajistěte, aby kontakty baterie nenavlhly.
Spotřebič uložte v suchém prostředí.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody
spôsobené nedodržaním bezpečnostných
pokynov.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod neustálym
dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak
porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič
uchovávajte mimo dosah detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani
priamemu slnečnému žiareniu. Batérie nikdy
nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko výbuchu!
Batérie uchovávajte mimo dosah detí. Batérie
nie sú hračka!
Neotvárajte batérie násilím.
Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi
(Kruhy, prstene, klince, skrutky atď.), je tu
nebezpečenstvo skratu!
Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne
zohrievať a prehrievať alebo dokonca zachytiť
oheň a plamene, to môže vyústiť do popálenín.
Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť
pokryté adhéznym priľnavým povrchom pásov
počas prepravy.
Nedotýkajte sa prasknutých a/alebo
netesniacich batérií. Pokiaľ sa kvapalina z
batérií dostane do očí, vypláchnite si oči čo
najskôr čistou vodou a nemrvte si oči. Okamžite
navštívte nemocnicu. Bez riadneho ošetrenia
môžu nastať očné problémy.
POPISKOMPONENTOV
1. Horný kryt
2. Spínač napájania
3. Jednotka batérie
4. Otvor
5. Dolný kryt
6. Kontrolné okienko
7. Nastavovacie koliesko
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Na inštaláciu batérií dajte dolu horný kryt otočením proti smeru
hodinových ručičiek a zdvihnite ho.
Zdvihnite napájaciu jednotku a do oddelenia na batérie vložte 4 batérie
typu „AA”. Skontrolujte, či značky + a - súhlasia.
Odporúča sa používanie vysoko výkonných batérií.
POUŽÍVANIE
Cez otvor v časti základne naplňte priestor základne mlynčeka na čierne
korenie čiernym korením alebo soľou.
Jednotku batérie pripojte späť na dolný kryt (skontrolujte prosím, či sa
malé medené kontakty spoja). Znovu pripojte horný kryt k dolnému krytu
a otočením v smere hodinových ručičiek mlynček zaistite. Mlynček je
teraz pripravený na bezpečné použitie.
Na spustenie mletia stlačte vypínač v hornej časti.
Mlynček je vybavený praktickým svetlom na dolnej strane.
Na hrubšie mletie uvolnite koliesko nastavenia v dolnej časti mlynčeka
otočením proti smeru hodinových ručičiek.
Na jemnejšie mletie utiahnite koliesko nastavenia v dolnej časti
mlynčeka otočením v smere hodinových ručičiek.
ČISTENIEAÚDRŽBA
Aby ste zabránili korózii po plnení soli, vždy utrite otvor v dolnom kryte a
zaistite tak, že dva medené kontakty budú čisté od soli a čierneho
korenia.
V mlynčeku nenechávajte vybité batérie.
Všetky 4 batérie vymieňajte súčasne. Nemiešajte nikdy staré a nové
batérie.
Mlynček utrite suchou handričkou.
Mlynček nedávajte do umývačky riadu a neponárajte ho do vody.
Zabezpečte, aby sa kontakty batérií nenavlhčili.
Spotrebič skladujte v suchom prostredí.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
Descarregue o manual em português (PDF, 0.37 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Tristar PM-4004 Moinho de pimenta e sal, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Tristar PM-4004 Moinho de pimenta e sal?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Tristar PM-4004 Moinho de pimenta e sal. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Tristar PM-4004 Moinho de pimenta e sal. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Tristar. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Tristar PM-4004 Moinho de pimenta e sal em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Tristar
Modelo PM-4004
Categoria Moinhos de pimenta e sal
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.37 MB

Todos os manuais para Tristar Moinhos de pimenta e sal
Mais manuais de Moinhos de pimenta e sal

Manual Tristar PM-4004 Moinho de pimenta e sal