Manual Tristar KA-5140 Aquecedor

Precisa de um manual para o seu Tristar KA-5140 Aquecedor? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 2 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

KA-5140
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 2 3
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznegoytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
[WEEE LOGO]
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a
condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli
separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un
ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Manopola del termostato
2. Pulsante funzioni
3. Pulsante oscillazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 1 metro di spazio libero intorno. Questo apparecchio non
è idoneo per l'installazione in armadietti o all'aperto.
Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerà un leggero odore.
Ciò è normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata.
Questo odore solo temporaneo e svanirà rapidamente.
USO
Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima
di collegarlo.Tensione220V-240V 50Hz).
Manopola del termostato
Ruotare la manopola del termostato in senso orario per impostare la
temperatura.
Pulsante funzione
Con il tasto funzione selezionare l'impostazione desiderata tra:
Ventilazione minima
Ventilazione massima
Riscaldamento a bassa potenza
Riscaldamento ad alta potenza
Spegnimento di sicurezza automatico
Il riscaldatore incorpora un dispositivo di sicurezza. Il riscaldatore si
spegne in caso di surriscaldamento accidentale.
Per reimpostare il riscaldatore:
Portare l'impostazione del comando sulla posizione 'O'.
Scollegare il riscaldatore e attendere 5–10 minuti che l'unità si
raffreddi.
Quando l'unità si è raffreddata, collegarla e utilizzarla
normalmente.
Specifica Simbolo Unità Valore
Portata massima della ventola F m
3
/min 11,9
Ingresso di alimentazione ventola P W 50,0
Valore di servizio SV (m
3
/min)/W 0,2
Consumo in standby P
sa
W 0,2
Consumo di elettricità stagionale Q kWh/a 16,2
Livello di potenza sonora della
ventola
L
WA
dB(A) 57
Velocità massima dell'aria C metri/s 2,7
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. Utilizzare
un panno morbido appena umido per le superfici. Non permettere che
acqua o altri liquidi penetrino all’interno.
Pulire l’apertura dell’aspirazione dell’aria di tanto in tanto con un
pennello sottile.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Användaren får inte lämna apparaten
obevakad när den är ansluten till elnätet.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstår de risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de inte
är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
VARNING: För att undvika överhettning,
täck inte över värmaren.
VARNING! Vissa delar av produkten kan bli
väldigt heta och orsaka brännskador. Var extra
försiktig när det finns barn och andra personer
som lätt skadar sig i närheten.
Barn som är yngre än 3 år bör hållas på
avstånd såvida de inte kontinuerligt övervakas.
Använd inte apparaten med en
programmeringsenhet, timer, separat
fjärrkontrollsystem eller någon annan enhet som
kopplar på värmaren automatiskt, eftersom
brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad.
Använd inte värmaren i den omedelbara
närheten av ett badkar, en dusch eller en pool.
Installera inte apparaten i närheten av gardiner
och andra brännbara material. Detta kan orsaka
brand.
Värmaren får inte placeras omedelbart under ett
vägguttag.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
I en dubbelisolerad apparat finns det två isoleringssystem istället
för en jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en dubbelisolerad
apparat och det är förbjudet att installera en jordad ledning på apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet och
kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara identiska med de
delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Termostatvred
2. Funktionsknapp
3. Knapp för oscillering
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ställ enheten på en plan, stabil yta och se till att det finns 1m fritt
utrymme runt enheten. Enheten är inte lämpad att stå i ett skåp eller
användas utomhus.
När enheten sätts på för första gången uppstår en svag lukt. Detta är helt
normalt. Sörj för god ventilation. Lukten är bara tillfällig och försvinner
snart.
ANVÄNDNING
Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50Hz).
Termostatvred
Ställ in temperaturen genom att vrida termostatvredet medurs.
Funktionsknapp
Välj önskad inställning med funktionsknappen. Välj mellan:
Fläkt med låg effekt
Fläkt med hög effekt
Värme med låg effekt
Värme med högsta effekt
Automatisk säkerhetsavstängning
Värmefläkten har en inbyggd säkerhetsanordning. Värmefläkten stängs
AV vid oavsiktlig överhettning.
Återställ värmefläkten genom att göra följande:
Vrid kontrollinställningen till O-läget.
Dra ut värmefläktens kontakt och vänta 5–10minuter tills
enheten har svalnat.
När enheten har svalnat ansluter du kontakten och använder
enheten som vanligt.
Objekt Symbol Enhet Värde
Maximalt fläktflöde F m
3
/min 11,9
Strömingång P W 50,0
Servicevärde SV (m
3
/min)/W 0,2
Strömförbrukning i viloläge P
sa
W 0,2
Säsongsrelaterad energiförbrukning Q kWh/a 16,2
Ljudeffektnivå fläkt L
WA
dB(A) 57
Maximal lufthastighet C meter/sek 2,7
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna. Torka av apparaten
med en mjuk lätt fuktad trasa. Låt inte vatten eller någon annan vätska
komma in i apparaten.
Rengör luftinsugningshålet regelbundet med en liten borste.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania
nie przykrywaj grzejnika.
OSTRZEŻENIE: Niektóre części produktu mogą
się bardzo rozgrzać i spowodować oparzenia.
Należy zwracać szczególną uwagę i
zachowywać ostrożność, gdy w pobliżu
urządzenia przebywają dzieci lub osoby
szczególnie narażone.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być
trzymane z dala od urządzenia, chyba że są
nieustannie nadzorowane.
Nie korzystaj z urządzenia w połączeniu z
programatorem, wyłącznikiem czasowym,
oddzielnym zestawem zdalnego sterowania lub
innym urządzeniem włączającym grzejnik
automatycznie, z powodu istniejącego ryzyka
pożaru, jeśli grzejnik będzie przykryty lub
niewłaściwie umiejscowiony.
Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy
wannie, prysznicu lub basenie do pływania.
Proszę nie umieszczać urządzenia w pobliżu
firanek lub innych palnych materiałów. Może to
spowodować pożar.
Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio
pod gniazdkiem.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast przewodu
uziemiającego stosuje się dwa systemy izolacji. W urządzeniach z
podwójną izolacją nie ma uziemienia, nie należy też dodawać uziemienia
do urządzenia. Serwisowanie urządzenia z podwójną izolacją wymaga
szczególnej ostrożności oraz znajomości systemu i powinno być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
Części zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą być identyczne
z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną izolacją jest
oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA IZOLACJA”. Można je
również rozpoznać po symbolu podwójnej izolacji.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrętło termostatu
2. Przycisk funkcji
3. Przycisk trybu wahadłowego
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i zapewnij minimum
1 m wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie nadaje się
do montażu w szafce ani do użytkowania na wolnym powietrzu.
Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, pojawi się lekki
zapach. To normalne, zadbaj o odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i wkrótce zniknie.
UŻYTKOWANIE
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V 50Hz).
Pokrętło termostatu
Obróć pokrętło termostatu w prawo, aby ustawić żądaną temperaturę.
Przycisk funkcji
Użyj przycisku funkcji, aby wybrać żądane ustawienie. Do wyboru są
następujące ustawienia:
Mała moc wentylatora
Duża moc wentylatora
Mała moc grzania
Duża moc grzania
Funkcja bezpieczeństwa – Automatyczne wyłączanie
Nagrzewnica ma wbudowane zabezpieczenie. W razie przegrzania
nagrzewnica automatycznie się wyłącza.
Aby zresetować nagrzewnicę,
Ustaw pokrętło regulacji w położeniu „O”.
Wyjmij wtyczkę nagrzewnicy z gniazdka i odczekaj 5-10 min, aż
urządzenie ostygnie.
Gdy urządzenie ostygnie, podłącz je do gniazdka i normalnie
włącz.
Pozycja Symbol Jednostka Wartość
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora
F m
3
/min 11,9
Moc wentylatora P W 50,0
Wartość eksploatacyjna SV (m
3
/min)/W 0,2
Pobór mocy w trybie gotowości P
sa
W 0,2
Sezonowy pobór prądu Q kWh/a 16,2
Poziom mocy akustycznej wentylatora L
WA
dB(A) 57
Maksymalna prędkość powietrza C m/s 2,7
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić do ostygnięcia.
Powierzchnię urządzenia należy wytrzeć miękką i lekko wilgotną
szmatką. Należy uważać, aby woda lub inne płyny nie dostały się do
wnętrza urządzenia.
Od czasu do czasu należy miękką szczoteczką wyczyścić otwór
zasysania powietrza.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Uživatel nesmí nechat spotřebič bez dozoru,
pokud je připojen k napájení.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
VAROVÁNÍ: Aby se předešlo přehřátí,
nezakrývejte topení.
VAROVÁNÍ: Některé části výrobku mohou být
velmi horké a způsobit popáleniny. Zvláštní
opatrnosti je třeba za přítomnosti dětí
azranitelných osob.
Děti mladší 3 let by se měly držet opodál, pokud
nejsou pod stálým dohledem.
Nepoužívejte tento přístroj s programátorem,
časovačem, odděleným systémem dálkového
ovládání nebo jakýmkoliv zařízením, které
automaticky zapíná topení, jelikož existuje riziko
vzniku požáru, pokud je přístroj přikrytý nebo
nesprávně umístěný.
Nepoužívejte tohle topení poblíž vany, sprchy
nebo bazénu.
Prosím, neumisťujte přístroj poblíž záclon a
jiných hořlavých materiálů. Mohlo by to
zapříčinit požár.
Topení nesmí být umístěno přímo pod
zásuvkou.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním
odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o
recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě.
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouze zákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o používání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové
republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodně
uznávaný symbol používaný k označení recyklovatelných materiálů.
Symbol recyklace je veřejně dostupný a není ochrannou známkou.
Dvojitě izolované spotřebiče jsou namísto zemnicím vodičem
vybaveny dvěma izolačními systémy. U dvojitě izolovaných spotřebičů
není uzemnění, ani se k nim žádné nepřipojuje. Servis dvojitě izolovaných
spotřebičů vyžaduje mimořádnou péči a znalost systému a měl by jej
provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Náhradní díly pro dvojitě
izolované spotřebiče musí být totožné jako díly, které nahrazují. Dvojitě
izolované spotřebiče nesou označení „CLASS II“ nebo „DOUBLE
INSULATED“. Mohou být označeny také symbolem dvojité izolace.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve
Francii.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Regulátor termostatu
2. Tlačítko funkce
3. Tlačítko oscilace
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Umístěte zařízení na rovný astabilní povrch. Dbejte na to, aby kolem
zařízení zůstalo minimálně 1metr volného prostoru. Tento spotřebič není
vhodný pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Při prvním zapnutí spotřebiče se objeví mírný zápach. To je normální,
zajistěte dostatečné větrání. Tento zápach je pouze dočasný a brzy
zmizí.
POUŽITÍ
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220V-240V 50Hz).
Regulátor termostatu
Nastavte teplotu otočením regulátoru termostatu po směru hodinových
ručiček.
Funkční tlačítko
Pomocí funkčního tlačítka lze zvolit požadované nastavení. Volit můžete
ztěchto možností:
Ventilátor s nízkým výkonem
Ventilátor s vysokým výkonem
Descarregue o manual em português (PDF, 0.65 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Tristar KA-5140 Aquecedor, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Tristar KA-5140 Aquecedor?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Tristar KA-5140 Aquecedor. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Tristar KA-5140 Aquecedor. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Tristar. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Tristar KA-5140 Aquecedor em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Tristar
Modelo KA-5140
Categoria Aquecedores
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.65 MB

Todos os manuais para Tristar Aquecedores
Mais manuais de Aquecedores

Perguntas frequentes sobre Tristar KA-5140 Aquecedor

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Como a poeira afeta a eficiência de um aquecedor? Verificado

A poeira pode se acumular nos elementos de aquecimento e nos filtros de ar de um aquecedor, reduzindo sua eficiência. Isso pode fazer com que o aquecedor trabalhe mais para produzir a mesma quantidade de calor, levando ao aumento do consumo de energia e contas de serviços públicos mais altas. Para manter a eficiência do seu aquecedor, certifique-se de limpá-lo regularmente e substituir o filtro de ar conforme necessário.

Isso foi útil (107) Consulte Mais informação

Como determino o tamanho do aquecedor que preciso para uma sala? Verificado

O tamanho do aquecedor que você precisa para uma sala depende do tamanho da sala e do isolamento do espaço. Uma regra geral é usar 60 watts por metro quadrado de espaço. Por exemplo, se uma sala tiver 14 metros quadrados, um aquecedor de 840 watts seria apropriado.

Isso foi útil (64) Consulte Mais informação
Manual Tristar KA-5140 Aquecedor

Produtos relacionados

Categorias relacionadas