Nota
Se la durata delle pile ricaricabili all’idruro di nichel-
metallo si dimezza dopo la ricarica corretta, è
necessario sostituirle con altre nuove. Poiché le pile
ricaricabili tipo BP-HP550 non sono disponibili in
commercio, occorre ordinarle presso il punto vendita
in cui è stato acquistato il sistema oppure presso un
rivenditore Sony.
Preparazione del
trasmettitore
1
Collegare il trasmettitore all’apparecchio
audio/video.
In base al tipo di presa, scegliere uno dei
collegamenti illustrati di seguito:
* “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono
marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
2 Collegare l’alimentatore CA in dotazione al
trasmettitore.
Note
•Utilizzare solo l’alimentatore CA in dotazione e mai
altri tipi di alimentatore.
•Se il trasmettitore viene posizionato sopra o in
prossimità di un televisore, è possibile che si
verifichino dei disturbi.
In tal caso, allontanare il trasmettitore dal televisore.
•Se l’apparecchio collegato è dotato della funzione
AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema
di limitazione automatica del volume), assicurarsi di
disattivarla durante l’uso del trasmettitore.
Diversamente, sarà necessario aumentare il volume
delle cuffie causando probabili disturbi.
N Uso del sistema
Ascolto di un
programma
Prima di procedere all’ascolto
Abbassare innanzitutto il volume, per ridurre il
rischio di eventuali danni all’udito.
1 Accendere l’apparecchio audio/video
collegato al trasmettitore.
Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie,
impostare il comando del volume
dell’apparecchio della sorgente audio sul livello
più alto possibile, ma non tale da rendere distorto
il segnale audio.
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Trasmettitore
Alimentatore CA
(in dotazione)
A una
presa di
rete CA
Alla presa
DC IN 12V
Wireless Stereo
Headphone System
© 2006 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF800RK
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
2-684-424-41(1)
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento
esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a
personale qualificato.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete CA
facilmente accessibile. In caso di funzionamento
anomalo dell’alimentatore CA, scollegarlo
immediatamente dalla presa di rete CA.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente
ristretto, come scaffali per libri o mobiletti
incorporati.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Conforme al D.M. 8 luglio 2002
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente
indirizzo URL: http://www.compliance.sony.de/
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema
di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Congratulazioni!
Grazie per avere acquistato il sistema
cuffie stereo senza fili MDR-RF800RK Sony. Prima di
utilizzare il sistema, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Alcune caratteristiche:
•Sistema senza fili che consente l’ascolto di
programmi senza l’ingombro di cavi.
•Riproduzione dell’audio ad alta fedeltà
•10 ore di uso continuato mediante le pile ricaricabili
in dotazione.
•Collegamento rapido con televisori e sistemi audio
Hi-Fi
•Raggio di ricezione massimo di 100 metri
•Funzione di controllo del volume sulle cuffie.
Note sulla ricezione
Poiché il presente sistema utilizza segnali a frequenza
estremamente elevata della banda a 800 MHz, in
determinate circostanze è possibile che la qualità di
ricezione peggiori. I seguenti esempi illustrano le
condizioni che potrebbero ridurre la portata di
ricezione possibile o causare interferenze alla
ricezione.
•All’interno di edifici le cui pareti sono costruite con
travi di acciaio.
•Aree in cui sono presenti molti contenitori in acciaio
e simili.
•Aree in cui sono presenti molte apparecchiature
elettriche in grado di generare disturbi
elettromagnetici.
•Casi in cui il trasmettitore viene posizionato su
oggetti metallici.
•Aree in prossimità di autostrade.
•Aree con presenza di disturbi o segnali di
interferenza dovuti a ricetrasmittenti di autocarri e
simili.
•Aree con presenza di disturbi o segnali di
interferenza dovuti a sistemi di comunicazione
senza fili installati lungo autostrade.
N Operazioni preliminari
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i
seguenti articoli:
•Cuffie (1)
•Trasmettitore (1)
Nota
Se il coperchio dell’antenna si stacca dal
trasmettitore, installare di nuovo il coperchio nel
trasmettitore.
•Alimentatore CA (1)
•Cavo con spina universale (1) (minipresa stereo y
spine fono)
•Cavo di collegamento (1) (minispina stereo y
minispina stereo)
•Pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo (2)
Carica delle pile
ricaricabili in dotazione
Poiché le pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo
non sono cariche al momento del primo utilizzo,
assicurarsi di caricarle.
Per caricare le pile, collegare la spina CHARGE del
trasmettitore alle cuffie.
1 Rimuovere il coperchio dello scomparto pile
sull’alloggiamento sinistro delle cuffie.
Sulla parte superiore del coperchio e
dell’alloggiamento sono presenti dei punti tattili
che consentono di controllare la posizione del
coperchio. Premere e ruotare il coperchio in senso
antiorario con il palmo della mano per allineare il
coperchio al punto tattile sinistro
dell’alloggiamento.
Inclinare le cuffie per rimuovere il coperchio
dall’alloggiamento.
2 Inserire le pile ricaricabili all’idruro di nichel
metallo in dotazione nell’apposito
scomparto facendo corrispondere i terminali
3 delle pile ai simboli 3 nello scomparto.
Non utilizzare pile ricaricabili diverse da quelle in
dotazione.
3 Chiudere il coperchio dello scomparto pile.
Premere e ruotare il coperchio in senso orario con
il palmo della mano in modo tale che il punto
tattile sul coperchio corrisponda al punto tattile
destro dell’alloggiamento.
4 Collegare l’alimentatore CA in dotazione al
trasmettitore.
5 Assicurarsi di impostare l’interruttore
situato sull’alloggiamento sinistro su OFF/
CHG. Quindi, collegare la spina CHARGE del
trasmettitore alla presa situata
sull’alloggiamento sinistro.
L’indicatore POWER sul trasmettitore si illumina
in rosso. La carica richiede circa 16 ore. Una volta
completata la carica, il relativo indicatore si
disattiva.
Se l’indicatore POWER del trasmettitore
non si illumina in rosso
Controllare se l’interruttore sull’alloggiamento
sinistro delle cuffie è impostato su OFF/CHG. Se
l’interruttore è impostato su ON, l’indicatore POWER
non si illumina.
Per ricaricare le pile delle cuffie dopo l’uso
Dopo l’uso, collegare le cuffie alla spina CHARGE del
trasmettitore seguendo la stessa procedura descritta al
punto 5 della sezione “Carica delle pile ricaricabili in
dotazione”. Poiché il timer incorporato rileva il
completamento della carica, non è necessario
rimuovere le cuffie dal trasmettitore al termine della
carica.
Note
• Assicurarsi di collegare la spina CHARGE
esclusivamente a queste cuffie.
• Durante la carica delle pile, il trasmettitore arresta
automaticamente l’invio di segnali RF.
• Per motivi di sicurezza, il presente sistema è stato
progettato per ricaricare solo le pile ricaricabili in
dotazione di tipo BP-HP550. Si noti che non è
possibile ricaricare altri tipi di pile ricaricabili con il
presente sistema.
• Nel caso in cui siano installate, non è possibile
caricare pile a secco.
• Non tentare di utilizzare le pile ricaricabili BP-
HP550 in dotazione con altri tipi di apparecchio in
quanto sono state progettate solo per il presente
sistema.
• Caricare a temperatura ambiente compresa tra 0 ˚C
e 40 ˚C.
Tempo di carica e uso
Tempo di carica Tempo d’uso
approssimativo approssimativo*
1
1 ora 30 minuti*
3
16 ore*
2
10 ore*
3
*
1
A 1kHz, con uscita da 1 mW+1 mW
*
2
Ore necessarie per la carica completa di pile
completamente scariche
*
3
Il tempo citato potrebbe variare in base alla
temperatura o alle condizioni d’uso.
Uso delle cuffie con pile a secco (in vendita
separatamente)
Per alimentare le cuffie, è inoltre possibile utilizzare
pile a secco disponibili in commercio (formato AAA).
Installare le pile come descritto ai punti da 1 a 3 della
sezione “Carica delle pile ricaricabili in dotazione”.
Se vengono utilizzate le pile a secco, la funzione di
carica delle pile non è attiva.
Durata delle pile
Pila Ore approssimative*
1
Pila alcalina
LR03/AM-4 (N) Sony 28 ore*
2
*
1
a 1kHz, con uscita da 1 mW+1 mW
*
2
Il tempo citato potrebbe variare in base alla
temperatura o alle condizioni d’uso.
Note sulle pile
• Non caricare pile a secco.
• Non conservare pile a secco insieme a monete o ad
altri oggetti metallici in quanto, se i terminali
positivo e negativo delle pile entrano
accidentalmente in contatto con i suddetti oggetti, è
possibile che si generi calore.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo, rimuovere la pila onde evitare
perdite di elettrolita o corrosione.
Verifica della capacità residua delle pile
Impostare l’interruttore situato sull’alloggiamento
sinistro delle cuffie su ON, quindi controllare l’indicatore
POWER sull’alloggiamento sinistro. Se l’indicatore si
illumina in rosso, le pile sono ancora utilizzabili.
Se l’intensità dell’indicatore POWER diminuisce, se
l’indicatore stesso lampeggia o se l’audio risulta
disturbato, caricare le pile ricaricabili o installare pile a
secco nuove.
Polarità della spina
2 Scollegare la spina CHARGE dalle cuffie.
L’indicatore di alimentazione del trasmettitore si
illumina in verde.
3 Selezionare la frequenza radio utilizzando
l’interruttore di selezione CHANNEL.
CHANNEL
1 2
4 Attivare l’interruttore sull’alloggiamento
sinistro delle cuffie.
Verificare che l’indicatore di alimentazione
sull’alloggiamento sinistro si illumini in rosso.
Posizionare l’alloggiamento destro (R)
sull’orecchio destro e l’alloggiamento sinistro (L)
sull’orecchio sinistro.
POWER
CHG
OFF
ON
5 Selezionare lo stesso canale del
trasmettitore utilizzando l’interruttore
sull’alloggiamento destro delle cuffie.
Alzare il volume impostandolo su un livello
moderato utilizzando il comando VOLUME
sull’alloggiamento sinistro.
1CH 2CH
VOLUME
Invio di segnali RF mediante il
trasmettitore
Non appena rileva i segnali audio provenienti
dall’apparecchio collegato, il trasmettitore inizia ad
inviare automaticamente i segnali RF.
Se non rileva segnali audio per circa oltre 4 minuti, il
trasmettitore arresta l’invio di segnali RF, quindi
l’indicatore POWER si spegne.
Quando riceve di nuovo un segnale audio, il
trasmettitore procede all’invio dei segnali RF e
l’indicatore POWER si illumina di nuovo in verde.
Se il segnale audio è estremamente debole, il
trasmettitore non invia alcun segnale RF. Se il
trasmettitore è collegato ad una presa per cuffie,
assicurarsi che il volume dell’apparecchio collegato sia
impostato su 5 - 6 o su un livello superiore.
Potrebbe non essere possibile udire la parte iniziale
dell’audio proveniente dalle cuffie finché il
trasmettitore non inizia ad inviare i segnali RF dopo
avere rilevato un segnale audio.
Note
• Se viene emesso un disturbo simile ad un sibilo,
avvicinarsi al trasmettitore.
• Quando l’alimentatore CA viene scollegato dal
trasmettitore prima di rimuovere le cuffie, è
possibile che vengano emessi dei disturbi.
Distanze di
funzionamento del
trasmettitore
La distanza ottimale perché il sistema non rilevi
interferenze è di circa 100 m. È tuttavia possibile che la
distanza vari in base alle circostanze e all’ambiente. Se
durante l’uso entro la suddetta distanza il sistema
rileva delle interferenze, ridurre la distanza tra il
trasmettitore e le cuffie oppure selezionare l’altro
canale.
Note
• Se le cuffie vengono utilizzate entro le distanze di
funzionamento del trasmettitore sopra indicate, il
trasmettitore può trovarsi in qualsiasi punto rispetto
all’ascoltatore.
• Anche all’interno dell’area di ricezione dei segnali,
esistono alcuni punti ‘morti’ in cui non è possibile
ricevere il segnale RF. Ciò dipende dai segnali RF e
non indica problemi di funzionamento. Spostando
leggermente il trasmettitore, la posizione dei
suddetti punti può essere cambiata.
CHG
Sostituzione delle
protezioni degli
auricolari
Le protezioni degli auricolari sono sostituibili. Se tali
protezioni diventano sporche o si usurano, sostituirle
come illustrato di seguito.
Poiché le protezioni degli auricolari non sono
disponibili in commercio, è possibile ordinare i pezzi
di ricambio presso il centro di acquisto del presente
sistema o dal rivenditore Sony più vicino.
1 Rimuovere la protezione dell’auricolare
usata estraendola dalla scanalatura
dell’alloggiamento.
2 Posizionare la nuova protezione
dell’auricolare sull’unità pilota.
Posizionare l’estremità della protezione
dell’auricolare su un lato dell’estremità della
scanalatura dell’unità pilota, quindi far ruotare
l’estremità della protezione dell’auricolare attorno
all’unità pilota come illustrato di seguito.
Una volta inserita in modo saldo nella
scanalatura, regolare la protezione dell’auricolare
posizionandola in senso verticale.
N Informazioni aggiuntive
Precauzioni
•Se si prevede di non utilizzare il trasmettitore per un
lungo periodo, scollegare l’alimentatore CA dalla
presa di rete CA afferrando la spina. Non tirare mai
il cavo.
•Non lasciare il sistema cuffie stereo senza fili in
luoghi soggetti alla luce solare diretta, al calore o
all’umidità.
Note sulle cuffie
Per ridurre il rischio di eventuali danni
all’udito
Evitare di utilizzare le cuffie a livelli elevati di
volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano
l’uso continuato a volume elevato. In caso di disturbi
all’udito, ridurre il volume oppure interrompere l’uso.
Rispetto per il prossimo
Mantenere il volume a livelli moderati. In tal modo,
sarà possibile udire i suoni provenienti dall’esterno e
rispettare le persone circostanti.
In caso di domande o problemi relativi al sistema non
citati nel presente manuale, consultare un rivenditore
Sony.
In caso di riparazioni, assicurarsi di consegnare sia le
cuffie che il trasmettitore ad un rivenditore Sony.
Guida alla soluzione dei
problemi
Audio assente/audio attutito
, Controllare il collegamento dell’apparecchio
audio/video o dell’alimentatore CA.
, Verificare che l’apparecchio audio/video sia
acceso.
, Se il trasmettitore è collegato alla presa delle
cuffie, alzare il volume sull’apparecchio audio/
video collegato.
, Cambiare la frequenza radio utilizzando il
selettore CHANNEL sul trasmettitore, quindi
selezionare la stessa frequenza radio tramite
l’interruttore sull’alloggiamento destro delle
cuffie.
, È attivata la funzione di disattivazione
dell’audio.
•Utilizzare le cuffie in prossimità del
trasmettitore.
, L’illuminazione dell’indicatore POWER delle
cuffie si disattiva, diventa debole, lampeggia
oppure l’audio risulta disturbato.
•Se le pile ricaricabili sono scariche, caricarle
oppure sostituire le pile alcaline con pile
nuove. Se l’indicatore POWER continua a non
attivarsi anche dopo avere caricato le pile,
portare le cuffie presso un rivenditore Sony.
CHG
CHG
OFF
ON
Trasmettitore
Cuffie
Spina CHARGE
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Trasmettitore
Alimentatore CA
(in dotazione)
A una
presa di
rete CA
Alla presa
DC IN 12V
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Trasmettitore
Alla presa INPUT
Cavo di collegamento
(in dotazione)
Cavo con spina
universale
(in dotazione)
Canale
destro
(rosso)
Canale sinistro
(bianco)
Alle prese
LINE OUT
o REC OUT
Alla presa
cuffie
(minipresa
stereo), LINE
OUT o REC
OUT
WALKMAN*,
TV e così via
Sistema stereo,
videoregistratore
e così via
Trasmettitore
Cuffie
Spina CHARGE
Distorsione
, Se il trasmettitore è collegato alla presa delle
cuffie, abbassare il volume sull’apparecchio
audio/video collegato.
, Cambiare la frequenza radio utilizzando il
selettore CHANNEL sul trasmettitore e
l’interruttore sull’alloggiamento destro delle
cuffie.
, L’illuminazione dell’indicatore POWER delle
cuffie si disattiva, diventa debole, lampeggia
oppure l’audio risulta disturbato.
•Se le pile ricaricabili sono scariche, caricarle
oppure sostituire le pile alcaline con pile
nuove. Se l’indicatore POWER continua a non
attivarsi anche dopo avere caricato la pila,
portare le cuffie presso un rivenditore Sony.
Forte disturbo di fondo
, Avvicinarsi al trasmettitore. Allontanandosi dal
trasmettitore, la probabilità che si verifichino
disturbi aumenta.
, Se il trasmettitore è collegato alla presa delle
cuffie, alzare il volume dell’apparecchio audio/
video collegato.
, Cambiare la frequenza radio utilizzando il
selettore CHANNEL sul trasmettitore, quindi
selezionare la stessa frequenza radio tramite
l’interruttore sull’alloggiamento destro delle
cuffie.
, L’illuminazione dell’indicatore POWER delle
cuffie si disattiva, diventa debole, lampeggia
oppure l’audio risulta disturbato.
•Se le pile ricaricabili sono scariche, caricarle
oppure sostituire le pile alcaline con pile
nuove. Se l’indicatore POWER continua a non
attivarsi anche dopo avere caricato le pile,
portare le cuffie presso un rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Generali
Frequenza portante
863,52 MHz, 864,52 MHz
Canale Ch1, Ch2
Modulazione Stereo FM
Risposta in frequenza
20 – 20.000 Hz
Trasmettitore TMR-RF800R
Alimentazione 12 V CC: alimentatore CA in dotazione
Ingresso audio Minipresa stereo
Dimensioni Circa 105 x 135 x 105 mm
(l/a/p)
Massa Circa 115 g
Consumo energetico nominale
5 W
Cuffie MDR-RF800R
Alimentazione Pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo
BP-HP550 in dotazione o pile a secco
(formato AAA) disponibili in commercio
Massa Circa 220 g incluse le pile
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Participe da conversa sobre este produto
Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Sony MDR-RF800RK Auscultador. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.