Manual Sony MDR-MV1 Auscultador

Precisa de um manual para o seu Sony MDR-MV1 Auscultador? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 6 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

Suomi
Stereokuulokkeet
Malli: YY2970
Sanalla ”tuote” viitataan tässä asiakirjassa
laitteeseen tai sen lisävarusteisiin.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat ainoastaan tuotteita, joita
myydään EU:n direktiivejä noudattavissa
maissa/alueilla.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation
toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai
tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen
liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan
unionia sekä muita maita, joissa
on käytössä jätteiden
lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla laitteen
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa
estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita
näiden tuotteiden epäasianmukainen
hävittäminen voi aiheuttaa. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite
on ostettu.
Suuri äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloa.
Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai
pyöräilet. Tämä saattaa aiheuttaa
liikenneonnettomuuksia.
Älä käytä vaarallisissa paikoissa, ellei ympäristön
ääniä voida kuulla.
Tässä tuotteessa on magneetteja, jotka voivat
häiritä tahdistimia, hydrokefalian hoitoon
tarkoitettuja ohjelmoitavia sunttiventtiileitä tai
muita lääketieteellisiä laitteita. Älä sijoita tätä
laitetta lähelle henkilöitä, jotka käyttävät tällaisia
lääketieteellisiä laitteita. Neuvottele lääkärin
kanssa ennen tämän tuotteen käyttämistä, jos
käytät jotain tällaista lääketieteellistä laitetta.
Tässä tuotteessa on magneetteja.
Magneettiraitakorttien asettaminen magneettien
läheisyyteen saattaa vaikuttaa kortin
magnetismiin ja tehdä sen käyttökelvottomaksi.
Staattista sähköä koskeva huomautus
Jos laitetta käytetään kuivassa ilmassa, kehoon
muodostuva staattinen sähkövaraus voi
aiheuttaa tukalaa oloa. Tämä ei johdu laitteen
toimintavirheestä. Vaikutusta voi vähentää
käyttämällä luonnonkuituvaatteita, jotka eivät
muodosta helposti staattista sähköä.
Käyttöohje (kuva )
Tartu pistokkeen kumiosaan, työnnä
pistoketta tiukasti, kunnes se napsahtaa, ja
kiinnitä sitten pyörivä osa.
Pyörivä osa
Pistoke
Kuulokekaapeli
Stereokuulokepistoke
Pistokeadapteri
Stereominipistoke
Tekniset tiedot
Tyyppi:
Avotaustainen, dynaaminen
Kuuloke-elementti:
40mm
Tehonkesto:
1 500mW (IEC*)
Impedanssi:
24Ω (1 kHz)
Herkkyys:
100dB/mW
Taajuusvaste:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Paino:
Noin 223g ilman kaapelia
Pakkauksen sisältö:
Stereokuulokkeet (1)
Kuulokekaapeli (noin 2,5m,
stereokuulokepistoke) (1)
Pistokeadapteri (noin 20cm,
stereokuulokejakki stereominipistoke)
(1)
Asiakirjat (1 sarja)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilman erillistä ilmoitusta.
Varotoimet
Irrota johto vetämällä pistokkeesta äläkä
johdosta. Muussa tapauksessa johto voi
rikkoutua.
Muita huomautuksia
Älä kohdista laitteeseen voimakkaita iskuja.
Pyyhi ulkopinnat pehmeällä, kuivalla liinalla.
Pinttyneitä tahroja varten kostuta pehmeä
liina lämpimällä vedellä ja pyyhi sitten.
Älä käytä puhdistusaineita, alkoholia tai
vastaavia aineita, koska ne voivat aiheuttaa
värimuutoksia tai heikentää materiaalia.
Poista pöly pehmeällä harjalla tai vastaavalla
ja pyyhi varovasti puhtaaksi.
Älä kohdista painoa tai painetta laitteeseen
pitkiä aikoja, säilytys mukaan lukien, sillä se voi
aiheuttaa muodonmuutoksia.
Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi laitetta,
lopeta käyttö välittömästi.
Korvapehmusteet voivat vahingoittua tai
heikentyä pitkäaikaisessa käytössä ja
säilytyksessä.
Vaihto-osat: korvapehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä
valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä.
Sarjanumerotarran sijainti
Ks. Kuvaa
Norsk
Stereohodetelefoner
Modell: YY2970
Begrepet “produkt” i dette dokumentet refererer
til enheten eller dens tilbehør.
Merknad til kunder: Den følgende
informasjonen gjelder bare produkter som
er solgt i land/regioner som er underlagt
EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på
vegne av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
vedrørende produktets overensbestemmelse
i Europa skal sendes til produsentens
autoriserte represetant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i
Den europeiske union og andre
land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. I
stedet skal det leveres til en passende
gjenvinningsstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette
produktet avhendes på korrekt måte, er du
med på å forhindre mulige negative følger for
miljøet og helse, som kunne vært forårsaket
av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene
bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis du
vil ha mer informasjon om gjenvinning av
dette produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du bor,
eller butikken der du kjøpte produktet.
Høyt volum kan påvirke hørselen din negativt.
Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller
sykler. Dette kan forårsake trafikkuhell.
Ikke bruk enheten i områder med faremomenter
med mindre lyder fra miljøet kan høres.
Dette produktet inneholder magneter som kan
påvirke pacemakere, programmerbare
shuntventiler for behandling av hydrocefalus
eller andre medisinske enheter. Dette produktet
må ikke plasseres i nærheten av personer som
bruker slike medisinske enheter. Hvis du bruker
slike medisinske enheter, må du høre med legen
din før du bruker dette produktet.
Dette produktet har magneter. Plassering av
magnetstripekort i nærheten av produktet kan
innvirke på magnetismen på kortet og gjøre det
ubrukelig.
Merknad om statisk elektrisitet
Hvis du bruker enheten når luften er tørr, kan du
oppleve ubehag på grunn av oppbygging av
statisk elektrisitet på kroppen. Dette utgjør ikke
en feil på apparatet. Du kan redusere effekten
ved å bruke klær som er laget av naturlige
materialer som ikke så lett genererer statisk
elektrisitet.
Bruksanvisning (fig. )
Hold gummidelen på pluggen, før den godt
inn inntil den klikker på plass og fest så den
roterende delen.
Roterende del
Plugg
Hodetelefonkabel
Stereo-telefonplugg
Pluggadapter
Stereominiplugg
Spesifikasjoner
Type:
Åpen bak, dynamisk
Driverenhet:
40mm
Strømhåndteringskapasitet:
1 500mW (IEC*)
Impedans:
24Ω ved 1 kHz
Følsomhet:
100dB/mW
Frekvensrespons:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Vekt:
Ca. 223g uten kabel
Inkluderte elementer:
Stereohodetelefoner (1)
Hodetelefonkabel (ca. 2,5m, stereo-
telefonplugg) (1)
Pluggadapter (ca. 20cm,
stereotelefonkontakt stereominiplugg)
(1)
Dokumenter (1 sett)
* IEC = International Electrotechnical
Commission (Internasjonal elektroteknisk
kommisjon)
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten
varsel.
Forsiktighetsregler
Dra kabelen ut ved å gripe pluggen og ikke
selve kabelen. Ellers kan kabelen ødelegges.
Andre merknader
Ikke utsett enheten for ekstreme støt.
Rengjør utsiden med en myk, tørr klut.
For vanskelige flekker, fukt en myk klut med
varmt vann og tørk så av.
Ikke bruke vaskemidler, alkohol eller lignende
midler da disse kan forårsake misfarging eller
forringelse.
For å fjerne støv, bruk en myk børste eller
lignende og tørk forsiktig av.
Ikke utsett enheten for vekt eller trykk over
lengre perioder, inkludert under oppbevaring,
da dette kan forårsake deformering.
Slutt straks å bruke enheten hvis du opplever
ubehag.
Øreputene kan skades eller forringes ved bruk
over lengre tid og oppbevaring.
Reservedeler: øreputer
Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler
for informasjon om reservedeler.
Plasseringen til etiketten med
serienummer
Se Fig.
Svenska
Stereohörlurar
Modell: YY2970
Termen ”produkt” i detta dokument syftar på
enheten eller dess tillbehör.
Kundinformation: Följande information
gäller endast produkter som säljs i länder/
regioner med gällande EU-direktiv.
Den här produkten har tillverkats av, eller på
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör
produkternas överensstämmelse i Europa
skall sändas till tillverkarens auktoriserade
representant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska
och elektroniska produkter (gäller
inom EU och andra länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på
en återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning
av material bidrar till att bevara naturresurser.
Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där du
köpte produkten för mer information om
återvinning.
Hög volym kan påverka hörseln negativt.
Använd inte enheten när du går, kör eller cyklar.
Det kan leda till trafikolyckor.
Använd den inte på riskfyllda platser, såvida du
inte kan höra omgivningsljud.
Denna produkt innehåller en eller flera magneter
som kan påverka pacemakers, programmerbara
shuntventiler för vattenskallebehandling, eller
annan medicinsk utrustning. Placera inte denna
produkt i närheten av personer som använder
sådan medicinsk utrustning. Rådfråga en läkare
innan du använder denna produkt om du själv
använder sådan medicinsk utrustning.
Denna produkt innehåller magneter. Om du
lägger kort med magnetband i närheten av
produkten kan det påverka kortets magnetism
och göra det oanvändbart.
Anmärkning om statisk elektricitet
Om du använder enheten när luften är torr kan
du uppleva obehag på grund av statisk
elektricitet som ansamlats på kroppen. Det är
inte ett fel på enheten. Du kan minska effekten
genom att bära kläder av naturmaterial som inte
enkelt genererar statisk elektricitet.
Användning (Fig. )
Greppa tag i gummidelen på kontakten, sätt i
kontakten ordentligt tills den klickar på plats,
fäst sedan den roterande delen.
Roterande del
Kontakt
Hörlurskabel
Stereotelefonkontakt
Kontaktadapter
Stereominikontakt
Specifikationer
Typ:
Öppen baksida, dynamisk
Drivenhet:
40mm
Strömkapacitet:
1 500mW (IEC*)
Impedans:
24Ω vid 1 kHz
Känslighet:
100dB/mW
Frekvensrespons:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Vikt:
Ca. 223g utan kabel
Enheter som ingår:
Stereohörlurar (1)
Hörlurskabel (ca. 2,5m,
stereotelefonkontakt) (1)
Kontaktadapter (ca. 20cm,
stereotelefonuttag stereominikontakt)
(1)
Dokument (1 uppsättning)
* IEC = Internationella Elektrotekniska
Kommissionen
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Försiktighetsåtgärder
Koppla bort kabeln genom att dra i kontakten,
inte i kabeln. Annars kan kabeln gå sönder.
Övriga kommentarer
Utsätt inte enheten för kraftiga stötar.
Torka av utsidan med en mjuk, torr trasa.
Vid envisa fläckar kan du fukta en mjuk trasa
med varmt vatten och torka sedan av.
Använd inte rengöringsmedel, alkohol eller
liknande medel eftersom de kan orsaka
missfärgning eller försämring.
För att få bort damm kan du använda en mjuk
borste eller liknande och torka av försiktigt.
Lägg inte vikt eller tryck på enheten under
långa perioder, även under förvaring, eftersom
enheten kan deformeras.
Om du upplever obehag när du använder
enheten ska du sluta använda den omedelbart.
Örondynorna kan skadas eller försämras med
långvarig användning och förvaring.
Reservdelar: örondynor
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för
information om reservdelar.
Serienummeretikettens placering
Se Fig.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Model: YY2970
Termin „produkt” w tym dokumencie odnosi się
do urządzenia lub jego akcesoriów.
Powiadomienie dla klientów: następujące
informacje dotyczą wyłącznie produktów
sprzedawanych w krajach/regionach
stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub
na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania
dotyczące zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego
przedstawiciela producenta, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(obowiązujące w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu
recyklingu. Odpowiednie usunięcie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi,
do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić zasoby naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się usuwaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt.
Wysoki poziom głośności może niekorzystnie
wpływać na słuch.
Nie używać urządzenia podczas chodzenia,
kierowania pojazdem lub jazdy rowerem. Grozi to
wypadkami drogowymi.
Nie używać w niebezpiecznych miejscach, chyba
że dźwięki otoczenia są słyszalne.
Ten produkt wyposażony jest w magnes(y)
mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników serca,
programowalnych zastawek przetokowych do
leczenia wodogłowia lub innych urządz
medycznych. Nie należy umieszczać produktu w
pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych
urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są
wspomniane urządzenia medyczne, przed
przystąpieniem do użytkowania tego produktu
należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Ten produkt wyposażono w magnesy.
Umieszczenie kart z paskiem magnetycznym w
pobliżu produktu może wpłynąć na właściwości
magnetyczne karty i uniemożliwić korzystanie z
niej.
Uwaga dotycząca ładunków
elektrostatycznych
Jeśli używa się urządzenia, gdy powietrze jest
suche, można odczuwać dyskomfort z powodu
ładunków elektrostatycznych zgromadzonych na
ciele. Nie jest to objawem wadliwego działania
urządzenia. Efekt ten można zredukować, nosząc
ubrania wykonane z naturalnych materiałów,
które nie sprzyjają wytwarzaniu ładunków
elektrostatycznych.
Użytkowanie (Rys. )
Chwyć gumową część wtyku, włóż wtyk
stanowczo do momentu kliknięcia, następnie
przymocuj obracającą się część.
Obracająca się część
Wtyk
Kabel słuchawkowy
Stereofoniczny wtyk słuchawek
Adapter wtyku
Miniwtyk stereofoniczny
Dane techniczne
Typ:
Tylna część otwarta, dynamiczna
Jednostka sterująca:
40mm
Moc maksymalna:
1 500mW (IEC*)
Impedancja:
24Ω przy 1 kHz
Czułość:
100dB/mW
Pasmo przenoszenia:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Masa:
Ok. 223g (bez kabla)
Zawartość zestawu:
Słuchawki stereofoniczne (1)
Kabel słuchawkowy (ok. 2,5m,
stereofoniczny wtyk słuchawek) (1)
Adapter wtyku (ok. 20cm, stereofoniczne
gniazdo jack miniwtyk stereofoniczny)
(1)
Dokumenty (1 zestaw)
* IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Środki ostrożności
W celu odłączenia kabla należy pociągnąć za
wtyk, a nie za kabel. W przeciwnym razie może
dojść do przerwania kabla.
Inne uwagi
Urządzenie należy chronić przed silnymi
wstrząsami.
Przetrzyj zewnętrzną powierzchnię miękką,
suchą szmatką.
W przypadku uporczywych plam, zwilż
miękką szmatkę ciepłą wodą, a następnie
przetrzyj.
Nie używaj detergentów, alkoholu ani
podobnych środków, ponieważ mogą one
doprowadzić do odbarwienia lub pogorszenia
stanu.
Do usunięcia kurzu, użyj miękkiej szczotki lub
podobnego przedmiotu i delikatnie wytrzyj
do czysta.
Urządzenia nie należy poddawać działaniu
obciążeń ani nacisków przez długi czas, także
podczas przechowywania, ponieważ może to
spowodować jego odkształcenie.
Jeśli podczas korzystania z urządzenia
odczuwalny jest dyskomfort, należy
natychmiast przerwać jego używanie.
Stan nakładek na uszy może ulec pogorszeniu
w wyniku długoterminowego przechowywania
lub użytkowania.
Części zamienne: nakładki na uszy
W celu uzyskania informacji dotyczących
części zamiennych należy zwrócić się do
najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Położenie etykiety z numerem seryjnym
Zobacz rysunek
Magyar
Sztereó fejhallgató
Modell: YY2970
A „termék” szó ebben a dokumentumban a
készülékre vagy annak tartozékaira vonatkozik.
Megjegyzés a felhasználók számára: a
következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban/régiókban
értékesített termékekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgium.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és
egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben.)
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy termék nem
kezelhető háztartási hulladékként – kérjük,
hogy azt elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos további
információkat illetően forduljon a területileg
illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
amelyben a terméket vásárolta.
A nagy hangerő károsíthatja hallását.
Ne használja az egységet gyaloglás, autóvezetés
vagy kerékpározás közben. Ha mégis így tesz, a
használata közlekedési balesetet okozhat.
Csak úgy használja veszélyes helyeken, hogy
közben a környezeti hangokat is hallja.
A készülék mágnest vagy mágneseket tartalmaz,
amelyek zavart okozhatnak a szívritmus-
szabályozók, a programozható hydrocephalus
söntszelepek és egyéb orvosi eszközök
működésében. A készüléket ne helyezze ilyen
orvosi eszközöket használó személy közelébe. Ha
ilyen orvosi eszközöket használ, a készülék
használata előtt kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
Ez a termék mágneseket tartalmaz.
Mágnescsíkos kártyák mágnescsíkja megsérülhet
és használhatatlanná válhat a termék közelében.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
Ha száraz levegőben használja az egységet, a
testében felgyülemlett sztatikus elektromosság
kényelmetlen érzést okozhat. Ez nem az egység
hibája. A kényelmetlenséget csökkentheti
természetes anyagú, sztatikus feltöltődést nem
okozó ruházat viselésével.
Használat ( ábra)
Fogja meg a csatlakozó gumi részét, stabilan
dugja be a csatlakozót kattanásig, majd
rögzítse az elforgatható részt.
Elforgatható rész
Csatlako
Fejhallgató-kábel
Sztereó fejhallgató-csatlakozó
Dugó-adapter
Sztereó mini csatlakozódugó
Műszaki adatok
Típus:
Nyitott hátas, dinamikus
Hangszóró:
40mm
Teljesítmény:
1 500mW (IEC*)
Impedancia:
24Ω 1 kHz frekvencián
Érzékenység:
100dB/mW
Frekvenciaátvitel:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Tömeg:
Kb. 223g (kábel nélkül)
Mellékelt tartozékok:
Sztereó fejhallgató (1)
Fejhallgató-kábel (kb. 2,5m, sztereó
fejhallgató-csatlakozó)
Dugó-adapter (kb. 20cm, sztereó telefon
jack sztereó mini csatlakozódugó) (1)
Dokumentumok (1készlet)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
A kábel leválasztásakor ne a kábelt fogja meg,
hanem a csatlakozót. Ellenkező esetben a kábel
megtörhet.
Egyéb megjegyzések
Az egységet óvja az erős ütéstől.
A fejhallgató külsejét törölje le puha, száraz
ruhával.
A makacs szennyeződéseket meleg vízzel
megnedvesített ruhával törölje le.
Ne használjon tisztítószereket, alkoholt vagy
hasonló hatóanyagokat, mert elszíneződést
okozhatnak, és kárt tehetnek a
fejhallgatóban.
A port egy puha ecsettel vagy valamilyen
hasonló eszközzel finoman törölje le.
Ne tegye ki az egységet súlynak vagy
nyomásnak hosszú időn át tároláskor sem,
mivel az az egység deformálódásához
vezethet.
Ha rosszul érzi magát az egység használata
közben, azonnal szüntesse be a használatát.
A fülpárnák a hosszú idejű használat és tárolás
során megsérülhetnek, vagy a minőségük
romolhat.
Cserealkatrészek: fülpárnák
A cserealkatrészekkel kapcsolatos
információkért vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
A sorozatszámcímke helye
Lásd: ábra
Česky
Stereofonní sluchátka
Model: YY2970
Termín „výrobek“ v tomto dokumentu se týká
jednotky nebo jejího příslušenství.
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují pouze na výrobky
prodávané v zemích/oblastech, ve kterých
platí směrnice EU.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky danými
směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat
na zplnomocněného zástupce, kterým je
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a
dalších státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Je nutné jej
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku. Recyklováním materiálů
pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, ve
kterém jste výrobek zakoupili.
Vysoká hlasitost může nepříznivě ovlivnit váš
sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení nebo
jízdy na kole. Mohlo by tak dojít k dopravní
nehodě.
Nepoužívejte zařízení v nebezpečných
prostorách, pokud neslyšíte okolní zvuky.
Tento přístroj obsahuje magnet/y, které mohou
interferovat s kardiostimulátory, shunty s
programovatelnou chlopní, užívanými při léčbě
hydrocefalu nebo jinými lékařskými přístroji.
Neukládejte tento produkt v blízkosti osob, které
tyto lékařské přístroje používají. Pokud používáte
některý z těchto lékařských přístrojů, porte se
s lékařem předtím, než budete používat tento
produkt.
Tento výrobek obsahuje magnety. Umístění karty
s magnetický proužkem do blízkosti výrobku
může změnit magnetické vlastnosti karty a
způsobit její nefunkčnost.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud jednotku používáte, když je vzduch suchý,
můžete mít nepříjemný pocit v důsledku statické
elektřiny nashromážděné na těle. Nejedná se o
poruchu jednotky. Tento efekt můžete snížit
nošením oblečení z přírodních materiálů, které
nevytvářejí snadno statickou elektřinu.
Způsob použití (obr. )
Uchopte gumovou část konektoru, po
konektor pevně zasuňte, dokud neuslyšíte
cvaknutí, a poté upevněte otočnou část.
Otočná část
Konektor
Kabel ke sluchátkům
Konektor stereofonních sluchátek
Konektorový adaptér
Stereo mini konektor
Technické údaje
Typ:
S otevřenými zády mušlí, dynamická
Měnič:
40mm
Výkonová zatížitelnost:
1 500mW (IEC*)
Impedance:
24Ω při 1 kHz
Citlivost:
100dB/mW
Frekvenční rozsah:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Hmotnost:
Přibl. 223g (bez kabelu)
Balení obsahuje následující položky:
Stereofonní sluchátka (1)
Kabel ke sluchátkům (přibl. 2,5m, konektor
stereofonních sluchátek) (1)
Konektorový adaptér (přibl. 20cm, zásuvka
stereofonních sluchátek stereo mini
konektor) (1)
Dokumentace (1 sada)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Při odpojování kabelu tahejte za konektor, ne
za kabel. Jinak by mohlo dojít ke zlomení
kabelu.
Další poznámky
Nevystavujte jednotku nadměrným nárazům.
Vnější stranu otřete měkkým suchým hadrem.
V případě odolných skvrn navlhčete měkký
hadr teplou vodou a poté otřete.
Nepoužívejte čisticí prostředky, alkohol ani
podobné prostředky, protože mohou způsobit
změnu barvy nebo poškození.
K odstranění prachu použijte měkký kartáček
nebo podobný prostředek a jemně jej otřete.
Jednotku dlouhodobě nevystavujte velkému
zatížení nebo tlaku, a to ani když ji skladujete,
mohlo by dojít k deformaci.
Pokud při používání jednotky začnete pociťovat
nepříjemné pocity, okamžitě ji přestaňte
používat.
Dlouhodobé používání nebo skladování může
způsobit poškození nebo zhoršení kvality
výstelek na sluchátka.
Náhradní díly: výstelky na sluchátka
Informace o náhradních dílech si vyžádejte u
nejbližšího prodejce Sony.
Umístění štítku se sériovým číslem
Viz obr.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Model: YY2970
Výraz „produkt“ v tomto dokumente sa vzťahuje
na zariadenie alebo jeho príslušenstvo.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na výrobky
predávané v krajinách/regiónoch, v ktorých
platia smernice EÚ.
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo
je vyrobený v mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba
adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (platí v
Európskej únii a ostatných
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na
jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa
odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku
pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym vplyvom na životné prostredie a
na zdravie človeka, ktoré by mohli byť
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovat’ prírodné
zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Vysoká hlasitosť môže negatívne ovplyvniť váš
sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri
riadení motorového vozidla ani bicyklovaní.
Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode.
Nepoužívajte na nebezpečných miestach, kde by
ste nemuseli počuť okolitý zvuk.
Tento výrobok obsahuje magnet(y), ktoré môžu
rušiť kardiostimulátory, programovateľné
bočníkové tlakové ventily na liečbu hydrocefalu
alebo iné zdravotnícke prístroje. Neumiestňujte
tento výrobok blízko osôb, ktoré používajú takéto
zdravotnícke prístroje. Ak používate akýkoľvek
takýto zdravotnícky prístroj, pred použitím tohto
výrobku sa porte so svojím lekárom.
Tento výrobok obsahuje magnety. Umiestnenie
karty s magnetickým prúžkom do blízkosti tohto
výrobku môže zmagnetizovať kartu a spôsobiť,
že sa stane nepoužiteľnou.
Poznámka o statickej elektrine
Ak zariadenie používate, keď je vzduch suchý,
môžete mať nepríjemný pocit v dôsledku
statickej elektriny nahromadenej na tele. Nejde o
poruchu zariadenia. Účinok môžete znížiť
nosením oblečenia vyrobeného z prírodných
materiálov, ktoré ľahko nevytvárajú statickú
elektrinu.
Používanie (obr. )
Uchopte gumenú časť konektora, zasuňte
konektor pevne tak, aby zacvakol, a potom
upevnite otočnú časť.
Otočná časť
Konektor
Kábel slúchadiel
Stereofónny konektor
Adaptér konektora
Stereofónny mini konektor
Technické údaje
Typ:
Vzadu otvorené, dynamické
Budiče slúchadiel:
40mm
Zaťažiteľnosť:
1 500mW (IEC*)
Impedancia:
24Ω pri frekvencii 1kHz
Citlivosť:
100dB/mW
Frekvenčná odozva:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Hmotnosť:
Pribl. 223g (bez kábla)
Obsah balenia:
Stereofónne slúchadlá (1)
Kábel slúchadiel (pribl. 2,5m, stereofónny
konektor) (1)
Adaptér konektora (pribl. 20cm,
stereofónna zásuvka stereofónny mini
konektor) (1)
Dokumenty (1 súprava)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
Upozornenia
Pri odpájaní kábla ťahajte za konektor, nie za
kábel. Kábel by sa mohol roztrhnúť.
Iné poznámky
Nevystavujte zariadenie silným nárazom.
Vonkajšie časti utierajte mäkkou, suchou
handričkou.
V prípade nepoddajných škvŕn mäkkú
handričku navlhčite teplou vodou a utrite ich.
Nepoužívajte čistiace prostriedky, alkohol ani
podobné prípravky, pretože by mohlo dôjsť k
zmene farby alebo poškodeniu.
Na zbavenie prachu použite jemnú kefku
alebo podobný predmet a jemne prach
zotrite.
Nedovoľte, aby na zariadenie pôsobila
dlhodobo hmotnosť alebo nadmerná sila, a to
ani pri jeho uskladnení. Mohlo by dôjsť k jeho
zdeformovaniu.
Ak pri používaní zariadenia pociťujete
nepohodlie, ihneď ho prestaňte používať.
Ušnice slúchadiel sa môžu dlhodobým
používaním a skladovaním poškodiť alebo
stratiť svoje vlastnosti.
Náhradné diely: ušnice
Informácie o náhradných dieloch získate u
najbližšieho predajcu Sony.
Umiestnenie štítku so sériovým číslom
Pozri obr.
Български
Стерео слушалки
Модел: YY2970
Терминът “продукт” в този документ се отнася
за уреда или аксесоарите към него.
Известие за потребителите:
информацията по-долу е приложима
само за продукти, продавани в държави/
региони, прилагащи директивите на ЕС.
Този продукт е произведен от или от името
на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания
свързани със съответствието на продуктите
съгласно законодателството на
Европейския съюз, следва да се отправят
към упълномощения представител на
производителя Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Белгия.
Изхвърляне на стари
електрически и електронни
уреди (приложимо в
Европейския съюз и други
държави със системи за
разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху продукта или върху
неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира като битов
отпадък. Вместо това той трябва да бъде
предаден в съответния събирателен пункт
за рециклиране на електрически и
електронни уреди. Като предадете този
продукт на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното изхвърляне
на този продукт. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна
информация относно рециклирането на
този продукт можете да се обърнете към
местната градска управа, службата за
събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Високото ниво на звука може да повлияе
неблагоприятно върху слуха ви.
Не използвайте уреда, докато ходите,
шофирате или карате велосипед. Това може
да предизвика пътнотранспортни
произшествия.
Не използвайте в опасни зони, освен ако не се
чува околният звук.
Този продукт съдържа магнити, които могат
да попречат на работата на пейсмейкъри,
програмируеми байпас клапи за
хидроцефалия и други медицински
устройства. Не поставяйте този продукт в
близост до лице с такива устройства.
Консултирайте се с лекар, преди да
използвате този продукт, ако използвате
такива медицински устройства.
Този продукт съдържа магнити. Поставянето
на карти с магнитна лентичка в близост до
продукта може да окаже влияние върху
магнитното поле на картата и да я направи
неизползваема.
Бележка относно статичното електричество
Ако използвате уреда, когато въздухът е сух,
може да усетите дискомфорт поради
статичното електричество, натрупано върху
тялото ви. Това не представлява неизправност
на уреда. Можете да намалите този ефект,
като носите дрехи, изработени от естествени
материали, които не генерират лесно
статично електричество.
Начин на употреба (фиг.
)
Хванете каучуковата част на конектора,
вкарайте конектора плътно, докато
щракне, след това затегнете въртящата се
част.
Въртяща се част
Конектор
Кабел на слушалките
Стерео телефонен конектор
Конекторен адаптер
Стерео мини конектор
Спецификации
Тип:
Отворена задна част, динамични
Мембрана:
40мм
Максимална мощност:
1 500mW (IEC*)
Импеданс:
24Ω при 1kHz
Чувствителност:
100dB/mW
Честотна лента:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Маса:
прибл. 223г (без кабел)
Включени артикули:
Стерео слушалки (1)
Кабел на слушалките (прибл. 2,5м,
стерео телефонен конектор) (1)
Конекторен адаптер (прибл. 20см,
стерео телефонен жак стерео мини
конектор) (1)
Документи (1 комплект)
* IEC = Международна електротехническа
комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се
променят без предупреждение.
Предупреждения
Когато разединявате кабела, издърпайте го
от конектора, а не от кабела. В противен
случай кабелът може да се скъса.
Други бележки
Не подлагайте уреда на прекомерни удари.
Почистете външната страна, като я
избършете с мека, суха кърпа.
За упорити петна навлажнете мека кърпа с
топла вода и след това избършете.
Не използвайте препарати, алкохол или
подобни агенти, понеже е възможно да
причинят обезцветяване или увреждане.
За да премахнете прах, използвайте мека
четка или подобно средство и почистете
внимателно.
Не притискайте и не оставяйте тежки
предмети върху уреда, включително по
време на съхранение, тъй като това може да
го деформира.
Ако усетите дискомфорт, докато използвате
уреда, незабавно спрете да го използвате.
Възглавничките на наушниците може да се
повредят или влошат при дълготрайна
употреба и съхранение.
Части за подмяна: наушници
Консултирайте се най-близкия търговец на
Sony за информация относно частите за
подмяна.
Местоположение на етикета със сериен
номер
Вижте изобр.
Descarregue o manual em português (PDF, 0.49 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Sony MDR-MV1 Auscultador, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Sony MDR-MV1 Auscultador?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Sony MDR-MV1 Auscultador. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Sony MDR-MV1 Auscultador. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Sony. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Sony MDR-MV1 Auscultador em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Sony
Modelo MDR-MV1
Categoria Auscultadores
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.49 MB

Todos os manuais para Sony Auscultadores
Mais manuais de Auscultadores

Perguntas frequentes sobre Sony MDR-MV1 Auscultador

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Quando conecto um fone de ouvido ao meu dispositivo, ele não funciona corretamente, o que posso fazer? Verificado

É possível que a sujeira tenha se acumulado na abertura onde o fone de ouvido está conectado, impedindo o contato adequado. A melhor maneira de limpar isso é com ar comprimido. Em caso de dúvida, peça a um profissional.

Isso foi útil (1098) Consulte Mais informação

Quando é que a minha música está alta demais? Verificado

Sons acima de 80 decibéis (dB) podem danificar a audição. Sons acima 120dB danificam imediatamente a audição. A gravidade do dano depende de quantas vezes e por quanto tempo o som é ouvido.

Isso foi útil (1011) Consulte Mais informação

O que é cancelamento de ruído? Verificado

O cancelamento de ruído é uma técnica usada principalmente em fones de ouvido. O controle de ruído ativo é usado para diminuir ou eliminar a influência do ruído ambiente.

Isso foi útil (575) Consulte Mais informação

O bluetooth funciona através de paredes e tetos? Verificado

Um sinal bluetooth funcionará através das paredes e do teto, a menos que sejam feitos de metal. Dependendo da espessura e do material da parede, o sinal pode perder força.

Isso foi útil (238) Consulte Mais informação

Até que nível de ruído é seguro para crianças? Verificado

As crianças têm problemas auditivos mais rapidamente do que os adultos. Portanto, é importante nunca expor crianças a ruídos mais altos do que 85dB. No caso dos fones de ouvido, existem modelos especiais para crianças. No caso de alto-falantes ou outras situações, você deve estar atento para que o ruído não ultrapasse esse nível.

Isso foi útil (168) Consulte Mais informação

Posso enrolar o cabo ao redor do dispositivo após o uso? Verificado

É melhor não fazer isso, porque pode danificar o cabo. O melhor a fazer é enrolar o cabo da mesma forma que estava quando o produto foi embalado.

Isso foi útil (164) Consulte Mais informação
Manual Sony MDR-MV1 Auscultador

Produtos relacionados

Categorias relacionadas