Manual Sony MDR-G73SP Auscultador

Precisa de um manual para o seu Sony MDR-G73SP Auscultador? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 6 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

3-234-260-14(1)
MDR-G73SP
© 2001 Sony Corporation Printed in Thailand
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale und Funktionen
•Kopfhörer mit Spiralkopfbügel für sicheren Halt.
•Kompakte Aufbewahrung.
Leichtes Gewicht ermöglicht lange Tragedauer.
•Verbesserte Tonqualität dank Acoustic Twin Turbo-Schaltkreis
von Sony.
Die Neodymmagnete in diesem Produkt sorgen für
hervorragende Klangfülle.
Aufsetzen der Kopfhörer
1
Halten Sie die Kopfhörer wie in der Abbildung
dargestellt mit den Ohrpolstern nach oben und
dem Kabel nach links weisend.
2 Ziehen Sie das linke und das rechte Ohrpolster
auseinander.
3 Legen Sie sich den Kopfbügel um den Hinterkopf,
und setzen Sie sich die Ohrpolster auf die Ohren.
Stellen Sie den Winkel des Kopfbügels ein, so daß
die Ohrpolster richtig an den Ohren anliegen.
Sicherheitsmaßnahmen
•Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören,
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer
aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
•Wenn Sie den Kopfbügel mehrmals an derselben Stelle biegen,
kann er brechen. In diesem Fall kann ein drahtartiges
Metallstück unter der Abdeckung hervorragen, an der Sie sich
verletzen können. Verwenden Sie die Kopfhörer dann nicht
mehr.
Biegen Sie den Kopfbügel nicht zu stark, wenn Sie die
Kopfhörer aufbewahren. Andernfalls kann sich der Kopfbügel
verformen, und Sie können ihn nicht mehr tragen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
Wenden Sie sich zum Austauschen der Ohrpolster an Ihren
Sony-Händler.
Technische Daten
Typ: Open-air, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 30 mm
Durchmesser, Kalotte / Belastbarkeit: 1 000 mW (IEC*) / Impedanz:
24 Ohm bei 1 kHz / Kennschalldruckpegel: 105 dB/mW / Frequenzgang:
14 - 24 000 Hz / Kabel: ca. 1 m OFC-Kabel / Stecker: Vergoldeter
Stereoministecker / Gewicht: ca. 30 g ohne Kabel
*IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Siehe Rückseite
1
2
3
For English, see the reverse side for troubleshooting and refer to
the back of the carton for other instructions.
Pour le français, reportez-vous au verso pour le dépannage et au
dos du carton d’emballage pour les autres instructions.
Para el español, consulte la cara inversa para la resolución de
problemas y la parte trasera del cartón para otras instrucciones.
Ohrpolster
Auricolare
Auricular
Poduszka
słuchawki
Fülhöz illeszkedő
egység
Polštářek
Podložka
slúchadla
Ушнaя
нaклaдкa
Kabel
Cavo
Fio
Przewód
Kábel
Šňůra
Kábel
Кaбeль для
подключeния
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche generali
Cuffie a spirale di tipo a fascia che garantiscono un’ottima
adattabilità alle orecchie.
Deposito compatto.
Peso ridotto che consente un utilizzo a lungo termine.
Dispositivo Sony Acoustic Twin Turbo che migliora la qualità
sonora.
Magneti al neodimio che perfezionano l’audio.
Applicazione delle cuffie
1 Tenere le superfici dell’auricolare verso l’alto ed il
cavo sulla sinistra, come illustrato.
2 Estrarre gli auricolari destro e sinistro.
3 Applicare la fascia nella parte posteriore della
testa, quindi posizionarla sulle orecchie. Regolare
l’angolo della fascia in modo tale che gli auricolari
si adattino perfettamente alle orecchie.
Precauzioni
•L’ascolto con le cuffie ad alto volume può avere effetti
sull’udito. Per la sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
durante la guida o in bicicletta.
Se la fascia viene piegata ripetutamente nello stesso punto
potrebbe danneggiarsi. In caso di rottura, un filo di materiale
simile al metallo potrebbe sporgere dal rivestimento della
fascia e provocare ferite. In tal caso, non utilizzare le cuffie.
Non piegare la fascia in modo eccessivo durante il deposito
delle cuffie, altrimenti la fascia potrebbe deformarsi e non
sarebbe più possibile utilizzarla.
Gli auricolari potrebbero rovinarsi in seguito ad un periodo di
deposito o uso prolungati.
Per la sostituzione degli auricolari, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Tipo: per l’utilizzo all’aria aperta, dinamico / Unità driver: diametro
30 mm , tipo a cupola / Capacità di potenza: 1 000 mW (IEC*) /
Impedenza: 24 ohm a 1 kHz / Sensibilità: 105 dB/mW / Risposta in
frequenza: 14 - 24 000 Hz / Cavo: cavo OFC da circa 1 m / Presa: presa
mini stereo placcata in oro / Massa: circa 30 g escluso il cavo
*IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione
Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Vedere sul retro
Português
Auscultadores estéreo
Características
•Auscultadores com fio de pescoço em espiral com uma boa
adaptação às orelhas.
Armazenamento compacto.
Muito leve, permitindo uma utilização prolongada.
•O circuito acústico Twin Turbo da Sony melhora a qualidade
do som.
Os ímanes de neodímio utilizados neste produto enriquecem o
som.
Utilização dos auscultadores
1
Agarre nos auscultadores, como se mostra na
figura, com os auriculares voltados para cima e o
fio do lado esquerdo.
2 Estenda os auriculares da esquerda e da direita.
3 Coloque o fio de pescoço à volta da cabeça e
prenda-o nas orelhas. Ajuste o ângulo do fio de
pescoço para adaptar os auriculares às suas
orelhas.
Precauções
•A audição com auscultadores a volumes elevados pode afectar
o seu sistema auditivo. Para garantir a segurança no trânsito,
não utilize auscultadores quando conduzir um automóvel ou
andar de bicicleta.
• Se dobrar o fio de pescoço sempre no mesmo sítio, pode parti-
lo e fazer saltar um arame metálico que se encontra no interior.
Nesse caso, para evitar ferir-se, não volte a utilizar os
auscultadores.
Não dobre demais o fio do pescoço quando guardar os
auscultadores. Se o fizer, pode deformá-lo e inutilizá-lo.
Os auriculares podem deteriorar-se após uma utilização ou
armazenamento prolongados.
Quando tiver que substituir os auriculares, consulte o agente
Sony da sua zona.
Especificações
Tipo: aberto, dinâmico / auscultadores: 30 mm de diâmetro, tipo
campânula / Capacidade de admissão de potência: 1 000 mW (IEC*) /
Impedância: 24 ohms a 1 kHz / Sensibilidade: 105 dB/mW Resposta em
frequência: 14 - 24 000 Hz / Cabo: Aprox. 1 m Cabo OFC / Ficha:
minificha estéreo dourada / Massa: Aprox. 30 g sem fio
*IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Ver o verso
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Charakterystyka
Słuchawki ze spiralnym pałąkiem zakładanym na kark
zapewniającym stabilne dopasowanie do uszu.
Wymagają niewiele miejsca do przechowywania.
Lekka konstrukcja zapewniająca długi czas
użytkowania.
Obwód Sony Acoustic Twin Turbo poprawia jakość
dźwięku.
Magnesy neodymowe zastosowane w tym produkcie
umożliwiają rozszerzenie głębi dźwięku.
Zakładanie słuchawek
1
Chwyć słuchawki w taki sposób, aby powierzchnie
poduszek były skierowane do góry, a przewód
znajdował się z lewej strony, jak pokazano na
ilustracji.
2 Rozłóż lewą i prawą poduszkę słuchawek.
Printed on recycled paper
3 Załóż pałąk słuchawek z tyłu głowy, a następnie
załóż słuchawki na uszy. Wyreguluj kąt pałąka, aby
dopasować poduszki słuchawek do uszu.
Środki ostrożności
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o dużym
natężeniu może być przyczyną problemów ze słuchem.
Aby zachować bezpieczeństwo w ruchu drogowym, nie
należy korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia
samochodu lub jazdy rowerem.
Wielokrotne zginanie pałąka w tym samym miejscu
może spowodować jego złamanie. Z osłony złamanego
pałąka może wystawać kawałek metalu przypominający
drut, który może być przyczyną skaleczenia. Jeśli pałąk
zostanie złamany, nie należy korzystać ze słuchawek.
Podczas przechowywania słuchawek nie wolno
nadmiernie zginać pałąka. W przeciwnym wypadku
pałąk może ulec deformacji i nie będzie możliwe jego
założenie.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub
użytkowania jakość poduszek słuchawek może ulec
pogorszeniu.
W przypadku wymiany poduszek słuchawek należy
skonsultować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Dane techniczne
Typ: Do używania na świeżym powietrzu, dynamiczne / Jednostka
sterująca: średnica 30 mm, typu kopułkowego / Sterowanie mocą:
1000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 omy przy 1 kHz / Czułość:
105 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 14 - 24 000 Hz / Przewód:
Ok. 1 m przewód OFC / Wtyczka: Pozłacana wtyczka
stereofoniczna mini / Masa: Ok. 30 g bez przewodu
*IEC = International Electrotechnical Commission (Międzynarodowa
Komisja Elektroniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Zobacz na odwrocie
Magyar
Sztereó fejhallgató
Jellemzők
Az állítható nyaki tartóval ellátott fejhallgató biztosan
illeszkedik a fülekre.
Kis helyen elfér.
Könnyű és sokáig használható.
A Sony Acoustic Twin Turbo áramkör javítja a
hangminőséget.
A neodimium mágnes gazdagabb hangzást biztosít.
A fejhallgató használata
1
Az ábrán látható módon tartsa a fülre helyezendő
egységet sapkával felfelé úgy, hogy a kábel bal
oldalt legyen.
2 Távolítsa el egymástól a bal és a jobb oldali fülre
helyezendő egységet.
3 A nyaki tartót tegye a tarkójára, a párnákat
helyezze a fülére. A nyaki tartó szögének
beállításával a párnák tökéletesen fülére
illeszthetők.
Vigyázat
Ha nagy hangerőt használ a fejhallgatóban, károsodhat
a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés
vagy kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót.
Ha a nyaki tartót több alkalommal ugyanazon a helyen
hajlítja meg, eltörhet. Ha eltörik, akkor a külső borítás
alól előbújó fémszál sérülést okozhat. Ezért ilyen
esetben ne használja tovább a fejhallgatót.
Tároláskor csak lazán hajtsa össze a nyaki tartót, mert
különben deformálódhat és használhatatlanná válhat.
A fülpárnák hosszú tárolás vagy használat során
tönkremehetnek.
A fülpárnák cseréjével kapcsolatban forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Típus: Nyílt téri, dinamikus / Ház: 30 mm átmérőjű, félgömb típusú /
Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ohm 1 kHz
frekvencián/ Érzékenység: 105 dB/mW / Frekvenciatartomány: 14 -
24 000 Hz / Kábel: kb. 1 m OFC kábel / Csatlakozó: Aranyozott
sztereó minicsatlakozó / Tömeg: kb. 30 g kábel nélkül
*IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
Lásd a hátoldalt is
Česky
Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
Sluchátka se spirálovou úchytkou umožňují pevné
usazení na uších.
Kompaktní uložení.
Odlehčený design umožňuje dlouhodobé používání.
Obvod Sony Acoustic Twin Turbo zlepšuje kvalitu zvuku.
Neodymové magnety, které jsou součástí tohoto
výrobku, zlepšují bohatost zvuku.
Nošení sluchátek
1
Uchopte sluchátka tak, jak je uvedeno na obrázku,
s polštářky směrem nahoru a šňůrou umístěnou
vlevo.
2 Roztáhněte levý a pravý polštářek od sebe.
3 Provlékněte úchytku za krkem a umístěte ji na uši.
Nastavte úhel úchytky tak, aby polštářky přiléhaly k
uším.
Bezpečnostní opatření
Poslech pomocí sluchátek při nastavené vysoké
hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů
bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka
během řízení nebo při jízdě na kole.
Pokud úchytku ohnete několikrát ve stejném místě,
může se zlomit. Při zlomení může dojít k proražení obalu
ostrou kovovou částí, která by vás mohla zranit. Jakmile
dojde ke zlomení úchytky, přestaňte sluchátka používat.
Při ukládání sluchátek šňůru ani úchytky neohýbejte.
Mohly by se zdeformovat a nemohli byste sluchátka
dále používat.
Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého skladování
nebo používání snižovat.
Při výměně polštářků se porate s nejbližším
prodejcem produktů Sony.
Technické údaje
Typ: Otevřené, dynamické / Jednotka: Průměr 30 mm, klenuté /
Zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*) / Impedance: 24 ohmů při frekvenci
1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW / Frekvenční rozsah: 14 - 24 000 Hz /
Kabel: Přibližně 1 m kabel OFC / Konektor: Pozlacený konektor
typu stereomini / Hmotnost: Přibližně 30 g bez kabelu
*IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Viz zadní stranu
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Vlastnosti
Slúchadlá so špirálovitým rámom na krk, ktoré pevne
priliehajú k ušiam.
Kompaktné skladovanie.
Konštrukcia s nízkou hmotnosou poskytuje dlhodobú
životnos.
Zvukový obvod Twin Turbo spoločnosti Sony zlepšuje
kvalitu zvuku.
Neodýmové magnety použité v tomto produkte zvyšujú
bohatos zvuku.
Nosenie slúchadiel
1
Slúchadlá podržte povrchom podložiek nahor a s
káblom umiestneným naavo tak, ako je
znázornené na obrázku.
2 Natiahnite avú a pravú podložku slúchadla.
3 Rám na krk nasate zozadu okolo hlavy a položte
ho na uši. Prispôsobte uhol rámu na krk tak, aby
podložky slúchadiel priliehali k ušiam.
Odporúčania
Počúvanie prostredníctvom slúchadiel s nastavenou
vysokou hlasitosou môže ovplyvni váš sluch. Z
bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.
Ak budete rám na krk opakovane ohýba na rovnakom
mieste, môže sa zlomi. Ak sa zlomí, z obalu môže
vyčnieva kovový drôt, ktorým sa môžete porani. Ak sa
to stane, slúchadlá prestaňte používa.
Rám na krk pri skladovaní slúchadiel extrémne
neohýbajte. Inak sa rám na krk môže deformova a
nebude sa da naalej používa.
Podložky slúchadiel sa môžu po dlhom skladovaní alebo
používaní zniči.
Ak chcete vymeni podložky slúchadiel, obráte sa na
najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Technické parametre
Typ: Otvorené, dynamické / Budiče slúchadiel: s priemerom 30 mm,
kupolovitý typ / Zaažitenos: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia:
24 ohmov pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 105 dB/mW / Frekvenčný
rozsah: 14 - 24 000 Hz / Kábel: kábel z bezkyslíkovej medi (OFC) s
dĺžkou približne 1 m / Konektor: pozlátený konektor typu stereo
mini / Hmotnos: približne 30 g bez kábla
*IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná
elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.
Pozrite si zadnú stranu
Русский
Cтepeофоничecкиe нayшники
Ocобeнноcти
Cпиpaльный дepжaтeль нayшников обecпeчивaeт
xоpошee пpилeгaниe к yшaм.
Компaктны пpи xpaнeнии.
Лeгкaя конcтpyкция, обecпeчивaющaя
долговpeмeнноe иcпользовaниe.
Cxeмa Sony Acoustic Twin Turbo yлyчшaeт кaчecтво
звyчaния.
Heодимовыe мaгниты, иcпользyeмыe в дaнном
пpодyктe, обecпeчивaют нacыщeнноcть звyкa.
Кaк ноcить нayшники
1
Положeниe нayшников покaзaно нa pиcyнкe -
повepxноcть yшныx нaклaдок обpaщeнa ввepx,
a шнyp - cлeвa.
2 Paздвиньтe лeвyю и пpaвyю yшныe нaклaдки.
3 Haдeньтe дepжaтeль нa зaтылок, a нayшники нa
yши. Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa дepжaтeля
тaким обpaзом, чтобы yшныe нaклaдки xоpошо
пpилeгaли к yшaм.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe
воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa
доpогax нe иcпользyйтe нayшники во вpeмя
вождeния aвтомобиля или пpи eздe нa вeлоcипeдe.
Ecли поcтоянно пepeгибaть дepжaтeль в одном
мecтe, он можeт cломaтьcя. Ecли он cломaeтcя, то в
мecтe повpeждeния покpытия можeт оголитьcя
мeтaлличecкий cтepжeнь, что пpивeдeт к тpaвмe. B
этом cлyчae нe cлeдyeт пользовaтьcя нayшникaми.
Пpи xpaнeнии нayшников никогдa cильно нe
пepeгибaйтe дepжaтeль. B пpотивном cлyчae
дepжaтeль можeт дeфоpмиpовaтьcя, и eго нeльзя
бyдeт ноcить.
Ушныe нaклaдки от длитeльного xpaнeния или
иcпользовaния могyт пpийти в нeгодноcть.
Пpи зaмeнe yшныx нaклaдок обpaтитecь к
ближaйшeмy дилepy Sony.
Te xничecкиe xapaктepиcтики
Tип: откpытыe, динaмичecкиe / Зaдaющee ycтpойcтво: 30 мм в
диaмeтpe, кyпольного типa / Mощноcть: 1 000 мBт (IEC*) /
Cопpотивлeниe: 24 Oм пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 105 дБ/
мBт / Чacтотнaя xapaктepиcтикa: 14 – 24 000 Гц / Шнyp:
пpибл. 1 м (пpоводник из бecкиcлоpодной мeди) / Paзъeм:
позолочeнный мини-cтepeоpaзъeм / Macca: пpибл. 30 г, нe
включaя шнyp
*IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Cм. нa обоpотe
Descarregue o manual em português (PDF, 0.16 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Sony MDR-G73SP Auscultador, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Sony MDR-G73SP Auscultador?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Sony MDR-G73SP Auscultador. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Sony MDR-G73SP Auscultador. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Sony. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Sony MDR-G73SP Auscultador em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Sony
Modelo MDR-G73SP
Categoria Auscultadores
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.16 MB

Todos os manuais para Sony Auscultadores
Mais manuais de Auscultadores

Perguntas frequentes sobre Sony MDR-G73SP Auscultador

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Quando conecto um fone de ouvido ao meu dispositivo, ele não funciona corretamente, o que posso fazer? Verificado

É possível que a sujeira tenha se acumulado na abertura onde o fone de ouvido está conectado, impedindo o contato adequado. A melhor maneira de limpar isso é com ar comprimido. Em caso de dúvida, peça a um profissional.

Isso foi útil (1079) Consulte Mais informação

Quando é que a minha música está alta demais? Verificado

Sons acima de 80 decibéis (dB) podem danificar a audição. Sons acima 120dB danificam imediatamente a audição. A gravidade do dano depende de quantas vezes e por quanto tempo o som é ouvido.

Isso foi útil (1005) Consulte Mais informação

O que é cancelamento de ruído? Verificado

O cancelamento de ruído é uma técnica usada principalmente em fones de ouvido. O controle de ruído ativo é usado para diminuir ou eliminar a influência do ruído ambiente.

Isso foi útil (559) Consulte Mais informação

O bluetooth funciona através de paredes e tetos? Verificado

Um sinal bluetooth funcionará através das paredes e do teto, a menos que sejam feitos de metal. Dependendo da espessura e do material da parede, o sinal pode perder força.

Isso foi útil (232) Consulte Mais informação

Até que nível de ruído é seguro para crianças? Verificado

As crianças têm problemas auditivos mais rapidamente do que os adultos. Portanto, é importante nunca expor crianças a ruídos mais altos do que 85dB. No caso dos fones de ouvido, existem modelos especiais para crianças. No caso de alto-falantes ou outras situações, você deve estar atento para que o ruído não ultrapasse esse nível.

Isso foi útil (161) Consulte Mais informação

Posso enrolar o cabo ao redor do dispositivo após o uso? Verificado

É melhor não fazer isso, porque pode danificar o cabo. O melhor a fazer é enrolar o cabo da mesma forma que estava quando o produto foi embalado.

Isso foi útil (156) Consulte Mais informação
Manual Sony MDR-G73SP Auscultador