Manual Sony D-E331 Discman

Precisa de um manual para o seu Sony D-E331 Discman? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 1 pergunta frequente, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

Nederlands
Gebruik van droge
batterijen
De batterijen verwijderen
Verwijder de batterijen zoals hieronder afgebeeld (E).
Wanneer moet u de batterijen
vervangen?
U kunt de resterende batterijlading controleren in het
uitleesvenster.
De batterijen zijn volledig geladen.
r .
.
r .
De batterijen raken leeg.
r .
.
r .
De batterijen zijn bijna leeg.
r
Lo batt* De batterijen zijn leeg.
* Er weerklinkt een pieptoon.
Wanneer de batterijen leeg zijn, moet u beide batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
De indicatorsegmenten geven de resterende
batterijlading bij benadering aan. Eén segment staat niet
altijd voor een vierde van de batterijlading.
Afhankelijk van de werkingsomstandigheden kunnen
meer of minder indicatorsegmenten oplichten.
Het deksel van het batterijvak
bevestigen
Als het deksel is losgekomen door een val, forceren, enz.
kan het opnieuw worden aangebracht zoals hieronder staat
afgebeeld.
Levensduur batterijen (bij
benadering in uren) (JEITA*)
De levensduur van de batterijen hangt af van de
gebruiksomstandigheden.
ESP OFF ESP ON
Twee Sony alkaline- 23 33
batterijen LR6 (SG)
(geproduceerd in Japan)
* Meetwaarde conform JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
(met het toestel op een effen en stevige ondergrond)
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in een van de
componenten terechtkomen, verbreek dan de aansluiting
op het stopcontact en laat het toestel eerst door een
deskundige nakijken alvorens het weer in gebruik te
nemen.
Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 4.5 V
(externe voedingsaansluiting).
Spanningsbronnen
Koppel alle spanningsbronnen los wanneer u het toestel
gedurende lange tijd niet gebruikt.
Netspanningsadapter
Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter.
Als er geen adapter bij het toestel is geleverd, gebruik
dan de AC-E45HG netspanningsadapter. Gebruik geen
andere netspanningsadapter.
Polariteit van de stekker
Betreffende droge batterijen
Gooi geen batterijen in het vuur.
Draag geen batterijen samen met muntstukken of andere
metalen voorwerpen. Wanneer de positieve en negatieve
klemmen van de batterij per ongeluk in contact komen
met metalen voorwerpen kan warmte worden
geproduceerd.
Meng geen nieuwe batterijen met oude batterijen.
E
Gebruik geen verschillende types batterijen samen.
Verwijder de batterijen wanneer u het toestel gedurende
lange tijd niet gebruikt.
Mocht er batterijlekkage optreden, maak dan het
batterijvak helemaal schoon voor u nieuwe batterijen
plaatst. Indien er vloeistof op uw lichaam terechtkomt,
spoel dat dan grondig af.
De CD-speler
Houd de lens van de CD-speler schoon en raak deze niet
aan. Als u dit toch doet, kan de lens beschadigd en de
werking van de CD-speler verstoord raken.
Plaats geen zware voorwerpen op de CD-speler. De CD-
speler en de CD kunnen daardoor worden beschadigd.
Zet de CD-speler niet op een plek waar deze is
blootgesteld aan directe zonnestraling, overdreven stof
of zand, vocht, regen, schokken, oneffenheden of in een
auto met gesloten vensters.
Als de CD-speler de radio- of televisie-ontvangst stoort,
moet u deze uitzetten en verder bij de radio of de
televisie vandaan zetten.
Discs met afwijkende vormen (b.v. hart, vierkant, ster)
kunnen niet met deze CD-speler worden afgespeeld.
Indien u dat toch doet, kan de CD-speler worden
beschadigd. Gebruik geen dergelijke discs.
Hoofdtelefoon/oortelefoon
Veiligheid in het verkeer
Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u een auto of
enig ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit
kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in veel
landen wettelijk verboden. Het kan bovendien gevaarlijk
zijn uw toestel met een hoog volume te laten spelen als u
zich op straat bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Zet in
potentieel gevaarlijke situaties altijd het toestel uit.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te
hard. Oorspecialisten adviseren tegen het voortdurend en
zonder onderbreking beluisteren van harde muziek. Hoort
u een hoog geluid in uw oren, draai dan het volume
omlaag of zet de speler uit.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan
geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u
tegelijkertijd ermee rekening houdt overdreven
geluidsdruk te voorkomen.
Onderhoud
De behuizing reinigen
Reinig de behuizing van de speler met een zachte vochtige
doek, eventueel met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik
geen alcohol, benzine of thinner.
De stekkers reinigen
Als de stekkers vuil worden, kunt u geen geluid meer
horen. Reinig de stekkers regelmatig met een droge,
zachte doek.
Technische gegevens
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Laserdiode-eigenschappen
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: l = 780 nm
Emissieduur: continu
Uitgangsvermogen laser: maximaal 44,6 µW (Deze
waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een
afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het
optische blok met een diafragma van 7 mm.)
Voeding
Controleer de landcode in de linker bovenhoek van de
streepjescode op de verpakking.
Twee LR6 (AA) batterijen: 3 V DC
Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V aansluiting):
U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3 model: 120 V, 60 Hz
CED/CEX/CET/CEW/CE7/EE/EE1/E13/G5/G6/G7/G8/
BR1 model: 220 - 230 V, 50/60 Hz
CEK/3CE7 model: 230 - 240 V, 50 Hz
AU2 model: 240 V, 50 Hz
JE.W/E33/EA3/KR4 model: 100 - 240 V, 50/60 Hz
HK2 model: 220 V, 50/60 Hz
AR1/CNA model: 220 V, 50 Hz
Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende
onderdelen en bedieningselementen)
Ong. 130,6 × 26,3 × 150,5 mm
Gewicht (zonder toebehoren)
Ong. 190 g
Bedrijfstemperatuur
5°C - 35°C
Angående CD-spelaren
Håll CD-spelarens lins ren och vidrör den inte. Om du
vidrör den kan linsen skadas och då kommer inte CD-
spelaren att fungera som den ska.
Placera inga tunga föremål ovanpå spelaren. Det kan
skada både CD-spelaren och CD-skivan.
Förvara inte CD-spelaren där den utsätts för värme,
direkt solsken, damm, sand, fukt, regn, mekaniska
vibrationer eller stötar. Placera den inte heller på en
ojämn yta eller i en bil med fönstren uppvevade.
Stäng av CD-spelaren om den stör radio- och TV-
mottagningen. Flytta sedan bort den från TV:n /radion.
Skivor, som inte har standardformat (t.ex. hjärt- eller
stjärnformade eller fyrkantiga), kan inte spelas upp på
den här CD-spelaren. Om du ändå gör det riskerar du att
skada spelaren. Använd inte sådana skivor.
Angående hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor när du kör bil, cyklar
eller framför något annat fordon. Det kan orsaka en
trafikolycka och är dessutom olagligt på vissa ställen. Det
kan också vara farligt att använda hörlurar och spela
musik på hög volym när du är ute och går, särskilt vid
övergångsställen. Du måste vara väldigt försiktig,
alternativt undvika att använda CD-spelaren i riskfyllda
situationer.
Undivka hörselskador
Använd inte hörlurar/öronsnäckor när du lyssnar på musik
på hög volym. Experter på hörselskador varnar för
långvarig och oavbruten lyssning på hög volym. Om det
ringer i öronen bör du minska volymen eller avbryta
lyssningen.
Ta hänsyn till omgivningen
Håll volymen på lagom nivå. På så sätt kan du höra ljud
som kommer utifrån och visar också hänsyn till
människorna i närheten.
Underhåll
Rengöra höljet
Använd en ren duk, lätt fuktad med vatten eller ett milt
rengöringsmedel. Använd inte sprit, bensin eller thinner.
Rengöra kontakterna
Om kontakterna är smutsiga kan ljudsignalerna blockeras
så att du inte hör något ljud alls eller, i lindrigare fall, att
det blir störningar i ljudet. Rengör därför kontakterna
regelbundet med en mjuk torr duk.
Tekniska data
System
Digitalt ljudsystem för CD
Laserdiodegenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: l = 780 nm
Emission: Kontinuerlig
Laseruteffekt: Mindre än 44,6 µW. (Uteffekten är värdet
mätt på ett avstånd av 200 mm från objektlinsens yta på
det optiska pickupblocket med 7 mm hål. )
Strömförsörjning
Enhetens modellbeteckning finns överst till vänster på
streckkoden.
Två LR6-batterier (storlek AA): 3 V likström
AC-adapter (DC IN 4.5 V-uttag):
Modellerna U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3: 120 V
växelström, 60 Hz
Modellerna CED/CEX/CET/CEW/CE7/EE/EE1/E13/
G5/G6/G7/G8/BR1: 220-230 V växelström, 50/60 Hz
Modellerna CEK/3CE7: 230 - 240 V växelström, 50 Hz
AU2-modellen: 240 V växelström, 50 Hz
Modellerna JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V
växelström, 50/60 Hz
HK2-modellen: 220 V växelström, 50/60 Hz
Modellerna AR1/CNA: 220 V växelström, 50 Hz
Mått (b/h/d) (exkl. utskjutande delar och
kontroller)
Ca. 130,6 × 26,3 × 150,5 mm
Vikt (exkl. tillbehör)
Ca. 190 g
Driftstemperatur
5°C - 35°C
Medföljande tillbehör
Enhetens modellbeteckning finns överst till vänster på
streckkoden på förpackningen.
D-E330/D-E350
Hörlurar/öronsnäckor (1)
D-E331/D-E351
AC-adapter (1)
Hörlurar/öronsnäckor (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Não pode reproduzir discos com formas não
normalizadas (por exemplo, em forma de coração,
quadrado ou estrela) neste leitor de CD. Se tentar fazê-
lo pode danificar o leitor. Não utilize esse tipo de
discos.
Auscultadores/auriculares
Segurança na estrada
Não utilize auscultadores/auriculares quando estiver a
conduzir, a andar de bicicleta ou a utilizar qualquer
veículo motorizado. Pode provocar um acidente, além de
ser ilegal em algumas zonas. Também é potencialmente
perigoso utilizar os auscultadores com um volume elevado
quando andar na rua, especialmente nas passadeiras de
peões. Deve ter o máximo cuidado ou interromper a
utilização do leitor em situações potencialmente perigosas.
Proteger os ouvidos
Evite utilizar auscultadores/auriculares com o volume
muito alto. Os otorrinos desaconselham a audição
contínua e prolongada com volume muito alto. Se ouvir
campainhas, reduza o volume ou interrompa a utilização.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume num nível moderado. Isso permite-lhe
ouvir os sons exteriores, além de mostrar consideração
pelos outros.
Manutenção
Para limpar a caixa do aparelho
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água
ou numa solução de detergente suave. Não utilize álcool,
benzina ou diluente.
Para limpar as fichas
Se as fichas estiverem sujas o som tem muito ruído ou
deixa de se ouvir. Limpe, periodicamente, as fichas com
um pano seco macio.
Características técnicas
Sistema
Sistema audio digital de discos compactos
Propriedades do díodo de laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: l = 780 nm
Duração da emissão: contínua
Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída corresponde
ao valor medido a uma distância de 200 mm a partir da
superfície da lente da objectiva do bloco de leitura óptica
com 7 mm de abertura. )
Requisitos de energia
Para saber o código de área do modelo que adquiriu,
consulte o lado superior esquerdo do código de barras
localizado na embalagem.
Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 3 V DC
Transformador de corrente CA (tomada DC IN 4.5 V):
Modelo U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3: 120 V, 60 Hz
Modelo CED/CEX/CET/CEW/CE7/EE/EE1/E13/G5/
G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modelo CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
Modelo JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modelo HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modelo AR1/CNA: 220 V, 50 Hz
Dimensões (l/a/p) (sem peças salientes
e comandos)
Aprox. 130,6 × 26,3 × 150,5 mm
Peso (sem os acessórios)
Aprox. 190 g
Temperatura de funcionamento
5°C - 35°C
Acessórios fornecidos
Para saber o código de área do modelo que adquiriu,
consulte o lado superior esquerdo do código de barras
localizado na embalagem.
D-E330/D-E350
Auscultadores/auriculares (1)
D-E331/D-E351
Transformador de corrente CA (1)
Auscultadores/auriculares (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Svenska
Använda torrbatterier
Ta ur batterierna
Ta ur batterierna enligt nedanstående illustration (E).
När det är dags att byta batterier
Teckenfönstret visar den återstående batterikapaciteten.
Batterierna är fulladdade.
r .
.
r .
Batteriernas kapacitet börjar avta.
r .
.
r .
Batterierna har nästan ingenting kvar att ge.
r
Lo batt* Batterierna är uttömda.
* Ljudsignal hörs.
När batterierna är uttömda byter du ut båda batterierna
mot nya.
Observera
Indikatorerna visar bara batteriernas status i
grova drag. Att bara den sista fjärdedelen visas betyder
inte nödvändigtvis att det återstår en fjärdedel av
batteriernas ursprungliga kapacitet.
Indikatorerna
kan öka och minska beroende på
hur du använder CD-spelaren.
Fästa locket på batterifacket
Om locket på batterifacket lossnar (t.ex. om du av misstag
skulle tappa CD-spelaren) kan du fästa det på plats igen
som nedanstående bild visar.
Batteriets livslängd (ca. timmar)
(JEITA*)
Batteriernas livslängd beror mycket på hur spelaren
används.
ESP OFF ESP ON
Två alkaliska 23 33
Sony-batterier LR6 (SG)
(tillverkad i Japan)
* Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
(Om enheten används på en plan och stabil yta.)
Säkerhetsföreskrifter
Angående säkerhet
Om du tappar något föremål i enheten eller spiller
vätska på den, drar du ur kontakten och låter
fackkunning personal gå igenom CD-spelaren innan du
använder den igen.
Se till att inga främmande föremål kommer in i
likströmsuttaget (DC IN 4.5 V).
Angående strömkällor
Kontrollera att CD-spelaren inte är ansluten till någon
strömkälla om du inte ska använda CD-spelaren under
en längre tid.
Angående nätdelen
Använd endast den medföljande nätdelen. Använd
nätdelen AC-E45HG AC om ingen nätdel medföljer din
CD-spelare. Använd aldrig någon annan typ av nätdel.
Kontaktens polaritet
Med torrbatterier
Kasta inte batterierna i eld.
Bär inte batterier tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Om batteriernas poler kortsluts kan det
leda till riskabel upphettning.
Använd inte nya batterier tillsammans med gamla.
Blanda inte olika batterityper.
När batterierna inte används under en längre tid bör du
ta ur dem.
Om du råkar ut för batteriläckage torkar du först ur
batterifacket från batterisyra och sätter sedan i nya
batterier. Tvätta dig noga om du får batterisyra på dig.
Português
Utilizar pilhas secas
Para retirar as pilhas
Retire as pilhas como se mostra abaixo (E).
Quando substituir as pilhas
Pode verificar a carga restante das pilhas no visor.
A pilha está totalmente carregada.
r .
.
r .
A pilha está a ficar gasta.
r .
.
r .
A pilha está gasta.
r
Lo batt* As pilhas estão completamente descarregadas.
* Ouve-se um sinal sonoro.
Quando as pilhas estiverem completamente gastas,
substitua as duas.
Notas
As secções do indicador mostram
aproximadamente a carga restante da pilha. Uma secção
nem sempre corresponde a um quarto da carga da pilha.
Consoante as condições de funcionamento, as secções
do indicador podem aumentar ou diminuir.
Para montar a tampa do
compartimento
Se a tampa do compartimento de pilhas se soltar
acidentalmente, monte-a da forma monstrada abaixo.
Duração da pilha (nº aprox. de
horas) (JEITA*)
A duração das pilhas depende da forma como o leitor for
utilizado.
ESP OFF ESP ON
Duas pilhas alcalinas 23 33
LR6 (SG) Sony
(produzidas no Japão)
* Valor determinado pela norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
(Se utilizar o aparelho numa superfície plana e estável.)
Precauções
Segurança
Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do aparelho,
desligue-o e mande-o verificar por pessoal qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
Não introduza objectos estranhos na tomada DC IN 4.5
V (entrada de corrente eléctrica).
Fontes de alimentação
Se não tenciona utilizar o leitor durante um período
prolongado, desligue todas as fontes de alimentação.
Transformador de corrente CA
Utilize apenas o transformador de corrente CA
fornecido. Se não tiver recebido um transformador com
o leitor, utilize o transformador de corrente CA AC-
E45HG e nenhum outro.
Polaridade da ficha
Pilhas secas
Não queime as pilhas.
Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou
outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e
negativo da pilha entrarem em contacto com objectos
metálicos podem gerar calor.
Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
Não utilize tipos de pilhas diferentes.
Retire as pilhas quando não tencionar utilizá-las durante
muito tempo.
Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o
compartimento respectivo com todo o cuidado e
coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das
pilhas, lave-se bem.
Leitor
Mantenha a lente do leitor de CD limpa e evite tocar-
lhe. Se o fizer, pode danificar a lente e o leitor de CD
deixa de funcionar correctamente.
Não ponha objectos pesados em cima do leitor de CD.
Pode danificar o aparelho e o CD.
Não deixe o leitor de CD num local próximo de fontes
de calor ou onde fique exposto à luz solar directa,
poeiras excessivas ou areia, humidade, chuva, choques
mecânicos, sobre superfícies desniveladas ou dentro de
um automóvel com os vidros fechadas.
Se o leitor de CD causar interferências na recepção de
rádio ou TV, desligue-o ou afaste-o do rádio ou do
televisor.
Meegeleverde toebehoren
Controleer de landcode in de linker bovenhoek van de
streepjescode op de verpakking.
D-E330/D-E350
Hoofdtelefoon/oortelefoon (1)
D-E331/D-E351
Netspanningsadapter (1)
Hoofdtelefoon/oortelefoon (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Descarregue o manual em português (PDF, 0.14 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Sony D-E331 Discman, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Sony D-E331 Discman?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Sony D-E331 Discman. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Sony D-E331 Discman. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Sony. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Sony D-E331 Discman em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Sony
Modelo D-E331
Categoria Discman
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.14 MB

Todos os manuais para Sony Discman
Mais manuais de Discman

Perguntas frequentes sobre Sony D-E331 Discman

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Posso reparar arranhões em um CD sozinho? Verificado

Arranhões impedem o laser de ler o disco corretamente. Quando os arranhões são apenas superficiais é possível repará-los você mesmo, polindo o disco com um composto levemente abrasivo. O ideal é usar um composto abrasivo profissional, mas também é possível usar pasta de dente comum. Após o polimento do disco é necessário lavá-lo e deixar secar. Existem empresas especializadas que podem fazer isso.

Isso foi útil (22) Consulte Mais informação
Manual Sony D-E331 Discman

Produtos relacionados

Categorias relacionadas