2-638-429-31 (2)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo
vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
continúa en el reverso
Prepare la batería
• El tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °C es
aproximadamente de 150 min (minuto). La carga podrá llevar más tiempo en ciertas circunstancias o
condiciones.
• Al cargar el flash, se enciende la lámpara /CHG.
• Conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de pared cercana y fácilmente accesible. Si se produce algún
problema mientras utiliza el adaptador, desconecte inmediatamente la alimentación desconectando el enchufe
de la toma de corriente de pared.
• No utilice el adaptador de ca colocado en un espacio estrecho, tal como entre una pared y un mueble.
• Cuando haya acabado de utilizar el adaptador de ca, desconéctelo de la toma DC (cc) IN de la Cyber-shot
Station y de la toma de corriente de pared.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de
corriente de pared, aunque la propia unidad esté apagada.
Para cargar la batería utilizando únicamente el adaptador de ca
Es posible cargar la batería sin la Cyber-shot Station. t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 15)
1
2Conecte el adaptador de ca
(suministrado) a la Cyber-shot
Station (suministrada).
Cyber-shot Station
Toma DC (cc) IN
Adaptador de ca
Cable de alimentación
A la toma
de corriente
de pared
Marca v
3Instale la cámara en la
Cyber-shot Station.
Lámpara /CHG
Luz encendida:
cargando
Luz apagada: carga
finalizada
(Retire la cámara de
la Cyber-shot
Station)
1 Inserte la batería.
Deslice la tapa de la
batería/“Memory Stick
Duo” en el sentido que
marca la flecha.
Coloque la batería correctamente.
La marca V de la batería debe apuntar en el
sentido de la marca V de la ranura de
inserción de la batería. Introduzca la batería
hasta que quede inmovilizada.
Cierre la tapa de la
batería/“Memory Stick
Duo”.
Digital Still Camera
_______________________
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de
problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
______________________
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
Consulte “Guía del usuario/Solución de problemas”
(volumen aparte)
Explica técnicas avanzadas y qué hacer si surge un problema con la cámara.
Consulte o “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(volume separado)
Explica técnicas avançadas e o que fazer se tiver problemas com a sua
câmara.
Lea esto primer
Lea esto primero
Leia isto primeir
Leia isto primeiro
DSC-M2
http://www.sony.net/
Comprobación de los accesorios suministrados
• Adaptador de alimentación
de ca AC-LS5
• Cable de alimentación
• Cyber-shot Station UC-MB
• Batería recargable NP-FT1/
caja de la batería
•Cable USB
• Cable de conexión de A/V
• Correa para la muñeca
• CD-ROM (Software de
aplicación de Cyber-shot/
NeroVision Express 3)
• Manual de instrucciones:
“Lea esto primero” (este
manual)
• Manual de instrucciones:
“Guía del usuario/Solución
de problemas”
No se suministra ningún
“Memory Stick Duo”.
Para tomar imágenes con esta
cámara, deberá adquirir un
“Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”: puede
utilizar un “Memory Stick
Duo” con la cámara.
“Memory Stick”: no puede
utilizar un “Memory Stick”
con la cámara.
No pueden utilizarse otras
tarjetas de memoria.
• Para obtener más información
sobre “Memory Stick Duo”
t “Guía del usuario/
Solución de problemas”
(página 98)
Notas
• Cargue la batería NP-FT1 suministrada antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La pantalla LCD está fabricada con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de los píxeles
son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla
LCD pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• La cámara es un instrumento de precisión. Tenga
cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD,
y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para la
muñeca a fin de evitar que la cámara se dañe
dejándola caer, etc.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas más frecuentes.
Gancho
Utilización del adaptador de ca
Conecte la cámara a una toma de corriente de pared utilizando el adaptador de ca AC-LS5
(suministrado). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 15).
Para comprobar el tiempo de batería restante
Abra el panel LCD o pulse POWER para encender y compruebe el tiempo en la pantalla LCD.
Para extraer la batería
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y deslice la palanca de expulsión de la batería en
el sentido de la flecha. Para que no se le caiga la batería cuando haya soltado la palanca de
expulsión, sujete la cámara con la ranura de la batería mirando hacia arriba.
Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Podrá utilizar su cámara en cualquier pais o región con el adaptador de suministrado AC-LS5
dentro de un rango de ca de 100 V a 240 V y 50/60 Hz.
• No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque esto
padria ocasionar un malfuncionamiento.
• La aparición del tiempo de batería restante correcto lleva
aproximadamente un min (minuto).
• Durante la espera de toma de imágenes en modo REC, se
indica el tiempo de batería restante para la toma de imágenes
fijas.
• Es posible que el tiempo restante visualizado no sea correcto
en ciertas circunstancias.
60min
Indicador de batería restante
Tiempo restante
Palanca de expulsión de la batería
Encienda la cámara/ajuste el reloj
PH
OT
O
MOVIE
M
ODE
1 Para encender la
cámara, abra el panel
LCD en el sentido que
marca la flecha.
Gire la pantalla LCD
para ajustarla al
ángulo deseado.
Se encenderá el indicador del modo
REC (verde).
• También puede encender la alimentación
mediante el botón POWER.
2 Ajuste el reloj con el botón
de control.
Botón POWER
1 Seleccione el formato de visualización
de fecha con v/V y, a continuación,
pulse z.
2 Seleccione cada elemento con b/B y
ajuste el valor numérico con v/V. A
continuación, pulse z.
3 Seleccione [Acept] mediante B y, a
continuación, pulse z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
2005
/:
/
1 1
10 30
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
Para cambiar la fecha y hora
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) y realice el procedimiento del paso 2
anterior. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 50 y página 59)
Acerca de la visualización del reloj
• Si ha seleccionado [D/M/A] en el paso 2-1, ajuste la hora en ciclo de 24 horas.
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Cuando conecta la alimentación
• A menos que ponga en hora el reloj, la pantalla de ajuste del reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara.
• Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente.
• Si [Escribir en álbum] está ajustada en [Activar] en la herramienta Álbum de la pantalla (Ajustes), al
encender la cámara es posible que deba esperar unos segundos para tomar imágenes.
Para apagar la cámara
Cierre el panel LCD o vuelva a pulsar POWER.
• En el modo PLAY, si cierra el panel LCD con la pantalla LCD mirando hacia arriba, la cámara no se apaga.
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos tres
min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (Función de apagado
automático).
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione
(Ajustes) con el botón de control, seleccione [ Idioma] en (Ajustes 1) y, a
continuación, seleccione el idioma deseado. t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 57)
VGA
[00:10:48][
96
]
101
60
min
640 30f
P
H
OT
O
M
O
V
I
E
M
OD
E
Botón POWER
A
1
Inserte un “Memory Stick Duo”
(no suministrado)
Seleccione el tamaño de imagen a
utilizar
Si no hay ningún “Memory Stick Duo” insertado
No puede grabar imágenes.
Inserte el “Memory Stick Duo” a
fondo hasta que se oiga un clic.
Lado del terminal
PH
O
T
O
MOV
I
E
M
O
D
E
Botón
1
Utilice el botón MODE
para ajustar el modo
de grabación en REC.
• Uno de los indicadores de modo REC/
PLAY (verde) permanece encendido
para mostrar el modo actual.
2 Pulse (Tamaño de
imagen).
3 Seleccione (Tama imagen)
o (Tama película) con b
/ B
en el botón de control y, a
continuación, seleccione el
tamaño de imagen con v
/ V.
• La pantalla anterior es para imágenes fijas.
• Para películas, seleccione [640(30fps)], [320(30fps)] o
[320(15fps)].
• El número grabable de imagines fijas o el tiempo
grabable de películas aparece en el ángulo inferior
derecho de la pantalla LCD.
4 Pulse (Tamaño de
imagen) para finalizar el
ajuste.
VGA
1M
3M
3:2
5M
Tama imagen
Lámpara de acceso
Acerca de los tamaños de imagen fija
Para obtener más información sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 12)
Los ajustes predeterminados están marcados con .
* Las imágenes se graban con el mismo formato 3:2 que el papel de impresión fotográfico, las postales, etc.
Acerca del número grabable de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número grabable de imágenes fijas y el tiempo grabable de películas varía en función del
tamaño de imagen seleccionado.
Para obtener más información sobre el número o tiempo grabable t “Guía del usuario/
Solución de problemas” (página 23)
• El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Para extraer el “Memory Stick Duo”
Tamaño de imagen Directrices N°. de imágenes Impresión
5M (2592×1944) Para imprimir en tamaño A4 o imágenes
de alta densidad en tamaño A5
Menos
Más
Fina
Tosca
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA (640×480) Para grabar más imágenes
Para adjuntar imágenes al correo
electrónico o crear páginas Web
Tamaño
película
Guía de uso
640(30fps) Para grabar una película de
forma clara y nítida.
• “fps” (Frame Per Second) indica el número de
fotogramas por segundo. El número real de
imágenes que pueden grabarse puede variar en
función de las condiciones de toma de imágenes
y del motivo.
320(30fps)
320(15fps) Para grabar más películas.
Lámpara de acceso
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y empuje el
“Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Si la lámpara de acceso está encendida
No abra nunca la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” ni
desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
VGA
[00:10:48][
96
]
101
60
min
640 30f
Imágenes fijas
Número máximo de
imágenes grabables
Películas
Cantidad máxima
de tiempo grabable
ES
PT
continuação na página seguinte
Preparar a bateria
• O tempo de carga necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada a uma
temperatura de 25°C é de cerca de 150 minutos. O carregamento pode demorar mais tempo em certas
circunstâncias ou condições.
• Durante a carga do flash a /Luz CHG acende-se.
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de parede próxima e facilmente acessível. Caso ocorra alagum
problema com este aparelho, retire a fícha da tomada da rede eléctrica o mais rápido possível, para desligar a
alimentação.
• Não use o adaptador CA colocado num local estreito, tal como entre a parede e um móvel.
• Depois de utilizar o transformador de CA, desligue-o da tomada DC IN da Cyber-shot Station e da tomada de
parede.
• A unidade não está desligada da fonte de alimentação CA desde que esteja ligada ã tomada de parede, mesmo
que a unidade tenha sido desligada.
Carregar o pack de baterias utilizando apenas o transformador de CA
Pode carregar o pack de baterias sem utilizar a Cyber-shot Station. t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 15)
1
2Ligue o transformador de CA
(fornecido) à Cyber-shot Station
(fornecida).
Cyber-shot Station
Tomada DC IN
Transformador de CA
Cabo de alimentação
À tomada de
parede
Marca v
3Coloque a câmara na
Cyber-shot Station.
/Luz CHG (de
carga)
Luz acesa:
A carregar
Luz desligada:
Carga terminada
(Retire a câmara da
Cyber-shot Station)
1 Insira o pack de baterias.
Empurre a tampa da
bateria/“Memory Stick
Duo” na direcção da
seta.
Instale a bateria correctamente.
Virando a marca V da parte lateral da
bateria na mesma direcção da marca V da
ranhura de inserção da bateria. Insira o pack
de baterias até encaixar.
Feche a tampa da
bateria/“Memory Stick
Duo”.
http://www.sony.net/
Verificar os acessórios fornecidos
• Transformador de CA
AC-LS5
• Cabo de alimentação
• Cyber-shot Station UC-MB
• Bateria recarregável
NP-FT1/Caixa da bateria
• Cabo USB
• Cabo de ligação de A/V
• Correia de pulso
• CD-ROM (Software de
aplicação da Cyber-shot/
NeroVision Express 3)
• Instruções de operação: “Leia
isto primeiro” (este manual)
• Instruções de operação:
“Guia do utilizador/
Resolução de problemas”
Não é fornecido um
“Memory Stick Duo”.
Para filmar imagens com a
câmara tem de adquirir um
“Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”: pode
utilizar um “Memory Stick
Duo” com a câmara.
“Memory Stick”: não pode
utilizar um “Memory Stick”
com a câmara.
Não pode utilizar outros
cartões de memória.
• Para obter mais informações
sobre o “Memory Stick Duo”
t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas”
(página 98)
Notas
• Carregue a bateria NP-FT1 fornecida antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• O ecrã LCD foi fabricado utilizando tecnologia de alta precisão e portanto mais do que 99,99% dos
pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem existir alguns pequenos pontos
pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no
ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
• A câmara é um instrumento de precisão. Tenha
cuidado para não dar pancadas nas lentes ou no ecrã
LCD e para não forçar a câmara. Coloque a correia
na câmara para evitar danos na mesma devido a
quedas, etc.
Estão disponíveis informações adicionais relativas a este produto e questões frequentes
“frequently asked questions” no Website de apoio ao cliente da Sony.
Gancho
Utilizar o transformador de CA
Pode ligar a câmara a uma tomada de parede (tomada de corrente) com CA, AC-LS5
(fornecido). t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 15).
Para verificar o tempo restante da bateria
Abra o LCD ou prima o botão POWER para ligar e verificar o tempo no ecrã LCD.
Para remover o pack de baterias
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo” e empurre a patilha de ejecção da bateria na
direcção da seta. Para evitar que o pack de baterias caia, não segure na câmara com a ranhura da
bateria virada para baixo quando a patilha de ejecção da bateria estiver puxada para fora.
Utilização da sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode utilizar a câmara e o transformador de CA AC-LS5 fornecido em qualquer país ou zona
onde a corrente seja CA entre 100 e 240 V, 50/60 Hz.
• Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode
causar mau funcionamento.
• O tempo correcto de bateria restante demora cerca de um
minuto a aparecer.
• Durante a espera de filmagem no modo REC, o tempo de
bateria restante para filmagem de imagens fixas aparece
indicado.
• O tempo restante apresentado pode não ser correcto em
determinadas circunstâncias.
60min
Indicador de tempo restante
Tempo restante
Patilha de ejecção da bateria
Ligue a câmara/acerte o relógio
P
H
O
T
O
M
OV
I
E
M
O
D
E
1 Ligue a câmara
abrindo o LCD na
direcção da seta.
Rode o LCD para
ajustar o ângulo
desejado.
A luz do modo REC (verde) acende-se.
• Também pode ligar o aparelho com o botão
POWER.
2 Acerte o relógio com o
botão de controlo.
Botão POWER
1 Seleccione o formato de apresentação da
data com v/V e prima z.
2 Seleccione cada um dos itens com b/B,
ajuste o valor numérico com v/V e
prima z.
3 Seleccione [OK] com B e prima z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] e prima z.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Acerto relógio
D/M/A
M/D/A
A/M/D
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Acerto relógio
D/M/A
M/D/A
A/M/D
2005
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Acerto relógio
D/M/A
M/D/A
A/M/D
Para alterar a data e hora
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã (Regulação) e execute o procedimento descrito no passo
2 acima.
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (páginas 50 e 59)
No visor do relógio
• Se tiver seleccionado [D/M/A] no passo 2-1, defina a hora num ciclo de 24 horas.
• A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio dia é indicado como 12:00 PM.
Ao ligar a alimentação
• Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio é apresentado sempre que a câmara for ligada.
• O ecrã abaixo aparece quando liga a câmara pela segunda vez e posteriormente.
• Se [Escrev no Álbum] estiver ajustado para [Ligado] na ferramenta Álbum no ecrã (Regulação), pode ter
de esperar alguns segundos antes de poder filmar uma imagem depois de ligar a câmara.
Para desligar a câmara
Feche o LCD ou prima novamente POWER.
• Se estiver no modo PLAY, e fechar o LCD com o ecrã respectivo virado para cima, a câmara não se desliga.
• Se estiver a utilizar a câmara com baterias e não executar nenhuma operação durante muito tempo, a câmara
desliga-se automaticamente para evitar descarregar desnecessariamente as baterias (Função Desligar
automaticamente).
Alterar a definição de idioma
Pode alterar a apresentação do visor de forma a visualizar as mensagens num idioma
especificado. Para alterar a definição de idioma, prima MENU para visualizar o ecrã de menu.
Seleccione (Regulação) com o botão de controlo, seleccione [ Idioma] em (Regulação
1) e escolha o idioma desejado. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 57)
VGA
[00:10:48][
96
]
101
60
min
640 30f
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
Botão POWER
A
Insira um “Memory Stick Duo” (não
fornecido)
Seleccione o tamanho de imagem para
utilização
Se não estiver nenhum “Memory Stick Duo” inserido
Não consegue gravar imagens.
Insira completamente o “Memory Stick
Duo” até encaixar com um clique.
Lado terminal
P
H
O
T
O
M
OV
I
E
M
O
D
E
Botão
1 Programe o modo
para REC com MODE.
• Uma das luzes do modo REC/PLAY
(verde) permanece acesa para indicar o
modo activo.
2 Prima (Tamanho da
imagem).
3 Seleccione (Imagem Fixa)
ou (Taman. Filme) com b
/ B
no botão de controlo e
seleccione o tamanho de
imagem desejado com v
/ V.
• O ecrã acima apresentado destina-se às imagens fixas.
• Para filmes, seleccione [640(30fps)], [320(30fps)] ou
[320(15fps)].
• O número de imagens fixas ou o tempo de filme que pode
gravar está indicado no canto inferior direito do ecrã LCD.
4 Prima (Tamanho de
imagem) para terminar o ajuste.
VGA
1M
3M
3:2
5M
Imagem Fixa
Luz de acesso
Tamanho das imagens fixas
Para informações sobre o tamanho da imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 12)
As programações predefinidas estão assinaladas com .
* As imagens são gravadas com o mesmo formato 3:2 utilizado no papel de impressão de fotografias, nos
postais, etc.
Número de imagens fixas e tempo de filme que pode gravar
O número de imagens fixas e o tempo de filme que pode gravar varia com o tamanho de imagem
seleccionado.
Para informações sobre o número de imagens ou tempo que pode gravar t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 23)
• O número de imagens e o tempo de gravação suportados podem diferir com as condições de filmagem.
Para retirar o “Memory Stick Duo”
Tamanho de imagem Recomendações Nº de imagens Imprimir
5M (2592×1944) Para imprimir no tamanho A4 ou imagens
de alta densidade no tamanho A5
Menos imagens
Mais imagens
Qualid.
Fraca
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Para imprimir em tamanho de postal
VGA (640×480) Para gravar um grande número de imagens
Para anexar imagens ao correio
electrónico ou criar páginas da Web
Tamanho de filme Recomendações de utilização
640(30fps) Para gravar um filme nítido e
uniforme.
• “fps” (Frame Per Second) indica o número
de fotogramas por segundo. O número real
de imagens graváveis pode variar consoante
as circunstâncias de gravação e o motivo.
320(30fps)
320(15fps) Para gravar mais filmes.
Luz de acesso
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo” e empurre o
“Memory Stick Duo” para dentro uma vez.
Se a luz de acesso estiver acesa
Nunca retire a bateria/“Memory Stick Duo” nem desligue a
alimentação. Os dados poderão ficar danificados.
VGA
[00:10:48][
96
]
101
60
min
640 30f
Imagens fixas
Número máximo de
imagens que pode
gravar
Filmes
Tempos máximos
de gravação
Digital Still Camera
_______________________
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de
problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
______________________
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
Consulte “Guía del usuario/Solución de problemas”
(volumen aparte)
Explica técnicas avanzadas y qué hacer si surge un problema con la cámara.
Consulte o “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(volume separado)
Explica técnicas avançadas e o que fazer se tiver problemas com a sua
câmara.
Lea esto primer
Lea esto primero
Leia isto primeir
Leia isto primeiro
DSC-M2
ES
PT
Participe da conversa sobre este produto
Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Sony Cyber-shot DSC-M2 Câmara digital. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.