Manual SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal

Precisa de um manual para o seu SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 1 pergunta frequente, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

PT PT
PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT
ES ES ES ES ES ES PT PT PT PT
ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE CZ CZ CZ CZ
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003,
o tempo de garantia se inicia novamente.
seus direitos legais não estão limitados pela garantia repre-
sentada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data
de compra. A validade da garantia inicia-se com a data
de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo
da compra. Esse documento é necessário para comprovar
a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data
da compra deste producto surja um erro de material ou
de fabrico, o producto será reparado ou substituído por
nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se
não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes
do produto que se desgastam com o uso e que, por isso,
podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas)
ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias
ou peças de vidro.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de
acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações.
Devolva as pilhas e/ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorreta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à
regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos me-
tais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercú-
rio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas
num ponto de recolha adequado do seu município.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas
directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da
sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui
direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais da
embalagem para a separação de lixo. Estas
são identificadas com abreviações (a) e núme-
ros (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásti-
cos / 20–22: Papel e papelão / 80–98:
Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem são
recicláveis, elimine-os separadamente para
uma melhor reciclagem. O logotipo Triman
somente vale para a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser averiguadas no seu
Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo
doméstico, a favor da proteção do ambiente.
Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se
no seu município sobre os locais de recolha
adequados e o seu período de funcionamento.
Nota: Quando o motor
4
não funcionar mais em
um grau muito alto de moagem, precisas ajustar uma
moagem mais grossa. Caso o produto continue a fi-
car parado, o motor
4
pode estar entupido. Solte o
botão de giro para o ajuste de moagem
9
e as pe-
ças fixas chacoalhando o produto, parafuse então o
botão de giro para ajuste de moagem
9
novamente.
Limpeza e conservação
Nunca utilize líquidos e detergentes, pois estes danifi-
cam o produto.
Limpe o produto somente na parte exterior com um
pano seco e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais. O ponto verde não vale
para a Alemanha.
Utilizar o produto (Fig. A+C)
Antes da utilização do produto, remova a cobertura
para chão
6
no lado inferior do contentor
5
.
Segure o interruptor
2
primado para ligar o produto.
Simultaneamente a lâmpada LED
8
no lado inferior
do produto é ativada.
Nota: Utilize o produto somente com o contentor
5
cheio e jamais deixe o produto mais de 1 minuto ligado
sem interrupção para que não sobreaqueça. Após
utilizar o produto por um minuto, deixe ele arrefecer
por no mínimo 3 minutos antes de ligar novamente.
Ajustar grau de moagem (Fig. D)
Gire o botão de giro para ajustar o grau de lixa
9
no sentido dos ponteiros para ajustar uma grau mais
alto de moagem.
Gire o botão de giro para ajustar o grau de lixa
9
contra o sentido dos ponteiros para ajustar uma grau
mais baixo de moagem.
Proceda como de seguida:
1. Segure o contentor
5
e gire a peça superior
1
contra
o sentido dos ponteiros até que a flecha na peça
superior
1
aponte para a flecha sobre o símbolo
do contentor
5
.
2. Remova a peça superior
1
do contentor
5
.
3. Remova a tampa do contentor
7
do contentor
5
.
4. Preencha o contentor
5
com grãos de pimenta ou
sal grosso. Um resultado optimizado pode ser alcan-
çado se preencher o contentor
5
até a marca máxima.
5. Coloque a tampa do contentor
7
novamente no
contentor
5
.
6. Coloque 6 pilhas novas do tipo AAA 1,5 V
.
Nota: Ao fazę-lo, tenha em conta a respectiva polari-
dade. Esta é indicada no compartimento das pilhas
3
.
7.
Coloque novamente a peça superior
1
no contentor
5
.
8. Segure o contentor
5
e gire a peça superior
1
no
sentido dos ponteiros até que a flecha na peça supe-
rior
1
aponte para a flecha sobre o símbolo do
contentor
5
.
de derrame. Se as pilhas começarem
a derramar ácido dentro do produto,
retire-as imediatamente para evitar
danos no mesmo!
CUIDADO! PERIGO DE FERI-
MENTOS! Evite o contacto com a
pele, os olhos e as mucosas. No caso
de contacto com o ácido da pilha,
lave a zona afetada com bastante
água e / ou consulte um médico!
Utilização
Colocar pilhas / Preencher produto
(Fig. A+B)
Nota: O produto é adequado para pimenta em grão e/
ou sal grosso.
de derrame! O produto pode ficar
danificado!
As pilhas não devem ser depositadas
no lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente
obrigado a eliminar correctamente
as pilhas!
CUIDADO! PERIGO DE
EXPLOSÃO! Mantenha as
pilhas longe do alcance das crianças,
não as atire para o fogo, proteja-as
contra curto-circuitos e não as desmonte.
Em caso de inobservância das indi-
cações, as pilhas podem ficar des-
carregadas para além da sua tensão
final. Neste caso, subsiste o perigo
Retire as pilhas do produto, se este não
for utilizado durante muito tempo.
CUIDADO! PERIGO DE
EXPLOSÃO! Nunca recar-
regue as pilhas!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção
a polaridade correta! O produto
pode ficar danificado! A polaridade
correcta é indicada no compartimento
das pilhas
3
!
Se necessário, limpe os contactos
das pilhas e do aparelho antes da
sua colocação.
Retire de imediato as pilhas gastas
do produto. Existe um elevado risco
ADEQUADO PARA PRO-
DUTOS ALIMENTARES!
O sabor e o odor natural dos alimentos
não são afetados por este produto.
Seja cuidadoso no manuseio das facas
afiadas do moinho e ao esvaziar e
limpar o produto.
Indicações de segurança
relativas às pilhas
PERIGO DE MORTE!
As pilhas podem ser engolidas, consti-
tuindo perigo de morte. Se uma pilha
for engolida, deve procurar imediata-
mente ajuda médica.
Caso contrário pode causar danos
no aparelho.
Os danos causados por uma utilização
inadequada, pela inobservância do
manual de instruções ou uma inter-
venção de pessoal não autorizado
estão excluídos da garantia.
Nunca desmonte o produto. Repara-
ções indevidas podem originar situa-
ções de perigo significativo para o
utilizador. As reparações só devem
ser efetuadas por pessoal especiali-
zado.
Mantenha o produto sempre limpo.
Preencha o produto somente com
grãos de pimenta ou sal grosso.
do produto e se compreenderem os
perigos que daí possam resultar. As
crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção
pelo utilizador não devem ser reali-
zadas por crianças sem vigilância.
Não coloque o produto em funciona-
mento se este estiver danificado. Os
produtos danificados representam
perigo de morte por choque elétrico!
Não exponha o produto
– a temperaturas extremas,
– vibrações fortes,
fortes esforços mecânicos,
– luz solar direta,
– e à humidade.
7
Tampa de contentor
8
Candeeiro LED
9
Botão de giro para ajuste adaptável de lixa
Indicações de segurança
As crianças subestimam
frequentemente os perigos.
Mantenha crianças sempre afastadas
do produto.
Este produto pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim
como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou deficiências na experiência e
conhecimento, se forem vigiadas ou
instruídas em relação ao uso seguro
perigosos. O fabricante não se responsabiliza pelos pre-
juízos resultantes de um uso inadequado do aparelho. O
produto não é indicado para uma utilização comercial.
Dados técnicos
Pilhas: 6 x 1,5 V (corrente contínua), AAA
(faz parte da entrega)
Tensão nominal: 9 V
(corrente contínua)
Lâmpada: 3 LED x 0,06 W (LED não substituível)
Corrente nominal
de entrada: 560 mA
Descrição das peças
1
Parte superior
2
Interruptor
3
Compartimento das pilhas
4
Motor
5
Recipiente
6
Cobertura para o chão
Saleiro ou pimenteiro elétrico
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Acabou de adquirir um produto
de grande qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Contém indicações im-
portantes referentes à segurança, utilização e eliminação.
Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de
segurança do produto. Utilize o produto apenas como des-
crito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir
o artigo a terceiros, entregue também os respectivos do-
cumentos.
Utilização adequada
Este produto foi concebido para ser utilizado como moinho
eléctrico de sal ou pimenta em domicílios privados. Todas
as alteraçőes efectuadas no produto săo consideradas
como inadequadas e podem ser a causa de acidentes
partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuada-
mente el justificante de compra original. Este documento
se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se
produce un fallo de material o fabricación en este producto,
repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía
quedará anulada si el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo,
los interruptores, baterías y piezas de cristal.
¡Daños medioambientales debidos a
un reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domés-
ticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que
deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los
residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Por ello, las pilas usadas deben reciclarse en un punto de
recogida local.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de
su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene
derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de
dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde
la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a
El producto y el material de embalaje son
reciclables. Separe los materiales para un
mejor tratamiento de los residuos. El logotipo
Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades
de desecho del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el
producto junto con la basura doméstica cuando
ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor
de reciclaje. Diríjase a la administración com-
petente para obtener información sobre los
puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus
modificaciones. Recicle las pilas y/o el producto en los
puntos de recogida adecuados.
Limpieza y conservación
En ningún caso utilice líquidos o productos limpiadores,
ya que estos podrían dañar el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con un
paño suave y seco.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en
el centro de reciclaje local. El punto verde no
se aplica en Alemania.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para
la separación de residuos. Está compuesto por
abreviaturas (a) y números (b) que significan lo
siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
Nota: Utilice únicamente el producto con el depó-
sito
5
lleno y nunca accione el producto durante
más de 1 minutos de forma ininterrumpida para que
no sufra un sobrecalentamiento. Tras utilizar el producto
durante un minuto, déjelo enfriar durante al menos
3 minutos antes de volver a usarlo.
Ajustar grado de molienda (fig. D)
Mueva el botón giratorio para molienda ajustable
9
en el sentido de las agujas del reloj para establecer
un grado de molienda fino.
Mueva el botón giratorio para molienda ajustable
9
en sentido contrario a las agujas del reloj para esta-
blecer un grado de molienda grueso.
Nota: En caso de que el motor
4
dejara de funcio-
nar con un ajuste muy fino, deberá establecer un
ajuste más grueso. Si el producto no siguiera funcio-
nando, el motor
4
podría estar atascado. Suelte el
botón giratorio para molienda ajustable
9
y las pie-
zas fijas agitando el producto, a continuación vuelva
a fijar el botón giratorio para molienda ajustable
9
.
4. Llene el depósito
5
con granos de pimienta o sal
gruesa. Obtendrá un resultado óptimo si llena el
depósito
5
hasta la marca máxima.
5. Vuelva a colocar la tapa del depósito
7
en el
depósito
5
.
6. Coloque 6 pilas nuevas de tipo AAA 1,5 V
.
Nota: Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
Esta se indica en el compartimento de las pilas
3
.
7. Vuelva a colocar la parte superior
1
en el depósito
5
.
8. Sujete firmemente el depósito
5
y gire la parte supe-
rior
1
en el sentido de las agujas del reloj hasta que
la flecha de la parte superior
1
apunte hacia a fle-
cha situada sobre el símbolo
del depósito
5
.
Utilización del producto (fig. A+C)
Antes de utilizar el producto retire la base
6
de la
parte inferior del depósito
5
.
Mantenga el interruptor
2
pulsado para encender
el producto. Al mismo tiempo se activa la lámpara
LED
8
de la parte inferior del producto.
lave la parte afectada con abundante
agua y / o busque atención médica!
Utilización
Colocar las pilas / Rellenar el
producto (fig. A+B)
Nota: El producto es apto para granos de pimienta o
para sal gruesa.
Proceda como se especifica a continuación:
1. Sujete firmemente el depósito
5
y gire la parte supe-
rior
1
en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que la flecha de la parte superior
1
apunte
hacia a flecha situada sobre el símbolo
del depó-
sito
5
.
2. A continuación saque la parte superior
1
del depó-
sito
5
.
3. Retire la tapa del depósito
7
del depósito
5
.
ponga en cortocircuito ni intente
desmontarlas.
El incumplimiento de estas indicacio-
nes podría provocar la descarga de
las pilas más allá de su tensión final.
En este caso, existe el riesgo de que
se sulfaten. ¡En caso de que se haya
derramado el líquido de las pilas
dentro del producto, sáquelas inme-
diatamente para evitar daños en el
producto!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Evite el contacto con la
piel, los ojos y las mucosas. ¡Si entra
en contacto con el ácido de las pilas,
Si es necesario, antes de introducir
las pilas limpie los contactos de las
mismas y del aparato.
Retire inmediatamente las pilas gas-
tadas del producto. ¡Existe un riesgo
elevado de sulfatación! ¡El producto
podría resultar dañado!
¡Las pilas no deben desecharse en
la basura doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados
a desechar las pilas de forma ade-
cuada!
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE EXPLOSIÓN! Mantenga
las pilas fuera del alcance de los ni-
ños, no las tire al fuego, no las
mortal. Si se ingiriese una pila, habría
que solicitar asistencia médica de
forma inmediata.
Retire las baterías del producto si no
va a utilizarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca recargue las pilas!
¡Cuando coloque las pilas observe
que la polaridad sea correcta! ¡El
producto podría resultar dañado! La
polaridad correcta aparece indicada
en el compartimento de las pilas
3
!
Mantenga el producto siempre limpio.
Rellene el producto únicamente con
granos de pimienta o sal gruesa.
¡APTO PARA ALIMENTOS!
Este producto no modifica el
sabor ni el olor de los alimentos.
Tenga cuidado al manipular la afi-
lada cuchilla del molinillo, así como
al vaciar y limpiar el producto.
Indicaciones de seguridad
acerca de las pilas
¡PELIGRO DE
MUERTE! Las pilas podrían ser
ingeridas, lo cual podría resultar
fuertes esfuerzos mecánicos
– el sol directo
– la humedad.
En caso contrario el producto podría
dañarse.
Tenga en cuenta que los daños
producidos por un manejo incorrecto,
el incumplimiento del manual de
instrucciones o la manipulación por
parte de personas no autorizadas,
están excluidos de la garantía.
Nunca desmonte el producto. Las
reparaciones inadecuadas pueden su-
poner un riesgo considerable para el
usuario. Encargue las reparaciones úni-
camente a personal técnico cualificado.
y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma
segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal
uso del mismo. No permita que los
niños jueguen con el producto. La
limpieza y el mantenimiento nunca
deben llevarse a cabo por niños sin
la vigilancia de un adulto.
No ponga el producto en funciona-
miento si está dañado. ¡Los produc-
tos dañados conllevan peligro de
muerte por descarga eléctrica!
No exponga el producto a:
– temperaturas extremas
– vibraciones fuertes
6
Base
7
Tapa del depósito
8
Lámpara LED
9
Botón giratorio para molienda ajustable
Indicaciones de seguridad
Los niños no suelen ser cons-
cientes del peligro. Mantenga
siempre el producto fuera del alcance
de los niños.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades
f
ísicas, sensoriales o mentales reducidas
o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre
responsabilidad alguna por daños provocados en razón
al uso indebido del producto. Este producto no ha sido
concebido para un uso comercial.
Características técnicas
Pilas: 6 x 1,5 V (corriente continua),
AAA (incluidas en el paquete)
Tensión nominal: 9 V
(corriente continua)
Bombilla: 3 LED x 0,06 W (LED no reempla-
zable)
Corriente nominal
de entrada: 560 mA
Descripción de los componentes
1
Parte superior
2
Interruptor
3
Compartimento de las pilas
4
Motor
5
Depósito
Molinillo eléctrico de sal o pimienta
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, fa-
miliarícese con todas las indicaciones de manejo y de se-
guridad. Utilice el producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado como molinillo de sal o
pimienta para uso doméstico. Cualquier modificación del
producto se considera inadecuada y puede implicar un
elevado riesgo de accidente. El fabricante no asume
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vysk
ytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
Škody na životním prostředí způsoben
é
nesprávným odstraněním baterií do
odpadu!
Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat
jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
vybité baterie u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře ori-
ginál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat
jako doklad o zakoupení.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s
následujícím významem: 1–7: umělé hmoty /
20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné,
zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění od-
padu. Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení
se informujte u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte do domovního odpadu,
ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u
příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice
2006 / 66 / ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejícím
sběrnám zpět.
Hrubší stupeň mletí můžete nastavit otočením regulá-
toru
9
doleva.
Upozornění: Jestliže se při nastaveném jemném
mletí motor
4
netočí, musíte zvolit hrubší mletí. Jest-
liže se motor
4
ani potom netočí je eventuálně
ucpaný. Odšroubujte knoflík regulátoru
9
a vytřeste
z výrobku usazené částečky, potom našroubujte
otočný knoflík regulátoru
9
zase zpátky.
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte tekutiny a čisticí
prostředky, může dojít k poškození výrobku.
Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým suchým hadrem.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních
sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod
neplatí pro Německo.
8. Přidržte pevně nádobku
5
a otočte horní díl
1
doprava, až ukazuje šipka na horním dílu
1
na
šipku nad symbolem
nádobky
5
.
Používání výrobku (obr. A+C)
Před použitím výrobku sejměte kryt dna
6
na spodní
straně nádobky
5
.
K zapnutí výrobku přidržte spínač
2
. Současně se
na spodní straně výrobku rozsvítí LED světlo
8
.
Upozornění: Používejte výrobek jen s naplněnou
nádobkou
5
a nenechávejte výrobek nikdy déle než
1 minutu zapnutý, aby se nepřehřál. Po jednominutovém
provozu nechte výrobek 3 minuty vychladnout než ho
zase použijete.
Nastavení stupně mletí (obr. D)
Jemnější stupeň mletí můžete nastavit otočením
regulátoru
9
doprava.
Použití
Vložení baterií a plnění výrobku
(obr. A+B)
Upozornění: Výrobek je vhodný na zrnka pepře nebo
hrubozrnné soli.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Přidržte pevně nádobku
5
a otočte horní díl
1
doleva, až ukazuje šipka na horním dílu
1
na šipku
nad symbolem
nádobky
5
.
2. Sejměte horní díl
1
z nádobky
5
.
3. Sejměte víko nádobky
7
z nádobky
5
.
4. Naplňte nádobku
5
zrnkovým pepřem nebo
hrubozrnnou solí. Optimální výsledek dosáhnete
naplněním nádobky
5
až po značku maxima.
5. Nasaďte víko nádobky
7
zase na nádobku
5
.
6. Vložte dovnitř 6 nových baterií typu AAA 1,5 V
.
Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena v přihrádce na baterie
3
.
7. Nasaďte horní díl
1
zase na nádobku
5
.
Při nedbání pokynů se mohou baterie
vybít přes jejich koncové napětí. Potom
hrozí nebezpečí vytečení baterií. V pří-
padě, že již baterie vytekly, okamžitě
je vyjměte z výrobku, abyste zamezili
jeho poškození!
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou,
očima a sliznicemi. Vpřípadě kontaktu
skyselinou zbaterie opláchněte po-
stižené místo pokožky dostatečným
množstvím vody a vyhledejte lékař-
skou pomoc!
polarita je znázorněná uvnitř přihrádky
na baterie
3
!
V případě potřeby očistěte kontakty
výrobku a baterie než ji vložíte do
přihrádky.
Vybité baterie ihned z vyjměte z
výrobku. Jinak hrozí zvýšené nebez-
pečí, že baterie vytečou! Výrobek se
může poškodit!
Baterie nepatří do domovního odpadu!
Každý spotřebitel je ze zákona povi-
nen baterie náležitě zlikvidovat!
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝ-
BUCHU! Chraňte baterie před
dětmi, neodhazujte baterie do ohně,
baterie nezkratujte a nerozebírejte je.
Bezpečnostní upozornění
k bateriím
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze
spolknout, což může být životu nebez-
pečné. V případě spolknutí baterie je
nezbytné okamžitě vyhledat lékařskou
pomoc.
Při delším nepoužíváním výrobku
vyjměte baterie.
POZOR! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! Baterie nikdy
znovu nenabíjejte!
Při vložení dbejte na správnou polaritu!
Výrobek se může poškodit! Správná
Výrobek v žádném případě neroze-
rejte. Vpřípadě neodborné opravy
může dojít k ohrožení uživatele.
Opravy nechte provádět jen odborníky.
Výrobek udržujte stále čistý.
Plňte výrobek jen zrnky pepře nebo
hrubozrnnou solí.
VHODNÉ PRO POTRA-
VINY! Výrobek neovlivňuje
chuťové a aromatické vlastnosti potravin.
Buďte opatrní při manipulaci s ostrými
noži mlecího ústrojí i při vyprazdňování
a čištění výrobku.
Vadný výrobek neuvádějte do provozu.
Poškozené výrobky znamenají
nebezpečí ohrožení života zásahem
elektrického proudu!
Nevystavujte výrobek
– extrémním teplotám,
– silným vibracím,
silnému mechanickému zatížení,
– přímému slunečnímu záření,
– a vlhkosti.
Jinak může dojít k poškození výrobku.
Mějte na paměti, že poškození způ-
sobená neodborným zacházením,
nedbáním na návod kobsluze nebo
zásahem neautorizované osoby jsou
vyloučeny ze záruky.
Bezpečnostní pokyny
Děti často nebezpečí podceňují.
Držte výrobek mimo dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat děti
starší 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže
budou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání
výrobku a chápou nebezpečí, která z
jeho používání vyplývají. S výrobkem
si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez do-
hledu provádět čištění ani uživatel-
skou údržbu.
Technické údaje
Baterie: 6 x 1,5 V (stejnosměrný
proud) AAA (v obsahu dodávky)
Jmenovité napětí: 9 V
(stejnosměrný proud)
Osvětlovací prostředek: 3 LED x 0,06 W
(LED nelze vyměnit)
Jmenovitý vstupní proud: 560 mA
Popis dílů
1
Horní díl
2
Spínač
3
Přihrádka na baterie
4
Motor
5
Nádobka
6
Kryt dna
7
Víko nádobky
8
LED světlo
9
Otočný regulátor mletí
Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa-
ným způsobem a na uvedených místech. Při předání vý-
robku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k používání jako elektrická slánka
a pepřenka v domácnostech. Změny výrobku mění použití
k určenému účelu a mohou vést k vážnému nebezpečí nehod.
Výrobce neručí za škody vzniklé jiným používání než pou-
žíváním k určenému účelu. Výrobek není určen ke komerč-
nímu využívání.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die ge-
maakt zijn van glas.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be-
roep doen op de verkoper van het product. Deze wette-
lijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aan-
koopdatum. De garantieperiode start op de dag van aan-
koop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit pro-
duct een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
Gooi het afgedankte product omwille van het
milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het
af bij het daarvoor bestemde depot of het ge-
meentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EG en diens veranderingen worden gerecycl
ed.
Geef batterijen en / of het product af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren. De Grüne Punkt geldt
niet voor Duitsland.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmate-
rialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers
(b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststof-
fen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor
een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitge-
diende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Fijnheid instellen (afb. D)
Draai de draaiknop voor de instelbare maalinstelling
9
rechtsom om een fijner maalresultaat te bereiken.
Draai de knop voor de instelbare maalinstelling
9
linksom om een grover maalresultaat te bereiken.
Opmerking: als de motor
4
bij een zeer fijne in-
stelling niet meer draait, moet u een grovere instelling
kiezen. Als het product dan nog steeds niet draait, is
de motor
4
eventueel verstopt. Maak de draaiknop
voor de instelbare maalinstelling
9
en de vaste on-
derdelen los door het product te schudden, schroef
vervolgens de draaiknop voor de instelbare maalin-
stelling
9
weer vast.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigingsmid-
delen omdat deze het product beschadigen.
Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een
zachte, droge doek.
8. Houd het reservoir
5
vast en draai het bovendeel
1
rechtsom vast totdat de pijl op het bovendeel
1
naar
de pijl boven het symbool
van het reservoir
5
wijst.
Het product gebruiken (afb. A+C)
Verwijder voor gebruik van het product het bodem-
plaatje
6
aan de onderkant van het reservoir
5
.
Houd de schakelaar
2
ingedrukt om het product in
te schakelen. Tegelijkertijd wordt het LED-lampje
8
aan de onderkant van het product geactiveerd.
Opmerking: gebruik het product alleen met een
gevuld reservoir
5
en laat het product nooit langer
dan 1 minuut ononderbroken ingeschakeld, zodat het
niet oververhit raakt. Laat het product na het gebruik
van één minuut minimaal 3 minuten afkoelen voordat
u het opnieuw inschakelt.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: Z31625, Z31625A, Z31625B
Version: 02 / 2017
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stav informací · Estado de las infor-
maciones · Estado das informações: 01 / 2017
Ident.-No.: Z31625 / A / B012017-8
Descarregue o manual em português (PDF, 0.36 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com SilverCrest. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca SilverCrest
Modelo IAN 282256
Categoria Moinhos de pimenta e sal
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.36 MB

Todos os manuais para SilverCrest Moinhos de pimenta e sal
Mais manuais de Moinhos de pimenta e sal

Perguntas frequentes sobre SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Qual é o número do modelo do meu produto SilverCrest? Verificado

Embora alguns produtos SilverCrest tenham um número de modelo alternativo, todos eles têm um número IAN com o qual o produto pode ser identificado.

Isso foi útil (3353) Consulte Mais informação
Manual SilverCrest IAN 282256 Moinho de pimenta e sal

Produtos relacionados

Categorias relacionadas