Manual Shimano Cardiff 100A Carreto pesca

Precisa de um manual para o seu Shimano Cardiff 100A Carreto pesca? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 5 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

•Brake weight “on”.
•Poids de frein “on”
•El freno de la pesa en
la posición “on”
•Peso de freio “on”.
•Brake weight “off”.
•Poids de frein “off”
•El freno de la pesa en
la posición “off”
•Peso de freio “off”.
QuickFire II Clutch Bar
Super Stopper
Assist Stopper
Paddle Knob Power Handle
Variable Brake System
Level Wind
Star Drag
Quick Take Down
Cast Control Knob
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
CONTROLS:
CARACTÉRISTIQUES:
• Rapport d'engrenage 5.8:1
• 4 A-RB roulements à billes en acier inoxydable et 1 A-RB roulement à
rouleaux en acier inoxydable
• Super Stopper anti-retour plus Assist Stopper
• Système de freinage variable Shimano
• Poignée double à prise aplatie
• Système de lancer avec barre d'embrayage QuickFire II
• Boîtier monobloc anodisé en aluminium
• Tambour de précision en aluminium
CARACTERÍSTICAS:
• Proporción de equipo 5.8:1
• 4 A-RB cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 A-RB cojinete de
rodillos de acero inoxidable
• Anti reversa Super Stopper más Assist Stopper
• Sistema de Freno Variable Shimano
• Poderoso mango con perilla de paleta
• Sistema de lanzamiento QuickFire II con embrague de barra
• Cuerpo construido de una sola pieza de aluminio fundido
• Preciso carrete de aluminio
CARACTERÍSTICAS:
• Relação de recolhimento : 5.8 : 1
• 4 Rolamentos A-RB de esferas de aço inoxidável + 1 rolamento A-RB de
cilindros de aço inoxidável.
• Anti-reverso Super Stopper com sistema auxiliar Assist Stopper
• Sistema Shimano de Freio Variável
• Manivela reforçada com manopla anatômica
• Sistema de arremesso com trava – Quick Fire II
• Carretel de precisão em alumínio
• Corpo de alumínio
FEATURES:
• 5.8:1 gear ratio
• 4 A-RB stainless steel ball bearings + 1 A-RB stainless steel roller bearing
• Super Stopper anti-reverse plus Assist Stopper
• Shimano Variable Brake System
• Paddle knob power handle
• QuickFire II clutch bar casting system
• One piece die-cast aluminum body construction
• Precision aluminum spool
SUPER STOPPER
SUPER STOPPER
La contra marcha atrás Super Stopper usa un cojinete de rodillos de acero inoxidable de un solo sentido para eliminar el
juego hacia atrás. Le ayuda a recuperar el anzuelo inmediatamente después del enganche.
Además, el CARDIFF incorpora Assist Stopper, un trinquete anti reversa para asegurar cero fallas.
SUPER STOPPER
O Super Stopper anti-reverse usa um rolamento cilíndrico de aço inoxidável que permite movimento em apenas uma
direção para eliminar recuo da linha. Isso o ajuda a conduzir melhor o anzol nas fisgadas. Além disso, a CARDIFF conta
com o Assist Stopper, um mecanismo de auxílio anti-reverse para assegurar a inexistência de falhas.
SUPER STOPPER
Le Super Stopper anti-retour utilise un roulement a rouleaux en inoxydable a un sens pour eliminer le jeu arriere de la
poignee. Il vous aide a ferrer immediatement des que le poisson a mordu.
De plus, le CARDIFF presente Assist Stopper, un cliquet de reserve anti-retour qui assure le succes.
SUPER STOPPER
Super Stopper anti-reverse uses a one-way stainless steel roller bearing to eliminate backlplay. It helps you drive the hook
immediately upon hook-set.
In addition, the CARDIFF features Assist Stopper, a backup anti-reverse pawl to ensure zero failures.
A-RB (ANTI-RUST BEARINGS)
A-RB (COJINETES ANTIOXIDO)
A través del tratamiento de superficie original de Shimano, hemos mejorado drásticamente la resistencia del cojinete
contra la corrosión.
A-RB (ROLAMENTOS RESISTENTES À CORROSÃO)
Através do exclusivo processo Shimano de tratamento da superfície, a resistência dos rolamentos contra corrosão foi
contra la corrosión.comparados drasticamente aumentada.
A-RB (ROULEMENTS ANTI-ROUILLE)
Grâce au processus original de traitement des surfaces de Shimano, la résistance à la corrosion des roulements a été
grandement améliorée.
A-RB (ANTI-RUST BEARINGS)
Through Shimano's original surface treatment process, we have drastically improved the bearing's resistance against
corrosion.
QUICKFIRE II
QUICKFIRE II
O QuickFire II Thumb Bar fornece a você a habilidade de controlar tanto a carretel como o mecanismo de travamento
apenas com seu dedo polegar. A posição natural da mão põe seu dedo polegar direto na trava QuickFire II. Aperte a barra
para soltar o carretel para um arremesso sem igual, então gire a manivela para re-engatar a engrenagem.
QUICKFIRE II
La barre QuickFire II vous offre la possibilité de contrôler à la fois le tambour et l'embrayage uniquement avec le pouce. En
position naturelle, le pouce se place exactement sur la barre d'embrayage QuickFire II. Appuyez sur la barre pour
désengager le tambour pour un lancer non-parallèle, puis tournez la manivelle pour réengager l'engrenage.
QUICKFIRE II
The QuickFire II thumb bar gives you the ability to control both the spool and the clutch with your thumb alone. The
natural hand position puts your thumb right on the QuickFire II clutch bar. Press the bar to disengage the spool for
unparalleled casting, then turn the crank to reengage gearing.
QUICK TAKE-DOWN
DESMONTAGEM RÁPIDA
A carretilha é projetada para uma desmontagem rápida e fácil na hora da manutenção e da troca de carretel. Soltando
os dois parafusos na tampa lateral você poderá removê-la. Tenha cuidado para pôr a trava QuickFire II na posição "up" ao
montar a carretilha novamente, caso contrário, ela pode não engrenar corretamente com o mecanismo de destrave.
QUICK TAKE-DOWN
The reel is designed to be easily and quickly disassembled for maintenance and spool change. Loosening the two
thumbscrews on the sideplate will enable you to remove the sideplate. Be careful to put the QuickFire II clutch bar in the
"up" position when reassembling the reel. Otherwise, it may not mesh properly with the release mechanism.
SPECIFICATIONS
CARDIFF SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM GEAR WEIGHT LINE CAPACITY
No. RATIO oz.(g) lb-yds.
φmm-m
(APPROX)
CDF-100A 5.8 : 1 8.1 (229) 8-165, 10-140, 12-120
Line capacity indicated is approximate and for guidance purposes only.
Line capacity can be influenced by many factors including line tension &
diameter, temperature etc.
00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
CARDIFF REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• CDF-100A 4772410, 5275352, 5393005
5362011, 5139213
DESMONTAJE RÁPIDO
El carrete está diseñado para ser fácil y rápidamente desmontado con fines de mantenimiento o de cambios de carrete.
Aflojando los dos tornillos de la placa lateral le permitirá quitar la misma. Ponga cuidado de poner la barra del embrague
del QuickFire II en la posición "up" cuando esté volviendo a armar el carrete. De otra manera, éste podría dejar de
engranar con el mecanismo de descarga.
QuickFire II clutch bar
DÉMONTAGE RAPIDE
Ce moulinet a été conçu pour être démonté facilement et rapidement lors d'un changement de bobine. Après avoir
dévissé les deux vis du côté de la manivelle, vous pouvez enlever la plaque du côté opposé. Soigneusement, assurez-vous
que la barre "QuickFire II" est placée à la position "Up" quand vous réassemblerez le moulinet. Autrement, il se peut que la
barre ne se mette pas en place avec le mécanisme de relâche.
QUICKFIRE II
La barra para el pulgar del QuickFire II le proporciona la capacidad de controlar el carrete y el embrague usando solo el
dedo pulgar. La posición natural de la mano coloca su dedo pulgar justo encima de la barra del embrague del QuickFire II.
Presione la barra para desenganchar el carrete y tener un lanzamiento sin igual, luego dle vuelta a la manivela para volver
a enganchar el mecanismo.
VBS/FRICTION ADJUSTMENTS
•If backlash occurs here adjust
with Shimano Variable Brake
System controls.
•Si la perruque se produit ici,
ajustez avec le système de frein
variable.
•Si el contragolpe ocurre aquí,
ajuste con el Shimano Variable
Brake System (Sistema de Freno
Variable Shimano)
•Se a cabeleira acontece aqui
ajuste com controles de Sistema
Shimano de Freio Variáveis.
•If backlash occurs here adjust
Friction cast control.
•Si la perruque se produit ici,
ajustez le bouton de "commande
à lancer".
•Si el contragolpe ocurre aquí,
ajuste con el control de fricción
del lanzamiento.
•Se a cabeleira acontece aqui
ajuste o controle de arremesso
de Fricção.
COMMANDES DE LANCER
Acquérir le contrôle sur les fameuses "perruques" de fil est très facile (voir
le diagramme a guache). Les perruques de fil qui se produisent au début
du lancer seront le mieux contrôlées avec le Système de Frein Variable de
Shimano. Les perruques de fil qui se produisent à la fin du lancer sont
mieux contrôlées avec le bouton de commande de friction de lancer.
CONTROLES DE LANZAMIENTO
El ganar control sobre los desbordes de bobina,o "contragolpes" es
bastante fácil (ver el diagrama abajo). Los desbordes que ocurren cerca
del principio del lanzamiento son mejor controlados con el Systema de
Freno Variable Shimano. Los desbordes de sedal que ocurren al final del
lanzamiento son mejor controlados con el control de fricción de
lanzamiento.
CONTROLES DE ARREMESSO
Controlar o desenrolar excessivo de linha na carretilha, ou "cabeleira", é
bastante fácil (veja diagrama ao lado). Cabeleiras que acontecem
próximo ao início do arremesso são melhor controlados com o Sistema
Shimano de Freio Variável. Cabeleiras que acontecem no fim do
arremesso são melhor controlados com o controle de arremesso de
fricção.
SYSTÈME DE FREIN VARIABLE
Le système de frein variable Shimano comprend des poids situés sur le
côté poignée du moulinet CARDIFF. Les caractéristiques de lancer du
moulinet peuvent être aisément modifiées en mettant tous ou certains
poids de freinage sur la position "on" ou sur "off".
Pour installer les poids sur le moulinet, consultez les instructions données
au paragraphe intitulé "Démontage rapide" de ce mode d'emploi.
Pour mettre un poids en position "on", poussez-le simplement vers
l'extérieur (vers le bord extérieur du tambour) au-dessus des agrafes de
retenue intérieures. Pour le mettre en position "off", poussez le poids vers
l'intérieur au-dessus des agrafes. Les poids peuvent être enlevés en les
poussant vers l'extérieur au-dessus de la dernière agrafe de retenue.
SISTEMA DE FRENO VARIABLE
El Sistema de Freno Variable Shimano utiliza las pesas que están situadas
en el lado del mango del carrete CARDIFF. Las características del
lanzamiento son fácilmente modificadas al cambiar de "on" a "off" todas
las combinaciones de los frenos de las pesas.
Para tener acceso a los frenos de las pesas de su carrete, vea las
instrucciones bajo el rubro "Desmontaje Rápido" en este manual.
Para cambiar una pesa a la posición "on", simplemente empújela hacia
afuera (hacia el borde externo del carrete) pasando los sujetadores
internos. Para cambiar una pesa a la posición "off", empuje la pesa hacia
adentro pasando los sujetadores internos. Las pesas pueden ser quitadas
cuando se las empuja hacia afuera más allá del último sujetador.
SISTEMA DE FREIO VARIÁVEL
O Sistema Shimano de Freio Variável usa pesos localizados na parte
lateral da carretilha que fica ao lado da palma da mão do usuário. As
características de arremesso da carretilha são facilmente modificadas,
ligando “on” ou desligando “off” todos os seis pesos de freio ou fazendo
combinações entre eles.
Para acessar os pesos de freio em sua carretilha, veja as instruções abaixo
de Acesso Rápido ao Carretel ou Desmontagem Rápida" neste manual.
Para "ligar" um peso simplesmente empurre-o para fora (em direção à
extremidade exterior da carretilha) para além dos clipes retentores
internos. Para "desligar" um peso, empurre-o para dentro para além dos
clipes. Os pesos podem ser removidos, empurrando-os para além do
último clipe retentor.
The cast
Le lancer
El lanzamiento
O arremesso
Reel
Moulinet
Carrete
Carretilha
Fish
Poisson
Pez
Peixe
CAST CONTROLS
Gaining control over spool overruns, or "backlashes" is quite easy (see
diagram to the left). Overruns occurring near the beginning of the cast
are best controlled with the Shimano Variable Brake System. Overruns
occurring at the end of the cast are best controlled with the friction cast
control.
CAST CONTROL
The cast control knob is used to add the proper amount of friction to the spool. Too much friction shortens the casting
distance, too little leaves overrun and backlash unchecked. Turn the cast control knob clockwise to increase friction,
counter-clockwise to decrease friction. The proper setting will vary with lure type and weight, and line weight.
COMMANDE DE LANCER
Le bouton de commande de lancer est utilisé pour ajouter la friction nécessaire au tambour. En effet, si une friction
excessive réduit la distance du lancer, une friction trop réduite peut en revanche laisser trop de mou. Tournez le bouton
de commande de lancer dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la friction et dans le sens inverse pour la
diminuer. Les réglages dépendent du type d'appât, des différents poids utilisés et de la capacité du monofilament.
CONTROL DE LANZAMIENTO
La perilla de control de lanzamiento se utiliza para aumentar la cantidad adecuada de fricción en el carrete. Demasiada
fricción disminuye la distancia del lanzamiento, y muy poca fricción deja el desborde de límite y el contragolpe sin ser
chequeados. Haga girar la perilla de control de lanzamiento en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la fricción,
y en sentido contrario para disminuir la fricción. El ajuste adecuado dependerá del tipo de carnada y su peso y del peso
de la línea.
CONTROLE DE ARREMESSO
O botão de controle de arremesso é usado para adicionar a quantidade apropriada de fricção para o carretel. Fricção
demais encurta a distância do arremesso; pouca fricção dá possibilidade de desenrolar em excesso ou de formar
cabeleira.
Gire o botão de controle de arremesso no sentido horário para aumentar fricção, e no sentido anti-horário para diminuir
a fricção. O ajuste adequado variará com o tipo e peso da isca , e peso da linha.
Decrease Increase
VARIABLE BRAKE SYSTEM
The Shimano Variable Brake System uses weights located on the handle
side of the CARDIFF reel. The casting characteristics of the reel are easily
modified by switching all or combinations of the six brake weights "on"
or "off".
To access the brake weights on your reel see the instructions under
"Quick Take-down" in this manual.
To turn a weight "on" simply push it out (toward the outer spool edge)
past the inner retaining clips. To turn a weight "off" push the weight
inward past the clips. Weights can be removed by pushing them out
past the last retaining clip.
Spool
Tambour
Carrete
Carretel
Spool shaft
Arbre de tambour
Caña de pescar con el carrete
Eixo do Carretel
Brake Weight
Poids de frein
Freno de la pesa
Peso de freio
Descarregue o manual em português (PDF, 0.24 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Shimano Cardiff 100A Carreto pesca, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Shimano Cardiff 100A Carreto pesca?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Shimano Cardiff 100A Carreto pesca. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Shimano Cardiff 100A Carreto pesca. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Shimano. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Shimano Cardiff 100A Carreto pesca em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Shimano
Modelo Cardiff 100A
Categoria Carretos pesca
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.24 MB

Todos os manuais para Shimano Carretos pesca
Mais manuais de Carretos pesca

Perguntas frequentes sobre Shimano Cardiff 100A Carreto pesca

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

O arrasto do meu molinete de pesca não é suave, o que posso fazer? Verificado

Isso pode ser causado por uma máquina de lavar que não está bem engraxada ou por estar encharcada de óleo. Lubrifique a lavadora se isso não tiver sido feito corretamente. Caso a lavadora fique encharcada em óleo, ela precisa ser substituída.

Isso foi útil (249) Consulte Mais informação

Como faço para limpar e manter adequadamente meu carretel de pesca? Verificado

Para limpar e manter adequadamente seu carretel de pesca, primeiro certifique-se de remover a linha e quaisquer detritos do carretel. Use uma escova macia e sabão neutro para limpar o corpo e cabo do carretel. Para o interior, use uma escova pequena e lubrificante para limpar e proteger as partes móveis. Certifique-se também de verificar se há peças soltas ou gastas que possam precisar ser substituídas.

Isso foi útil (30) Consulte Mais informação

Como enrolar corretamente meu carretel de pesca? Verificado

Para enrolar corretamente o carretel de pesca, primeiro certifique-se de que o carretel esteja cheio com a quantidade e o tipo de linha apropriados para a pesca que você planeja fazer. Em seguida, passe a linha pelas guias da sua vara e amarre-a no carretel do carretel. Segure a cana e o molinete em um leve ângulo e gire a manivela para eliminar a folga enquanto você alimenta simultaneamente a linha no carretel. Certifique-se de deixar uma pequena quantidade de linha no carretel para evitar que a linha se enrole ou quebre.

Isso foi útil (28) Consulte Mais informação

Posso usar meu molinete para pescar em água salgada? Verificado

Sim, molinetes giratórios podem ser usados ​​para pesca em água salgada, mas é importante limpar e manter adequadamente o carretel após cada uso em água salgada para evitar corrosão. Também é importante usar uma linha específica para água salgada, pois é mais durável e resistente aos danos causados ​​pelo sal e outros elementos da água.

Isso foi útil (22) Consulte Mais informação

Quais são os diferentes tipos de carretilhas de pesca? Verificado

Existem vários tipos de molinetes de pesca, incluindo molinetes giratórios, molinetes baitcasting, molinetes spincast e molinetes fly. As carretilhas giratórias são o tipo de carretilha mais popular e versátil, adequado para a maioria dos tipos de pesca. As carretilhas Baitcasting são projetadas para pescadores mais experientes e normalmente são usadas para pesca em água doce. As bobinas Spincast são um híbrido de bobinas giratórias e baitcasting e são fáceis de usar para iniciantes. Os molinetes são usados ​​para pesca com mosca e possuem um design exclusivo que permite uma liberação suave e controlada da linha.

Isso foi útil (20) Consulte Mais informação
Manual Shimano Cardiff 100A Carreto pesca