Manual Princess 492227 Máquina de Crepes

Precisa de um manual para o seu Princess 492227 Máquina de Crepes? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 0 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

GÉNÉRALITÉS
Ce superbe Royal Crepe Maker est destiné à confectionner de parfaites crêpes nes. L’appareil est facile
à utiliser et à nettoyer. La raclette à pâte permet de répartir exactement la pâte pour obtenir des crêpes
impeccables.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Les composants de l’appareil sont :
1. Plaque
2. Corps de l’appareil
3. Témoin lumineux
4. Cordon et che
5. Raclette à pâte
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlevez tout l’emballage et les autocollants de l’appareil.
Nettoyez l’appareil et tous les accessoires (voir ‘Nettoyage et entretien’).
Mettez l’appareil en place et mettez-le sous tension (voir ‘Mise en marche et arrêt de l’appareil’).
Laissez la plaque de cuisson se réchauer une fois à fond. Lorsque vous utilisez l’appareil pour la
première fois, une légère fumée se développe, accompagnée d’une odeur caractéristique. C’est un
phénomène normal qui disparaît de lui-même. La ventilation doit toujours être susante.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Installez l’appareil sur une surface plane et stable.
Branchez la che. Le témoin lumineux s’allume et l’appareil préchaue. Lorsque le témoin lumineux
s’éteint, la température désirée est atteinte.
Dès que vous avez ni la cuisson, débranchez la che.
CUISSON DES CRÊPES
Dès que la plaque de cuisson a atteint la température voulue, et que la pâte à crêpes est prête (voir ‘Conseils
de cuisine’), vous pouvez commencez la cuisson des crêpes. Sur la plaque de cuisson, n’utilisez pas d’ustensiles
acérés tels que couteaux, fourchettes et spatules en métal. Ceci peut endommager le revêtement antiadhésif.
Graissez ou huilez légèrement la plaque de cuisson.
Versez une ne couche de pâte sur la plaque de cuisson.
Répartissez la pâte sur la plaque en couche parfaitement égale, à l’aide de la raclette à pâte.
Laissez la pâte prendre.
Retournez la crêpe à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique, en faisant attention à ne pas l’abîmer.
Attendez que l’autre face soit dorée aussi et retirez la crêpe de la plaque de cuisson.
Répétez les étapes 1 à 6 pour autant de crêpes que vous désirez faire.
Dès que vous avez ni la cuisson, débranchez la che.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ne nettoyez jamais l’appareil pendant qu’il est en marche, ni s’il est encore chaud. Éteignez l’appareil
d’abord, débranchez la che, laissez-le bien refroidir, et nettoyez-le ensuite.
Ne laissez pas d’humidité pénétrer à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Le cas échéant, cessez d’utiliser
l’appareil et mettez-le au rebut.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants.
Débranchez la che et laissez refroidir complètement l’appareil.
Nettoyez la plaque de cuisson à l’eau chaude savonneuse avec une brosse douce ou un chion.
Nettoyez le corps de l’appareil avec un chion humide.
L’appareil doit être bien sec quand vous le rangez.
SÉCURITÉ
Généralités
Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le avec soin.
Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions de
ce mode d’emploi.
Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou par des personnes
ayant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, ou
par des personnes inexpérimentées, ceci peut entraîner un
danger. Les responsables de la sécurité de telles personnes
doivent donner des instructions claires et susantes et/ou
surveiller l’utilisation de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Faites eectuer les réparations par un technicien qualié. Ne
tentez jamais de réparer vous-même l’appareil.
Utilisez uniquement des accessoires que recommande le
fabricant de l’appareil. L’utilisation d’autres accessoires peut
endommager l’appareil, ce qui peut entraîner un danger
pour l’utilisateur.
ÉLECTRICITÉ ET CHALEUR
Avant d’utiliser cet appareil, assurezvous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau
indiquée sur la plaquette type de l’appareil.
Utilisez une prise raccordée à la terre.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous débranchez la che, saisissez la che elle-même; ne tirez pas sur le cordon.
Ne tirez jamais sur le cordon de l’appareil pour le déplacer ou pour le débrancher.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou l’appareil lui-même est endommagé. Ne prenez pas de risques,
envoyez l’appareil à notre service après-vente. La réparation du cordon sur ce type d’appareils
nécessite des outils spéciaux et ne peut donc être eectuée que par notre service de réparation.
Certaines parties de cet appareil peuvent s’échauer fortement. Évitez de toucher les parties
échauées, pour ne pas vous brûler.
Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n’entre en contact avec une source de chaleur telle qu’une
plaque électrique chaude ou une amme.
Assurez-vous que ni le cordon, ni la che nentre en contact avec de l’eau.
Pour éviter tout risque d’incendie, l’appareil doit pouvoir évacuer la chaleur produite. Laissez donc
susamment d’espace autour de l’appareil et évitez tout contact avec des matériaux inammables.
L’appareil ne doit jamais être recouvert.
Pendant l’utilisation
N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.
Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber.
Ne laissez pas le cordon pendre pardessus le bord du plan de travail ou de la table.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la che.
Débranchez la che de l’appareil en cas de problème durant l’utilisation, pour le nettoyage, le
montage ou le démontage d’un accessoire, et dès que vous avez ni de l’utiliser.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
Ne déplacez jamais l’appareil pendant qu’il est en marche, ni s’il est encore chaud. Éteignez-le d’abord,
laissez-le bien refroidir, et déplacez-le ensuite.
Sur la plaque de cuisson, n’utilisez pas d’ustensiles acérés tels que couteaux, fourchettes et spatules
en métal. Ceci peut endommager le revêtement antiadhésif.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la che dans leau ou tout autre liquide.
La plaque du grill de ce set a un revêtement antiadhésif à base de PTFE. Lorsque ce matériau
s’échaue, il peut dégager de faibles quantités de certains gaz, parfaitement innocents pour l’humain.
Par, chez les petits oiseaux, on a constaté que le système nerveux y est très sensible. N’utilisez donc
pas l’appareil trop près d’un ou plusieurs oiseaux (tels qu’une perruche en volière d’appartement).
Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la che. Cessez
d’utiliser l’appareil.
Nettoyez soigneusement l’appareil après l’utilisation (voir ‘Nettoyage et entretien’). Avant de ranger
l’appareil ou de le nettoyer, et avant tout entretien, laissez-le refroidir complètement.
ENVIRONNEMENT
Jetez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à
cet eet. Si vous désirez vous débarrasser de l’appareil alors qu’il fonctionne encore bien, ou
est facilement réparable, ne le mettez pas au rebut mais recyclez-le. Lorsque l’appareil ne peut
plus servir, il doit être retraité, de façon à pouvoir être recyclé au moins partiellement. Ne le mettez pas
aux ordures ménagères, mais portez-le chez le vendeur ou dans un centre de collecte agréé. Pour plus
d’informations sur les possibilités de retraitement, contactez les autorités communales.
CONSEILS POUR LA CUISSON
Crêpes (recette de base)
Pour environ 4 crêpes personnes, comme dessert :
130 g de farine eur
3 oeufs
2,1 dl de lait
50 g de beurre ou de margarine
Huile
Sel
1 Mélangez à l’aide d’un mixeur la farine avec les oeufs, une pincée de sel, le lait, le beurre (fondu) et 10 à
11 cuillerées à soupe d’eau.
2 Laissez la pâte repose pendant 30 minutes.
3 Faites cuire les crêpes.
Crêpes Suzette
Les crêpes Suzette sont des crêpes avec une sauce à l’orange. Pour la sauce :
75 g de beurre
75 g de sucre
jus et zeste râpé de 2 oranges
1 sachet de sucre vanillé
1½ dl de liqueur à l’orange (ou de Grand Marnier, Cointreau ou Curaçao)
1 Préparez des crêpes comme décrit pour la recette de base.
2 Tenez les crêpes au chaud en posant le plat qui les contient, couvert, sur une marmite d’eau bouillante.
3 Pour faire la sauce, faites fondre le beurre dans une poêle, ajoutez le sucre et laissez caraméliser
légèrement.
4 Ajouter le jus et le zeste des oranges, ainsi que le sucre vanillé, et mélangez.
5 Passez un bouillon.
6 Ajoutez la liqueur et passez les crêpes dans la sauce, une à une.
Variations :
Les crêpes se prêtent à d’innies variations. Vous pouvez faire une pâte à crêpes douce en y ajoutant du
sucre ou du miel. Vous pouvez également servir les crêpes avec :
des fruits frais émincés, des contures, de la crème
du fromage
de la crème glacée
de la sauce au chocolat
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
GENERAL INFORMATION
This attractive Royal Crepe Maker is suitable for baking delicious crepes. The appliance is easy to use and
keep clean. The handy batter distributor allows you to make lovely, thin crepes.
OPERATION AND CONTROLS
The appliance consists of the following:
1. Hotplate
2. Housing
3. Indicator light
4. Power cord and plug
5. Batter distributor
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Remove all the packaging materials and stickers from the appliance.
Clean the appliance and all the accessories (see ‘Maintenance and cleaning’).
Set up the appliance and turn it on (see ‘Turning the appliance on and o’).
Allow the appliance to become hot. The appliance may emit a little smoke and a characteristic smell
when you turn it on for the rst time. This is normal and will soon stop. Make sure the appliance has
sucient ventilation.
Allow the appliance to cool down.
Turning the appliance on and o
Place the appliance on a at, sturdy surface.
Insert the plug into the plug socket. The indicator light will be lit and the appliance will become hot.
Once the indicator light goes out, the hotplate is at the correct temperature.
Remove the plug from the plug socket once you have nished.
BAKING CREPES
Once the hotplate is at the correct temperature and the batter has been prepared (see ‘Cooking tips’), you
can start to bake the crepes. Do not use sharp implements on the hotplate, such as metal spatulas, knives
and forks. These may damage the nonstick coating.
Apply a small quantity of oil or butter onto the hotplate.
Use a spoon to pour a thin layer of batter onto the hotplate.
Use the batter distributor to spread the batter evenly over the hotplate.
Allow the batter to solidify.
Use a wooden or plastic spatula to carefully turn the crepes over.
Bake the other side until it is golden brown and remove the crepe from the hotplate.
Repeat steps 1 to 6 if you wish to make more crepes.
Remove the plug from the plug socket once you have nished.
MAINTENANCE AND CLEANING
Never clean the appliance when it is turned on or is still hot. Turn o the appliance by unplugging it
and wait until it has cooled down before cleaning it.
Make sure no water gets into the housing.
Do not immerse the appliance in water or other liquids. If this does happen, do not use the appliance
again. For safety reasons, dispose of the appliance.
Never use aggressive or abrasive cleaning products.
Remove the plug from the plug socket and allow the appliance to cool down.
Clean the hotplate and the appliance’s housing with a damp soft cloth. Use warm water and some
washing-up liquid to dampen the cloth.
Make sure the appliance is thoroughly dry before storing it.
SAFETY
General information
Read these instructions carefully and keep them for future
reference.
Only use this appliance as described in these instructions.
The use of this appliance by children or persons with a
physical, sensory, mental or motor disability or persons who
lack the necessary knowledge and experience may result in a
dangerous situation. Persons responsible for their safety must
give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
Make sure children do not play with the appliance.
Repairs may only be carried out by a qualied service
technician. Never try to repair the appliance yourself.
Only use accessories recommended by the supplier. The use
of other accessories may result in damage to the appliance,
thereby creating a hazard for the user.
HEAT AND ELECTRICITY
Before use, verify that the mains voltage is the same as that indicated on the appliance’s type plate.
Plug the appliance into an earthed plug socket.
Always remove the plug from the plug socket when the appliance is not in use.
Always remove the plug from the plug socket by pulling the plug, not the power cord.
Never pull the power cord to move the appliance or to remove the plug from the plug socket.
Do not use the appliance if the power cord or the appliance has been damaged. To avoid any
dangerous situations, send the appliance to our service department. A damaged power cord may
only be replaced by our service department using the special tools required for the repair.
Certain parts of the appliance can become hot. To avoid being burnt, do not touch the hot parts of
the appliance.
Make sure the appliance and the power cord do not come into contact with heat sources, such as a
hot hob or a naked ame.
Make sure the power cord and the plug do not come into contact with water.
To avoid the risk of re, the appliance must be able to release the heat that it produces. Make sure the
appliance has sucient space around it and does not come into contact with inammable materials.
The appliance must not be covered.
During use
Never use the appliance outdoors.
Never use the appliance in a humid room.
Place the appliance on a stable, at surface where it cannot fall over.
Do not allow the power cord to hang over the edge of a sink, a work surface or a table.
Make sure your hands are dry before you touch the appliance, the power cord or the plug.
Remove the plug from the plug socket in the event of a malfunction during use, before cleaning the
appliance, before tting or removing an accessory and before storing the appliance after use.
Never leave the appliance unattended when in use.
Keep the appliance out of the reach of small children.
Never move the appliance whilst it is turned on or is still hot. Turn o the appliance and wait until it
has cooled down before moving it.
Do not use sharp implements on the hotplate, such as metal spatulas, knives and forks. These may
damage the non-stick coating.
Never immerse the appliance, the power cord or the plug in water or other liquids.
This appliance’s hotplate has a nonstick PTFE coating. On heating this coating, it may release small
amounts of gases which are totally harmless to humans. However, the nervous system of birds has
been found to be extremely sensitive to these gases and for this reason, this appliance should not be
used near birds (for example, tropical birds such as parrots).
Do not touch the appliance if it has fallen into water. Remove the plug from the plug socket
immediately. Do not use the appliance again.
Clean the appliance thoroughly after use (see ‘Maintenance and cleaning’). Allow the appliance to
cool down before you store it, clean it or carry out maintenance work.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with
the letter E or (earth symbol) and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
With this appliance, if a 13A plug is used a 5A fuse should be tted. If any other type of plug is used, a 15A
fuse must be tted either in the plug or at the distribution board.
THE ENVIRONMENT
Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers. If
you wish to dispose of the appliance whilst it still works properly or can be easily repaired, ensu-
re that the appliance is recycled. When the appliance reaches the end of its useful life, it should
be disposed of in a responsible manner, thereby ensuring the reuse of the appliance or its parts. Do not
dispose of the appliance with normal household waste, but hand it over to a recycling collection point.
Contact your local authority for information about available disposal and collection systems in your area.
COOKING TIPS
Crepes (basic recipe)
For approximately 4 people, as a dessert:
130 g of our
3 eggs
2.1 dl of milk
50 g of butter or margarine
Oil
Salt
1 Use an electric mixer to mix the our, eggs, a pinch of salt, the milk, the melted butter and 10 or 11
tablespoons of water.
2 Allow the batter to rest for 30 minutes.
3 Bake the crepes.
Crepes Suzette
Crepes Suzette are crepes with an orange sauce. For the sauce, you need:
75 g of butter
75 g of sugar
The juice and grated rind of 2 oranges
1 small bag of vanilla sugar
1½ dl orange liqueur (Grand Marnier, Cointreau or Curacao)
1 Bake the crepes as described for the basic recipe.
2 Keep them warm by covering them and placing them over a pan of boiling water.
3 To make the sauce, melt the butter in a frying pan, mix the sugar through it and allow it to slightly caramelize.
4 Mix the orange juice, the grated orange rind and the vanilla sugar into the sugar mixture in the pan.
5 Bring the sauce to the boil.
6 Add the liqueur and immerse the crepes one by one in the sauce.
Variations:
You can make countless variations with crepes. For example, you can make the batter sweeter by adding
sugar or honey. You can serve the crepes with:
Pieces of fruit, jam and cream.
Cheese.
Ice cream.
Chocolate sauce.
EN Instruction manual FR Mode d'emploi
ES Manual de usuario
GENERALIDADES
La Royal Crepe Maker es apta para asar deliciosas crepes. El aparato es fácil de usar y de limpiar. Un útil
accesorio para repartir uniformemente la mezcla le permitirá asar crepes delgadas.
FUNCIONAMIENTO Y MANEJO
El aparato está compuesto por las siguientes partes:
1. Plancha de asado
2. Carcasa
3. Piloto luminoso
4. Cable con enchufe
5. Accesorio para repartir la mezcla
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas del aparato.
Limpie el aparato y todos sus accesorios (véase la sección ‘Limpieza y mantenimiento’).
Disponga el aparato y enciéndalo (véase ‘Encender y apagar el aparato’).
Deje que la plancha de asado se caliente bien la primera vez. Durante el primer uso del aparato
se producirá un poco de humo y un olor especíco. Esto es normal y tanto el humo como el olor
desaparecerán automáticamente. Procure que la ventilación sea suciente.
Deje enfriar bien el aparato.
Encender y apagar el aparato
Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable.
Introduzca el enchufe en la toma de corriente. El indicador luminoso se enciende y el aparato empieza
a calentarse. El piloto se apaga cuando la plancha alcanza la temperatura deseada.
Cuando haya terminado de asar, retire el enchufe de la toma de alimentación.
ASAR CREPES
Una vez la plancha de asado esté a temperatura y tenga lista la mezcla (véase ‘Consejos para cocinar’)
podrá empezar a asar las crepes. No use elementos con lo en la plancha como espátulas metálicas,
cuchillos o tenedores. Éstos pueden dañar la capa antiadherente.
Vierta un poco de aceite o grasa en la plancha de asado.
Vierta una capa delgada de mezcla con una cuchara sobre la placa de asado.
Reparta la mezcla con el accesorio adjunto de manera uniforme sobre la plancha de asado.
Deje que la mezcla se seque.
Voltee la crepe cuidadosamente con una espátula de madera o plástico.
Dore el otro lado y retire la crepe de la plancha de asado.
Repita los pasos 1 a 6 si desea asar más crepes.
Cuando haya terminado de asar, retire el enchufe de la toma de alimentación.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
No limpie nunca el aparato mientras que esté caliente o encendido. Apague primero el aparato
retirando el enchufe de la toma de corriente y límpielo solo cuando se haya enfriado completamente.
Asegúrese de que el agua no pueda entrar al interior del aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Si esto ocurre, no vuelva a usarlo más
y deshágase de él.
No use productos abrasivos o agresivos.
Retire el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el aparato completamente.
Limpie la plancha de asado con un poco de agua caliente, detergente líquido y un paño o cepillo de
cerdas suaves.
Limpie la carcasa del aparato con un paño suave húmedo.
Asegúrese de que el aparato está completamente seco antes de guardarlo.
SEGURIDAD
Generalidades
Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas
cuidadosamente.
Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe
en las instrucciones.
El uso de este aparato por niños o personas con
impedimentos físicos, sensoriales, mentales o motrices, así
como sin conocimientos y experiencia, puede ocasionar
situaciones peligrosas. Aquellos responsables de la
seguridad de tales personas deben impartir instrucciones
claras o vigilar el uso del aparato.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Haga reparar el aparato únicamente por personal cualicado.
No intente nunca repararlo usted mismo.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el proveedor El
uso de otros accesorios diferentes puede ocasionar daños al
aparato y poner en peligro al usuario.
ELECTRICIDAD Y FUENTES DE CALOR
Antes de utilizar el aparato, verique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa.
Use una toma de alimentación con conexión a tierra.
Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato.
Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
No tire nunca del cable para desplazar el aparato de un lugar a otro o para desconectar el enchufe de
la toma de alimentación eléctrica.
No vuelva a usar el aparato si éste o el cable están averiados. Llévelo a nuestro servicio técnico para
evitar riesgos. Los cables dañados de este tipo de aparatos sólo deben ser reparados por nuestro
servicio técnico usando herramientas especiales.
Algunos componentes del aparato pueden calentarse mucho. No toque las partes calientes del
aparato para evitar quemaduras.
Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con
una placa caliente de la estufa o con una llama.
Asegúrese de que ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua.
El aparato debe poder tener la posibilidad de deshacerse del calor para evitar peligro de incendio.
Asegúrese entonces de que esté lo sucientemente libre y que no haga contacto con materiales
inamables. No se debe cubrir el aparato.
Durante el uso
No use nunca este aparato fuera del hogar.
No use el aparato en lugares húmedos.
Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera o la mesa.
Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
Retire el enchufe de la toma de corriente si se presentan fallos durante el uso del aparato, cuando
quiera limpiarlo, cuando vaya a colocar o a retirar un accesorio o cuando haya terminado de usarlo.
No deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
No deje que los niños se acerquen al aparato.
No mueva nunca el aparato mientras que esté caliente o encendido. Debe apagarlo primero y sólo
podrá desplazarlo cuando se haya enfriado.
No use elementos con lo en la plancha como espátulas metálicas, cuchillos o tenedores. Éstos
pueden dañar la capa antiadherente.
No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
La plancha de asado de este aparato está provista de una capa antiadherente a base de PTFE. Al
calentarse pueden emitir partículas mínimas de gases que son completamente inofensivas para el
hombre. Sin embargo, al parecer, el sistema nervioso de algunos pájaros es extremadamente sensible
a ellos. Por tal motivo, no use el aparato cerca a los pájaros (por ejemplo, pájaros ornamentales como
los papagayos).
No recoja el aparato cuando haya caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de
alimentación. No vuelva a utilizar más el aparato.
Limpie bien el aparato después de usarlo (véase el apartado ‘Mantenimiento y limpieza’). Deje enfriar
completamente el aparato antes de guardarlo, hacerle mantenimiento o limpiarlo.
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello.
Si desea desprenderse del aparato estando todavía en buen estado, o si puede repararse fácil-
mente, por favor, asegúrese de que pueda volver a utilizarse. Al nal de la vida útil debe hacer
procesar el aparato de forma responsable de manera que éste o sus partes puedan ser reutilizadas. No
tire el aparato junto con los residuos domésticos no clasicados; en su lugar llévelo a la tienda donde lo
adquirió o a un lugar de recolección autorizado. Póngase en contacto con las autoridades municipales
para solicitar información acerca de los lugares de recolección autorizados.
CONSEJOS PARA COCINAR
Crepes (receta básica)
Para 4 personas, aproximadamente, como postre:
130 g harina
3 huevos
2,1 dl de leche
50 g mantequilla o margarina
aceite
sal
1 Mezcle la harina con los huevos, un poco de sal, la leche, la mantequilla derretida y 10 o 11 cucharadas
de agua con una batidora eléctrica.
2 Deje reposar la mezcla durante 30 minutos.
3 Ase las crepes.
Crepes Suzette
Crepes Suzette son crepes con salsa de naranja. Para preparar la salsa se requiere:
75 g mantequilla
75 g azúcar
zumo y rayado de corteza de 2 naranjas
1 bolsita de azúcar de vainilla
1½ dl licor de naranja (o: Grand Marnier, Cointreau, Curacao)
1 Ase las crepes según las instrucciones de la receta básica.
2 Consérvelas calientes colocándolas, tapadas, sobre una olla con agua hirviendo.
3 Derrita, para la salsa, la mantequilla en una sartén, añádale el azúcar y deje caramelizar.
4 Añada el zumo de naranja, la corteza rayada y el azúcar de vainilla a la mezcla de la olla.
5 Deje que le mezcla empiece a hervir.
6 Añada el licor y pase las crepes, una a una, por la salsa.
Variaciones:
Puede variar las crepes ilimitadamente. Puede, por ejemplo, hacer más dulce la mezcla añadiendo azúcar
o miel. Sirva las crepes también con:
trocitos de fruta, jamón y nata
queso
helado
salsa de chocolate
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV
DELAR / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / BESKRIVELSE AV DELER / OSIEN
KUVAUKSET / ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
ALGEMEEN
Deze Royal Crepe Maker is geschikt voor het bakken van heerlijke crêpes. Het apparaat is gemakkelijk te
gebruiken en schoon te houden. Met de handige beslagverdeler kunt u mooie, dunne crêpes maken.
WERKING EN BEDIENING
Het apparaat bevat de volgende onderdelen:
1. Bakplaat
2. Behuizing
3. Indicatielampje
4. Snoer en stekker
5. Beslagverdeler
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en stickers van het apparaat.
Reinig het apparaat en alle toebehoren (zie ‘Onderhoud en reiniging’).
Stel het apparaat op en schakel het in (zie ‘Het apparaat in- en uitschakelen’).
Laat de bakplaat een keer goed warm worden. Bij het eerste gebruik van het apparaat zal er lichte
rookontwikkeling en een specieke geur ontstaan. Dit is normaal en zal vanzelf verdwijnen. Zorg voor
voldoende ventilatie.
Laat het apparaat goed afkoelen.
Apparaat in- en uitschakelen
Zet het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond.
Steek de stekker in het stopcontact. Het indicatielampje gaat branden en het apparaat warmt op. Als
het indicatielampje uit gaat, is de bakplaat op temperatuur.
Als u klaar bent met bakken, neem dan de stekker uit het stopcontact.
CRÊPES BAKKEN
Zodra de bakplaat op temperatuur is en het beslag klaar is (zie ‘Kooktips’) kunt u beginnen met het
bakken van de crêpes. Gebruik geen scherpe voorwerpen op de bakplaat, zoals metalen spatels, messen
en vorken. Deze kunnen de anti-aanbaklaag beschadigen.
Doe een klein beetje olie of vet op de bakplaat.
Giet een dun laagje beslag met een lepel op de bakplaat.
Verdeel het beslag met de beslagverdeler gelijkmatig over de bakplaat.
Laat het beslag stollen.
Draai de crêpe voorzichtig met een houten of kunststof spatel om.
Bak de andere kant goudbruin en haal dan de crêpe van de bakplaat.
Herhaal de stappen 1 t/m 6 als u nog meer crêpes wilt maken.
Als u klaar bent met bakken, neem dan de stekker uit het stopcontact.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat nooit als het is ingeschakeld of nog warm is. Schakel het apparaat eerst uit door
de stekker uit het stopcontact te trekken en reinig het pas als het is afgekoeld.
Zorg ervoor dat er geen water aan de binnenkant van de behuizing komt.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Mocht dit wel gebeuren, gebruik
het apparaat dan niet meer en gooi het weg.
Gebruik geen schurende of agressieve middelen.
Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen.
Reinig de bakplaat en de behuizing met een vochtige zachte doek. Gebruik om de doek vochtig te
maken warm water en wat afwasmiddel.
Zorg ervoor dat het apparaat goed droog is voordat u het opbergt.
VEILIGHEID
Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
Het gebruik van dit apparaat door kinderen of personen met
een fysieke, zintuiglijke, verstandelijke of motorische handicap,
of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaarlijke situaties
opleveren. Personen die verantwoordelijk zijn voor de veiligheid
van dergelijke personen moeten duidelijke instructies geven of
toezien op het gebruik van het apparaat.
Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met het apparaat.
Laat reparaties uitvoeren door een gekwaliceerde monteur.
Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
Gebruik uitsluitend toebehoren welke door de leverancier
worden aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren
kan schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar
voor de gebruiker kan ontstaan.
WARMTE EN ELEKTRICITEIT
Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van het apparaat.
Gebruik een geaard stopcontact.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer.
Trek nooit aan het aansluitsnoer om het apparaat te verschuiven of om de stekker uit het stopcontact
te nemen.
Gebruik het apparaat niet meer als het apparaat of het snoer beschadigd is. Stuur het apparaat naar
onze servicedienst om risico's te vermijden. Bij dit type apparaat kan een beschadigd snoer alleen
door onze servicedienst worden vervangen met behulp van speciaal gereedschap.
Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak de warme delen van het apparaat niet
aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water.
Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het
apparaat voldoende vrij staat en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Het apparaat
mag niet worden bedekt.
Tijdens gebruik
Gebruik het apparaat nooit buiten.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
Laat het snoer niet over de rand van een aanrecht, werkblad of tafel hangen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
Trek de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat
reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in gebruik is.
Zorg dat kleine kinderen niet bij het apparaat kunnen.
Verplaats het apparaat nooit als het is ingeschakeld of nog warm is. Schakel het apparaat eerst uit en
verplaats het pas als het is afgekoeld.
Gebruik geen scherpe voorwerpen op de bakplaat, zoals metalen spatels, messen en vorken. Deze
kunnen de anti-aanbaklaag beschadigen.
Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
De bakplaat van dit apparaat is voorzien van een anti-aanbaklaag op PTFE-basis. Bij verwarming
hiervan kunnen uiterst kleine hoeveelheden gassen afgegeven worden, die voor de mens volkomen
onschadelijk zijn. Gebleken is echter dat het zenuwstelsel van vogels hiervoor extreem gevoelig is.
Gebruik het apparaat daarom niet in de buurt van vogels (denk aan siervogels zoals papegaaien).
Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Neem direct de stekker uit het
stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie hoofdstuk ‘Onderhoud en reiniging’). Laat het
apparaat volledig afkoelen voordat u het opruimt, onderhoudt en/of reinigt.
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Wilt u het
apparaat weg doen terwijl het nog goed functioneert of eenvoudig gerepareerd kan worden,
zorg dan voor hergebruik van het apparaat. Aan het einde van de levensduur moet u het apparaat
op een verantwoorde wijze laten verwerken, zodat het apparaat of onderdelen daarvan kunnen worden
hergebruikt. Zet het apparaat niet bij het ongesorteerde afval, maar lever het in bij de winkelier of bij een
erkend inzamelpunt.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over de beschikbare inleveringsen inzamelsystemen.
KOOKTIPS
Crêpes (basisrecept)
Voor ongeveer 4 personen, als dessert:
130 g bloem
3 eieren
2,1 dl melk
50 g boter of margarine
olie
zout
1 Meng met een elektrische mixer de bloem met de eieren, een snuie zout, de melk, de gesmolten boter
en 10 à 11 eetlepels water.
2 Laat het beslag 30 minuten rusten.
3 Bak de crêpes.
Crêpes Suzette
Crêpes Suzette zijn crêpes met een sinaasappelsaus. Voor de saus heeft u nodig:
75 g boter
75 g suiker
sap en geraspte schil van 2 sinaasappels
1 zakje vanillesuiker
1½ dl sinaasappellikeur (of: Grand Marnier, Cointreau, Curacao)
1 Bak de crêpes zoals in het basisrecept.
2 Houd ze warm door ze afgesloten op een pan met kokend water te zetten.
3 Smelt voor de saus de boter in de koekenpan, roer de suiker erdoor en laat deze licht karameliseren.
4 Roer het sinaasappelsap, de geraspte sinaasappelschil en de vanillesuiker bij het suikermengsel in de pan.
5 Laat de saus even aan de kook komen.
6 Schenk de likeur erbij en haal de ensjes een voor een door deze saus.
Variaties:
Met crêpes kunt u eindeloos variëren. Zo kunt u het beslag zoeter maken door er suiker of honing aan
toe te voegen. Serveer de crêpes ook eens met:
stukjes fruit, jam en slagroom
kaas
ijs
chocoladesaus
ALLGEMEIN
Dieser Royal Crepe Maker eignet sich zum Backen leckerer Crêpes. Das Gerät ist einfach zu reinigen und lässt
sich ganz leicht bedienen. Mit dem praktischen Teigverteiler können Sie schöne dünne Crêpes zubereiten.
FUNKTION UND BEDIENUNG
Das Gerät besteht aus den folgenden Teilen:
1. Backplatte
2. Gehäuse
3. Kontrolllampe
4. Kabel und Stecker
5. Teigverteiler
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie alle Aufkleber vom Gerät.
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile (siehe „Reinigung und Wartung“).
Stellen Sie das Gerät auf und schalten Sie es ein (siehe „Das Gerät ein- und ausschalten“).
Lassen Sie die Backplatte einmal richtig warm werden. Bei der ersten Verwendung des Geräts können
eine leichte Rauchentwicklung sowie ein spezieller Geruch entstehen. Das ist normal und geht von
selbst wieder weg. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Lassen Sie das Gerät gut abkühlen.
Das Gerät ein- und ausschalten
Stellen Sie das Gerät auf einen achen, stabilen Untergrund.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Kontrolllampe leuchtet und das Gerät wärmt sich auf.
Wenn die Kontrolllampe erlischt, hat die Backplatte die Temperatur erreicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie mit dem Backen fertig sind.
CRÊPES BACKEN
Sobald die Backplatte die Temperatur erreicht hat und der Teig fertig ist (siehe „Backtipps“), können Sie
mit dem Backen der Crêpes beginnen. Verwenden Sie auf der Backplatte keine scharfen Gegenstände
wie Metallspatel, Messer und Gabeln. Diese können die Antihaftschicht beschädigen.
Geben Sie etwas Öl oder Fett auf die Backplatte.
Geben Sie mit einem Löel eine dünne Schicht Teig auf die Backplatte.
Verteilen Sie den Teig mit dem Teigverteiler gleichmäßig über die Backplatte.
Lassen Sie den Teig stocken.
Wenden Sie die Crêpe vorsichtig mit einem Holz- oder Kunststospatel.
Backen Sie die andere Seite goldbraun und nehmen Sie dann die Crêpe von der Backplatte herunter.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, wenn Sie noch weitere Crêpes backen wollen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie mit dem Backen fertig sind.
PFLEGE UND REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät nie, wenn es eingeschaltet oder noch warm ist. Schalten Sie das Gerät zuerst
aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, und reinigen Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Innenseite des Gehäuses gelangt.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Sollte dies trotzdem passieren,
dann verwenden Sie das Gerät nicht mehr und entsorgen Sie es.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
Reinigen Sie die Backplatte mit etwas warmem Wasser, Spülmittel und einer weichen Bürste oder
einem weichem Tuch.
Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass das Gerät richtig trocken ist, bevor Sie es verstauen.
SICHERHEIT
Allgemein
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren
Sie diese sorgfältig auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben.
Die Verwendung dieses Geräts durch Kinder oder
Personen mit körperlichen, geistigen oder motorischen
Einschränkungen, Wahrnehmungseinschränkungen oder
mangelnder Kenntnis und Erfahrung kann zu gefährlichen
Situationen führen. Für diesen Personenkreis verantwortliche
Personen müssen deutliche Anweisungen erteilen oder diesen
bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen von einem qualizierten Mechaniker
ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Verwenden Sie nur vom Lieferanten empfohlene Zubehörteile.
Bei Verwendung anderer Zubehörteile können am Gerät Schäden
entstehen. Dies kann zu einer Gefahr für den Benutzer führen.
WÄRME UND ELEKTRIZITÄT
Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
Verwenden Sie eine geerdete Steckdose.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
Ziehen Sie nie am Anschlusskabel, um das Gerät zu verschieben oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Beschädigte Geräte oder Geräte mit einem defekten Kabel nicht mehr verwenden, sondern zur
Reparatur an unseren Kundendienst schicken, um Gefahren zu vermeiden. Bei diesem Gerätetyp darf
ein defektes Kabel nur von unserem Kundendienst und mit Spezialwerkzeug ausgetauscht werden.
Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Berühren Sie die warmen Teile des Geräts nicht, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder
oenem Feuer in Berührung kommen.
Sorgen Sie dafür, dass das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie also dafür,
dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann.
Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.
Bei der Benutzung
Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht
herunterfallen kann.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand einer Anrichte, Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn während der Benutzung des Geräts Störungen auftreten,
Sie das Gerät reinigen, Zubehörteile anbringen oder entfernen oder mit der Benutzung fertig sind.
Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
Sorgen Sie dafür, dass kleine Kinder nicht an das Gerät kommen.
Verschieben Sie das Gerät keinesfalls in eingeschaltetem Zustand oder wenn es noch warm ist.
Schalten Sie das Gerät zuerst aus und verschieben Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
Verwenden Sie auf der Backplatte keine scharfen Gegenstände wie Metallspatel, Messer und Gabeln.
Diese können die Antihaftschicht beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Die Backplatte dieses Geräts ist mit einer Antihaftschicht auf PTFE-Basis ausgestattet. Bei deren Erhitzung
können äußerst kleine Gasmengen freigesetzt werden, die für den Menschen vollkommen unschädlich
sind. Es hat sich allerdings herausgestellt, dass das Nervensystem von Vögeln hierfür sehr anfällig ist.
Verwenden Sie das Gerät daher nicht in der Nähe von Vögeln (zum Beispiel von Ziervögeln wie Papageien).
Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der
Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“). Lassen
Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen, warten und/ oder reinigen.
UMWELT
Werfen SieVerpackungsmaterial wie Kunststo und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
Wollen Sie das Gerät entsorgen, obwohl es noch richtig funktioniert und problemlos repariert werden
kann, dann sorgen Sie für eine Wiederverwendung des Geräts. Am Ende der Nutzungsdauer müssen Sie
das Gerät auf verantwortungsvolle Weise aufbereiten lassen, sodass das Gerät und dessen Teile wiederverwendet
werden können. Stellen Sie das Gerät nicht zum unsortierten Abfall, sondern bringen Sie es zum Händler oder
zu einem anerkannten Sammelpunkt. Setzen Sie sich mit Ihrer Stadt in Verbindung, um Informationen über die
ver
fügbaren Abgabe- und Sammelsysteme zu erhalten.
BACKTIPPS
Crêpes (Grundrezept)
Für ca. 4 Personen als Dessert:
130 g Mehl
3 Eier
2,1 dl Milch
50 g Butter oder Margarine
Öl
Salz
1 Mit einem elektrischen Rührgerät das Mehl mit den Eiern, einer Prise Salz, der Milch, der geschmolze-
nen Butter und 10 bis 11 Esslöeln Wasser vermischen.
2 Den Teig 30 Minuten ruhen lassen.
3 Die Crêpes backen.
Crêpes Suzette (Grundrezept)
Crêpes Suzette sind Crêpes mit Orangensoße. Für die Soße benötigen Sie:
75 g Butter
75 g Zucker
Saft und abgeriebene Schale von 2 Orangen
1 Päckchen Vanillezucker
1 ½ dl Orangenlikör (oder: Grand Marnier, Cointreau, Curacao)
1 Die Crêpes laut Grundrezept backen.
2 Diese abgedeckt auf einen Topf mit kochendem Wasser stellen, um sie warmzuhalten.
3 Für die Soße die Butter in einer Pfanne schmelzen, den Zucker unterrühren und leicht karamellisieren lassen.
4 Den Orangensaft, die abgeriebene Orangenschale und den Vanillezucker zur Zuckermischung in der
Pfanne geben.
5 Die Soße kurz aufkochen lassen.
6 Den Likör dazugießen und die Crêpes nacheinander in die Soße eintauchen.
Variationen:
Mit Crêpes können Sie endlos variieren. So können Sie den Teig süßer machen, indem Sie Zucker oder
Honig hinzufügen. Servieren Sie die Crêpes auch einmal mit:
Obststückchen, Marmelade und Schlagsahne
Käse
Eis
Schokoladensoße
Crepe Maker
01.492227.01.001
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisningen
FI Käyttöopas
EL Οδηγίες χρήσης
RU Руководство по
эксплуатации
1
24
5
3
www.princesshome.eu
© P
rincess 2018
Descarregue o manual em português (PDF, 0.9 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Princess 492227 Máquina de Crepes, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Princess 492227 Máquina de Crepes?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Princess 492227 Máquina de Crepes. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Princess 492227 Máquina de Crepes. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Princess. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Princess 492227 Máquina de Crepes em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Princess
Modelo 492227
Categoria Máquinas de Crepes
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.9 MB

Todos os manuais para Princess Máquinas de Crepes
Mais manuais de Máquinas de Crepes

Manual Princess 492227 Máquina de Crepes

Produtos relacionados

Categorias relacionadas