Manual Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro

Precisa de um manual para o seu Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 1 pergunta frequente, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

INSEKTENSCHUTZ-
FENSTERROLLO
A
D1
D2
B B
E
E
E
E
F F
F
F
C2
C1
A1A2 A3
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D-85579 Neubiberg
Stand der Informationen · Version des informations ·
Informatiestand · Information status · Stav informací ·
Fecha de la última actualización · Data da informação ·
Stanje informacij · Stanje informacija: 09/2017
Ident.-Nr.: 286416 092017 - AT/DE/CH/FR/BE/NL/GB/
IE/MT/CZ/ES/PT/SI/HR
QA444
VIDEO
SMARTMAXX GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
17
DoP-Nr. 2017-02
DIN EN 13561:
2015-08
IAN 286416
IS RO 06 00
exterior insect
protection system
resistance to wind
loads: npd
7
8 106
C1
C2
A
A
B
B
Ø 6,0 mm
B
A
B
A2
A1
A1
A2
A3
9
D2
D1
40 mm
INSEKTENSCHUTZ-FENSTERROLLO
Montage- und Sicherheitshinweise
MOUSTIQUAIRE DE FENÊTRE
Instructions de montage et consignes de sécurité
INSECTEN-RAAMHOR
Montage- en veiligheidsinstructies
INSECT ROLLER BLIND
Installation and safety instructions
OCHRANA PROTI HMYZU
Montážní a bezpečnostní pokyny
MOSQUITERA ENROLLABLE
PARA VENTANA
Indicaciones de montaje y seguridad
ESTORE DE JANELA PARA PROTEÇÃO
CONTRA INSETOS
Indicações de montagem e segurança
OKENSKI ROLO ZA ZAŠČITO
PRED MRČESOM
Navodila za montažo in varnostni napotki
ROLO ZAVJESA - ZAŠTITA
OD INSEKATA
Napomene o montaži i sigurnosti
11 12 13
F
E
B
D2
D1
D2
D1
3. Technische Daten
Max. Laibungsmaß: 130 x 160 cm
Min. Laibungsbreite: 60 cm
Min. Laibungstiefe: 6,3 cm
Die Laibung ist die Maueröffnung, in welche der
Fensterstock eingebaut ist.
ACHTEN SIE BEIM AUSPACKEN DARAUF,
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONTA-
GEMATERIAL WEGWERFEN. KONTROLLIE-
REN SIE UNMITTELBAR NACH DEM AUSPACKEN
DEN LIEFERUMFANG AUF VOLLSTÄNDIGKEIT SOWIE
DEN EINWANDFREIEN ZUSTAND DES PRODUKTS
UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS PRODUKT
KEINESFALLS, WENN DER LIEFERUMFANG NICHT
VOLLSTÄNDIG IST.
4. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Monta-
ge besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
DE
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Mon-
tage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen
im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Verän-
derung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu
Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden oder Schäden die durch die
Montage entstehen übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Die Bedienung bei Frost kann das
Produkt beschädigen. Wir empfehlen das Produkt bei
Wind zu öffnen.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER
ZUR MONTAGE I MMER ZUNÄCHST MIT
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG. WIR
HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
Quetschgefahr! Achten Sie bei Bedienung des Rollos
darauf, weder sich noch Dritte zu verletzen. Das Rollo
öffnet sich automatisch mittels Federzug. Lassen Sie
das Rollo nicht von selbst hochschnellen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR!
Lehnen Sie sich bei der Montage, Demontage oder
Reinigung nicht zu weit aus dem Fenster. Montage
nur bei von außen gefahrlos zugänglichen Fenstern
durchführen.
5. Montage
Diese Seite sägen.
Diese Seite nicht sägen.
Bitte folgen Sie strikt der Montageanleitung
(Bild 1 – 22). Beachten Sie dabei die Sicherheitshin-
weise.
6. Reinigung und Pflege
• Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit
einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie das Insektenschutz-Fensterrollo in regel-
mäßigen Abständen.
• Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
FR
1. Introduction
Félicitations!
Vous venez d’acquérir un produit haut de gamme.
Familiarisez-vous avec le produit avant le montage
et la première mise en service. Lisez attentivement le
présent manuel de montage ainsi que les consignes de
sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et
pour les domaines d’utilisation indiqués. Conservez le
manuel. En cas de transmission du produit à des tiers,
remettez-leur tous les documents.
2. Utilisation conforme aux dispositions
Le présent article est prévu pour protéger contre
les insectes tels que les mouches dans les espaces
d’habitat privés. Toute autre utilisation que celle décrite
ou toute modification du produit n’est pas admise et
peut entraîner des blessures et / ou des dommages
au produit. Le fabricant ne pourra en aucun cas être
tenu responsable des dommages causés dans le cadre
d’une utilisation non conforme ou lors de la procédure
de montage. Le produit n’est pas destiné à un usage
commercial. Toute utilisation de ce produit dans des
conditions de gel risque de l’endommager. Nous vous
conseillons d’ouvrir ce produit en cas de vent.
EN CAS DE PROBLÈME OU DE QUESTION
CONCERNANT LE PRODUIT OU LE MON-
TAGE, VEUILLEZ TOUJOURS CONTACTER
NOTRE CENTRE DE SERVICE EN PREMIER LIEU.
NOUS SOMMES HEUREUX DE VOUS AIDER.
Risque d’écrasement! Veillez à ne blesser personne,
y compris vous-même, lors de l’utilisation du store. Le
store s’ouvre automatiquement sous l’action du ressort.
Évitez que le store ne remonte rapidement de lui-même.
ATTENTION! DANGER DE MORT!
Pendant le montage, le démontage ou le nettoyage,
ne vous penchez pas trop par la fenêtre. Procédez au
montage uniquement sur des fenêtres avec accès sur
l’extérieur ne présentant aucun danger.
5. Montage
Scier ce côté.
Ne pas scier ce côté.
Veuillez suivre attentivement les instructions de mon-
tage (Illustration1 – 22). Respectez les consignes de
sécurité.
6. Nettoyage et entretien
• N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou
abrasifs.
• Nettoyez la toile en fibre de verre et le cadre à
l’aide d’un chiffon non pelucheux, légèrement
humide.
• Nettoyez le store moustiquaire de manière régulière.
• Utilisez si besoin un produit d’entretien doux.
7. Élimination
7. Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien. Entsorgen Sie diese in den
örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
8. Montagevideo
Ein animiertes Montagevideo finden Sie unter:
www.smartmaxx.info
9. Hersteller / Service
3 Jahre Garantie.
Bei Service und Garantiefall kontaktieren Sie:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-Mail: offi[email protected]
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer IAN 286416 als Nachweis für
den Kauf bereit.
Hinweis:
Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Aktuelle Version der Anleitung als PDF-Download unter
www.smartmaxx.info
3. Données techniques
Dimension max. de l’embrasure:
130x160cm
Largeur minimale de l’embrasure: 60cm
Profondeur minimale de l’embrasure: 6,3cm
Lembrasure correspond à l’ouverture murale dans
laquelle est monté le chambranle.
EN DÉBALLANT LE PRODUIT, VEILLER À NE
PAS JETER PAR MÉGARDE DES ÉLÉMENTS
DU MATÉRIEL DE MONTAGE. AU DÉBAL-
LAGE, CONTRÔLEZ L’EXHAUSTIVITÉ ET L’ÉTAT
IRRÉPROCHABLE DU PRODUIT ET DE TOUS LES
COMPOSANTS CONTENUS DANS LA LIVRAISON.
N’ASSEMBLEZ PAS LE PRODUIT SI LA LIVRAISON
N’EST PAS COMPLÈTE.
4. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENT POUR LES NOURISSONS ET
LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants s’approcher du matériel
d’emballage et du produit sans surveillance. Il existe un
risque d’étouffement dû au matériel d’emballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-esti-
ment souvent les dangers. Tenir hors de la portée des
enfants. Le produit n’est pas un jouet.
ATTENTION RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que tous les composants sont montés correc-
tement et sans dommages. Il existe un risque de blessure
en cas de montage incorrect. Les pièces endommagées
peuvent influencer la sécurité et la fonction du produit.
Lemballage est composé de matières
écologiques Éliminez-le dans les conteneurs
de recyclage à votre disposition. Vous
obtiendrez plus d’informations sur les
possibilités d’éliminer le produit usagé auprès de votre
commune ou de l’administration de la ville.
8. Vidéo de montage
Une vidéo de montage animée est disponible à
l’adresse suivante:
www.smartmaxx.info
9. Fabricant / Service
Garantie 3 ans.
En cas de garantie et de service, contactez:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Assistance téléphonique: +49896784506-0
E-mail: offi[email protected]
Pour toute question, veuillez préparer le ticket de caisse
et la référence de l’article IAN286416 en tant que
preuve d’achat.
Remarque:
Sous réserve d’erreurs, de modifications et de fautes
d’impression.
Version actuelle des instructions disponible en téléchar-
gement au format PDF à l’adresse
www.smartmaxx.info
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH FR/CH/BE FR/CH/BE FR/CH/BE FR/CH/BE
IAN 286416
A
C1
D2 D1
C2
B
E
F
2 x
6 x
6 x
Ø 6,0 mm
H
2
31
B
min. 63 mm
A
B – 7 mm
A
A1A2
H
4 5
A
H – 48 mm
1.
2.
B
B
2 x
1514
16 17 18 19
Ø 6,0 mm
F
20 21
E
1.
2.
22
2.
1.
DE
Inhalt
FR
Contenu
NL
Inhoud
GB
Contents
CZ
Obsah
ES
Contenido
PT
Conteúdo
SI
Vsebina
HR
Sadržaj
DE
Benötigtes Werkzeug
FR
Outils nécessaires
NL
Benodigd gereedschap
GB
Required tools
CZ
Potřebné nástroje
ES
Herramienta necesaria
PT
Ferramentas necessárias
SI
Potrebno orodje
HR
Potreban alat
Descarregue o manual em português (PDF, 1.93 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Powerfix. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Powerfix
Modelo IAN 286416
Categoria Mosquiteiros
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 1.93 MB

Todos os manuais para Powerfix Mosquiteiros
Mais manuais de Mosquiteiros

Perguntas frequentes sobre Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Uma tela contra mosca também protege contra o pólen? Verificado

Não, uma tela de proteção contra insetos é projetada para proteção contra insetos e captura apenas uma pequena quantidade de pólen.

Isso foi útil (115) Consulte Mais informação
Manual Powerfix IAN 286416 Mosquiteiro