Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AJ7040D
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ7040D_12_UM_V1.0
CS
1 Důležitéinformace
Bezpečnost
Přečtěte si tyto pokyny.•
Respektujte všechna upozornění.•
Dodržujte všechny pokyny.•
Nezakrývejte ventilační otvory. Zařízení instalujte •
podle pokynů výrobce.
Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla •
(radiátory, přímotopy, sporáky apod.) nebo jiných
přístrojů (včetně zesilovačů) produkujících teplo.
Síťový kabel chraňte před pošlapáním nebo •
přiskřípnutím. Zvláštní pozornost je třeba věnovat
vidlicím, zásuvkám a místu, kde kabel opouští
radiobudík.
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství •
doporučené výrobcem.
Během bouřky či v době, kdy se radiobudík nebude •
delší dobu používat, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
Veškeré opravy svěřte kvalikovanému servisnímu •
technikovi. Radiobudík by měl být přezkoušen
kvalikovanou osobou zejména v případech
poškození síťového kabelu nebo vidlice, v situacích,
kdy do radiobudíku vnikla tekutina nebo nějaký
předmět, radiobudík byl vystaven dešti či vlhkosti,
nepracuje normálně nebo utrpěl pád.
Na radiobudík nesmí kapat ani stříkat tekutina. •
Na radiobudík nepokládejte žádné nebezpečné •
předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo
hořící svíčky).
Protože adaptér slouží k vypínání přístroje, zařízení •
k vypínání přístroje by mělo být připraveno k použití.
2 Váš radiobudík
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
Úvod
Tento radiobudík umožňuje:
poslouchat rádio VKV;•
vychutnat si hudbu ze zařízení iPod/iPhone nebo •
externího zařízení;
znát čas; a•
budit se signálem budíku, rádiem nebo hudbou ze •
zařízení iPod/iPhone.
Obsah dodávky
Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
Hlavní jednotka •
Dálkový ovladač (s baterií)•
Adaptér•
Uživatelský manuál•
Celkový pohled na hlavní jednotku
A
a AL1/AL2
Nastavení budíku.•
Zobrazení nastavení budíku.•
Aktivace a deaktivace budíku.•
b / TUNING +/-
Nalaďte rádiovou stanici VKV.•
Nastavení formátu minut a hodin.•
Přechod na předchozí nebo následující stopu.•
Vyhledávání v rámci stopy.•
c
Spuštění/pozastavení přehrávání.•
d SLEEP
Nastavení časovače.•
e VOLUME +/-
Nastavení hlasitosti.•
f Panel displeje
Zobrazení aktuálních informací.•
g PRESET
Výběr předvolby rádiové stanice.•
Nastavení hodin a hodinového formátu.•
Přechod na předchozí nebo následující album.•
h SET TIME/PROG
Nastavení hodin.•
Automatické a ruční uložení rádiových stanic.•
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Budík s opakovaným připomenutím.•
Nastavení jasu displeje.•
j
Zapnutí/vypnutí radiobudíku.•
Přepnutí radiobudíku do pohotovostního režimu.•
k SOURCE
Výběr zdroje.•
l Dock pro iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Výběr zdroje budíku.•
n DC IN
Připojení napájení.•
o FM ANTENNA
Zlepšení příjmu VKV.•
p MP3 LINK
Připojte externí audiozařízení•
Celkovýpohlednadálkovýovladač
B
a SLEEP
Nastavení časovače.•
b PRESET +/-
Výběr předvolby rádiové stanice.•
Nastavení hodin a hodinového formátu.•
Přechod na předchozí nebo následující album.•
c Tlačítkavolbyzdroje:FM,MP3LINK,DOCK
Výběr zdroje.•
d PROG
Uložení rádiových stanic.•
e MENU
Přístup do nabídky zařízení iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Nastavení hlasitosti.•
g AL1/AL2
Nastavení budíku.•
Zobrazení nastavení budíku.•
Aktivace a deaktivace budíku.•
h SNOOZE
Budík s opakovaným připomenutím.•
i POWER
Zapnutí/vypnutí radiobudíku.•
Přepnutí radiobudíku do pohotovostního režimu.•
j / TUNING +/-
Nalaďte rádiovou stanici VKV.•
Nastavení formátu minut a hodin.•
Přechod na předchozí nebo následující stopu.•
Vyhledávání v rámci stopy.•
k OK/
Spuštění/pozastavení přehrávání.•
Potvrzení výběru.•
l SET TIME
Nastavení hodin.•
m
Nastavení jasu displeje.•
3 Začínáme
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.
Instalacebaterievdálkovémovladači
Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte před horkem, •
slunečním zářením nebo ohněm. Baterie nikdy nevhazujte do
ohně.
V případě nesprávně provedené výměny baterie hrozí nebezpečí •
výbuchu. Baterii vyměňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Baterie obsahuje chemické látky, proto by se měla likvidovat •
odpovídajícím způsobem.
Baterii uchovávejte mimo dosah dětí. •
Předprvnímpoužitím:
Abyste aktivovali baterii, odstraňte ochrannou západku.
Výměnubaterieproveďtepodleobrázku.
C
Připojenínapájení
Výstraha
Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Ověřte, zda napětí •
v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo
spodní straně radiobudíku.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování síťového •
adaptéru vždy vytahujte konektor. Nikdy netahejte za kabel.
Varování
Chcete-li snížit riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, •
nevystavujte radiobudík dešti nebo vlhkosti.
Připojte síťový adaptér k zásuvce.
D
Nastavení hodin
1 Stisknutím a přidržením tlačítka SET TIME v pohotovostním
režimu po dobu dvou sekund aktivujete režim pro nastavení
hodin.
Číslice hodin a minut začnou blikat. »
2 Opakovaným stisknutím tlačítek / a /
nastavte hodiny a minuty.
3 Stisknutím tlačítka SET TIME volbu potvrďte.
Možnosti » [12H] nebo [24H] začnou blikat.
4 Opakováním kroků 2–3 vyberte 12hodinový nebo
24hodinový formát hodin.
Je zobrazen čas hodin. »
Poznámka
Po vložení zařízení iPod/iPhone radiobudík automaticky •
synchronizuje čas se zařízením iPod/iPhone.
Zapnutí
Stiskněte tlačítko .
Radiobudík se přepne na poslední vybraný zdroj. »
Tip
Chcete-li vybrat zdroj, opakovaně stiskněte tlačítko • SOURCE
nebo tlačítka volby zdroje na dálkovém ovladači.
Přepnutídopohotovostníhorežimu.
Opětovným stisknutím tlačítka přepnete radiobudík do
pohotovostního režimu.
Na zobrazovacím panelu se zobrazí hodiny (pokud jsou »
nastaveny).
4 Přehrávánívideazezařízení
iPod nebo iPhone
Radiobudík umožňuje vychutnat si hudbu ze zařízení iPod/iPhone.
KompatibilnízařízeníiPod/iPhone
Radiobudík podporuje následující modely zařízení iPod a iPhone:
Vyrobeno pro následující zařízení:
iPod touch (1., 2., 3., a 4. generace)•
iPod classic•
iPod s obrazem •
iPod nano (1., 2., 3., 4., 5., a 6. generace)•
iPod s barevným displejem•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
PoslechhudbyzezařízeníiPod/iPhone
1 Vložte zařízení iPod nebo iPhone do docku. E
2 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE nebo tlačítka
DOCK na dálkovém ovladači vyberete režim iPod/iPhone.
3 Spusťte přehrávání zvuku ze zařízení iPod/iPhone.
Chcete-li přehrávání pozastavit nebo obnovit, •
stiskněte tlačítko .
Chcete-li vynechat stopu, stiskněte tlačítko • /
.
Chcete-li vyhledávat během přehrávání, stiskněte •
a podržte tlačítko / . Přehrávání obnovíte
uvolněním tlačítka.
Procházení nabídky: stiskněte tlačítko • MENU,
poté stisknutím tlačítka / proveďte výběr a
stisknutím tlačítka OK jej potvrďte.
VyjmutízařízeníiPodneboiPhone
F
Vytáhněte zařízení iPod nebo iPhone z docku.
NabíjenízařízeníiPodneboiPhone
Je-li radiobudík připojen ke zdroji napájení, je zahájeno nabíjení
zařízení iPod/iPhone v docku.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost lze upravit opakovaným stisknutím tlačítka VOL +/-.
5 Poslech rádia VKV
LaděnírádiovýchstanicVKV
Tip
Anténu umístěte co nejdále od televizoru, videorekordéru nebo •
jiných zdrojů vyzařování.
Lepšího příjmu docílíte úplným natažením antény a úpravou její •
pozice.
1 Stisknutím tlačítka FM vyberte zdroj tuner VKV.
2 Stiskněte tlačítko TUNING +/- a přidržte jej dvě sekundy.
Radiobudík automaticky naladí stanici se silným příjmem. »
3 Zopakováním kroku 2 naladíte více rádiových stanic.
Ručnínaladěnístanice:
1 Opakovaně stiskněte tlačítko TUNING +/-, dokud
nenajdete optimální příjem.
Automatickéuloženírádiovýchstanic
VKV
Uložit lze maximálně 20 rádiových stanic VKV.
V režimu tuneru stiskněte a na dvě sekundy přidržte tlačítko PROG.
Radiobudík automaticky uloží všechny dostupné rádiové »
stanice VKV a začne přehrávat první dostupnou stanici.
RučníuloženírádiovýchstanicVKV
1 Nalaďte rádiovou stanici VKV.
2 Stiskněte tlačítko PROG.
Začne blikat číslo předvolby. »
3 Opakovaným stisknutím tlačítka PRESET +/- nebo
TUNING +/- vyberte číslo.
4 Potvrďte opětovným stiskem tlačítka PROG.
5 Opakováním kroků 1 až 4 uložíte další stanice.
Poznámka
Chcete-li přednastavenou stanici vymazat, uložte na její místo •
jinou stanici.
Výběrpředvolbyrádiovéstanice
V režimu tuneru vyberte opakovaným stisknutím tlačítka PRESET
+/- nebo TUNING +/- číslo předvolby.
6 Dalšífunkce
Nastavení budíku
Nastavení budíku
V pohotovostním režimu můžete nastavit dva budíky na
zazvonění v odlišnou dobu.
Poznámka
Zkontrolujte správné nastavení hodin. •
1 Stisknutím tlačítka AL1/AL2 a jeho přidržením na dvě
sekundy aktivujete režim nastavení budíku.
Číslice hodin a minut začnou blikat. »
2 Opakovaným stisknutím tlačítek / a /
nastavte hodiny a minuty.
3 Stisknutím tlačítka AL1/AL2 volbu potvrďte.
Výběrzdrojebudíku
Poznámka
Jako zvuk budíku lze nastavit bzučák, naposledy poslouchanou •
rádiovou stanici nebo naposledy přehrávanou nahrávku na
zařízení iPod/iPhone.
Nastavením AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK ovládání vyberte
zdroj budíku pro oba budíky.
Tip
Až nastane čas budíku, zapne se zvolené rádio, bzučák či zařízení •
iPod/iPhone.
Pokud je jako zdroj budíku zvoleno zařízení iPhone a žádné •
zařízení iPod/iPhone není připojeno, radiobudík zvolí jako zdroj
bzučák.
Aktivace a deaktivace budíku
1 Přepnutím voliče AL1/AL2 zobrazte nastavení budíku.
2 Opětovným přepnutím voliče AL1/AL2 aktivujte nebo
deaktivujte budík.
Ikona budíku se zobrazí, je-li budík zapnutý a zmizí, je-li »
budík vypnutý.
Přepnutím příslušného voliče • AL1/AL2 vypnete
zvonění budíku.
Budík zazvoní následující den ve stejný čas. •
Budíksopakovanýmpřipomenutím.
Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE.
Budík přestane zvonit a začne znovu o devět minut »
později.
Nastaveníčasovačevypnutí
Radiobudík lze po uplynutí předem nastaveného časového období
automaticky přepnout do pohotovostního režimu.
Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP nastavte časovač vypnutí
(v minutách).
Je-li aktivován časovač vypnutí, je zobrazen symbol » .
Časovač vypnete opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP, dokud se
nezobrazí možnost [OFF] (vypnuto).
Přehrávánízvukuzexterníhozařízení
Prostřednictvím radiobudíku lze poslouchat hudbu z externího
zařízení.
1 Připojte kabel MP3 Link k:
k zásuvce • MP3 LINK.
konektoru pro připojení sluchátek na externím •
zařízení.
2 Stisknutím tlačítka MP3 LINK vyberte zdroj MP3 link.
3 Spusťte přehrávání externího zařízení (viz uživatelská
příručka zařízení).
Nastavení jasu displeje
Opakovaným stisknutím tlačítka BRIGHTNESS vyberte různé
úrovně jasu.
7 Informaceovýrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez předchozího •
upozornění.
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 x 2,5 W RMS
Tuner
Rozsah ladění VKV: 87,5–108 MHz
Citlivost
– Mono, odstup signál/šum 26 dB VKV: <22 dBf
Citlivost ladění VKV: <28 dBf
Celkové harmonické zkreslení VKV: <2 %
Odstup signál/šum VKV: >55 dB
Obecnéinformace
Napájení střídavým proudem Model: AS180-070-AE250;
Vstup: 100–240 V ~, 50/60 Hz,
0,7 A; Výstup: 7 V ss 2,5 A
Spotřeba elektrické energie
při provozu
<12 W
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu
<1 W
Rozměry
– Hlavní jednotka (Š x V x H) 290 x 158 x 113 mm
Hmotnost
– Včetně balení
– Hlavní jednotka
2,08 kg
1,43 kg
8 Řešeníproblémů
Varování
Neodstraňujte kryt přístroje. •
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto přístrojem, zkontrolujte před
kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není
vyřešen, přejděte na webové stránce společnosti Philips (www.
philips.com/welcome). V případě kontaktu společnosti Philips buďte
v blízkosti zařízení a mějte k dispozici číslo modelu a sériové číslo.
Nefungujenapájení
Zkontrolujte, zda je napájecí zástrčka náležitě připojena. •
Ujistěte se, že je v síťové zásuvce proud. •
Radiobudík nereaguje
Odpojte a znovu připojte napájecí zástrčku a radiobudík •
znovu zapněte.
Špatnýpříjemrádia
Abyste předešli rádiovému rušení, neumisťujte radiobudík •
v blízkosti jiných elektronických zařízení.
Aanténu VKV zcela natáhněte a upravte její polohu. •
Budíknefunguje
Nastavte správně hodiny a budík. •
Nastavení hodin nebo budíku se vymazalo
Byla přerušena dodávka energie nebo odpojena napájecí •
zástrčka.
Znovu nastavte hodiny a budík. •
9 Oznámení
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na
vysokofrekvenční odrušení.
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
schváleny společností Philips Consumer Electronics, mohou mít za
následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a
součástí, které je možné recyklovat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého
kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/
ES.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu
s běžným komunálním odpadem. Správná likvidace starého výrobku
pomáhá předejít možným negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC,
které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte
se o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správná likvidace
pomáhá předejít nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské
zdraví.
Informaceoochraněživotníhoprostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se,
aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:
lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky,
ochranné fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci
obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte
místními předpisy.
Slogany „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamenají, že
elektronický doplněk byl navržen specicky pro připojení k zařízení
iPod nebo iPhone a byl vývojářem certikován jako splňující
výkonové standardy společnosti Apple. Společnost Apple není
odpovědná za činnost tohoto zařízení nebo za jeho soulad
s bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si, že používání
tohoto příslušenství se zařízením iPod nebo iPhone může ovlivnit
výkon bezdrátového přenosu.
iPod a iPhone jsou obchodní známky společnosti Apple Inc.,
registrovaná v U.S.A. a v dalších zemích.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Všechna práva vyhrazena.
Technické údaje lze měnit bez předchozího upozornění. Obchodní
známky jsou majetkem společnosti Koninklijke Philips Electronics
N.V. nebo jejich náležitých vlastníků. Společnost Philips si vyhrazuje
právo kdykoli změnit výrobky bez povinnosti přizpůsobit
odpovídajícím způsobem starší příslušenství.
ČESKAREPUBLIKA
Záruka:Pokudbystezjakéhokolidůvodupřístroj
demontovali,vždynejdřívevytáhnětesíťovouzástrčku.
Přístrojchraňtepředjakoukolivlhkostíipředkapkami
vody.
Προστατέψτε το καλώδιο ρεύματος ώστε να •
μην πατηθεί ή κοπεί, ειδικά στα βύσματα, στις
υποδοχές κυκλώματος και στο σημείο όπου
εξέρχονται από τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα •
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα κατά τη •
διάρκεια καταιγίδων ή όταν δεν χρησιμοποιείται
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Οποιαδήποτε επισκευή πρέπει να γίνεται από •
εξειδικευμένο προσωπικό. Είναι απαραίτητη
η επισκευή της συσκευής όταν έχει υποστεί
οποιαδήποτε βλάβη, όπως εάν υποστεί βλάβη το
καλώδιο ή το βύσμα τροφοδοσίας, εάν χυθεί υγρό
ή πέσουν αντικείμενα πάνω στη συσκευή, εάν
η συσκευή εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν
λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά. •
Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου πάνω στη •
συσκευή (π.χ. αντικείμενα που περιέχουν υγρά,
αναμμένα κεριά).
Όπου χρησιμοποιείται το βύσμα του •
προσαρμογέα Direct Plug-in ως συσκευή
αποσύνδεσης, η συσκευή αποσύνδεσης θα πρέπει
να παραμένει λειτουργική.
2 Τορολόι-ραδιόφωνο
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη
Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που
προσφέρει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Εισαγωγή
Με αυτό το ρολόι-ραδιόφωνο μπορείτε:
να ακούτε ραδιόφωνο FM,•
να ακούτε τη μουσική σας από iPod/iPhone ή από •
εξωτερικές συσκευές,
να βλέπετε την ώρα και•
να ξυπνάτε με αφύπνιση κουδουνίσματος, •
ραδιοφώνου ή μουσική από iPod/iPhone.
Περιεχόμενασυσκευασίας
Ελέγξτε και αναγνωρίστε τα περιεχόμενα της συσκευασίας:
Κύρια μονάδα •
Τηλεχειριστήριο (με μπαταρία)•
Μετασχηματιστής•
Εγχειρίδιο χρήσης•
Επισκόπησητηςκύριαςμονάδας
A
a AL1/AL2
Ρύθμιση αφύπνισης.•
Προβολή ρυθμίσεων αφύπνισης.•
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αφύπνισης.•
b / TUNING +/-
Συντονιστείτε σε ένα ραδιοφωνικό σταθμό FM.•
Προσαρμογή των λεπτών και της μορφής της •
ώρας.
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.•
Αναζήτηση μέσα σε κομμάτι.•
c
Έναρξη/παύση αναπαραγωγής.•
d SLEEP
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας.•
e VOLUME +/-
Προσαρμογή έντασης.•
f Πίνακαςενδείξεων
Προβολή τρεχουσών πληροφοριών.•
g PRESET
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού.•
Προσαρμογή της ώρας και της μορφής της ώρας.•
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο άλμπουμ.•
h SET TIME/PROG
Ρύθμιση ρολογιού.•
Αυτόματη και μη αυτόματη αποθήκευση •
ραδιοφωνικών σταθμών.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Επανάληψη αφύπνισης.•
Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.•
j
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ρολογιού-•
ραδιοφώνου.
Μετάβαση του ρολογιού-ραδιοφώνου σε •
λειτουργία αναμονής.
k SOURCE
Επιλογή πηγής.•
l ΒάσηγιαiPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Επιλογή πηγής αφύπνισης.•
n DC IN
Σύνδεση στο ρεύμα.•
o FM ANTENNA
Βελτίωση λήψης FM.•
p MP3 LINK
Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή ήχου.•
Επισκόπησητουτηλεχειριστηρίου
B
a SLEEP
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας.•
b PRESET +/-
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού.•
Προσαρμογή της ώρας και της μορφής της ώρας.•
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο άλμπουμ.•
c Πλήκτραεπιλογήςπηγής:FM,MP3LINK,DOCK
Επιλογή πηγής.•
d PROG
Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών.•
e MENU
Πρόσβαση στο μενού iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Προσαρμογή έντασης.•
g AL1/AL2
Ρύθμιση αφύπνισης.•
Προβολή ρυθμίσεων αφύπνισης.•
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αφύπνισης.•
h SNOOZE
Επανάληψη αφύπνισης.•
i POWER
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ρολογιού-•
ραδιοφώνου.
Μετάβαση του ρολογιού-ραδιοφώνου σε •
λειτουργία αναμονής.
j / TUNING +/-
Συντονιστείτε σε ένα ραδιοφωνικό σταθμό FM.•
Προσαρμογή των λεπτών και της μορφής της •
ώρας.
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.•
Αναζήτηση μέσα σε κομμάτι.•
k OK/
Έναρξη/παύση αναπαραγωγής.•
Επιβεβαίωση επιλογής.•
l SET TIME
Ρύθμιση ρολογιού.•
m
Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.•
3 Ξεκινήστε
Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στο παρόν κεφάλαιο με τη σειρά
που αναφέρονται.
Τοποθέτησητηςμπαταρίαςτου
τηλεχειριστηρίου
Προσοχή
Κίνδυνος έκρηξης! Διατηρείτε τις μπαταρίες μακριά από •
θερμότητα, ήλιο ή φωτιά. Μην απορρίπτετε ποτέ τις
μπαταρίες στη φωτιά.
Εάν η μπαταρία δεν τοποθετηθεί σωστά υπάρχει κίνδυνος •
έκρηξης. Η αντικατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο με
μπαταρία ίδιου ή αντίστοιχου τύπου.
Η μπαταρία περιέχει χημικές ουσίες, κατά συνέπεια πρέπει να •
απορρίπτεται σωστά.
Κρατήστε την μπαταρία μακριά από παιδιά. •
Κατάτηνπρώτηχρήση:
Αφαιρέστε την προστατευτική προεξοχή για να ενεργοποιήσετε
την μπαταρία.
Γιανααντικαταστήσετετηνμπαταρία,ανατρέξτεστην
εικόνα.
C
Σύνδεσηστορεύμα
Προσοχή
Κίνδυνος φθοράς του προϊόντος! Βεβαιωθείτε ότι η τάση •
παροχής ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που εμφανίζεται
τυπωμένη στο πίσω ή το κάτω μέρος της συσκευής.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Όταν αποσυνδέετε το •
τροφοδοτικό AC από την πρίζα, τραβάτε πάντα το βύσμα από
την υποδοχή. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο.
Προειδοποίηση
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, •
μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή σε υγρασία.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
D
Ρύθμισηρολογιού
1 Στη λειτουργία αναμονής, πατήστε SET TIME για δύο
δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης
ρολογιού.
Τα ψηφία της ώρας και των λεπτών αρχίζουν να »
αναβοσβήνουν.
2 Για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά, πατήστε
επανειλημμένα / και / .
3 Πατήστε SET TIME για επιβεβαίωση.
Αρχίζει να αναβοσβήνει η ένδειξη » [12H] ή [24H].
4 Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για να επιλέξετε μορφή
12 ή 24 ωρών.
Εμφανίζεται η ώρα που ρυθμίσατε. »
Σημείωση
Όταν είναι συνδεδεμένο iPod/iPhone, το ρολόι-ραδιόφωνο •
συγχρονίζει αυτόματα την ώρα από το iPod/iPhone.
Ενεργοποίηση
Πατήστε .
Το ρολόι-ραδιόφωνο μεταβαίνει στην τελευταία »
επιλεγμένη πηγή.
Συμβουλή
Για να επιλέξετε μια πηγή, πατήστε επανειλημμένα • SOURCE ή
τα κουμπιά επιλογής πηγής στο τηλεχειριστήριο.
Μετάβασησελειτουργίααναμονής
Για να μεταφέρετε τη συσκευή σε κατάσταση αναμονής,
πατήστε ξανά .
Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται το ρολόι (εάν έχει »
ρυθμιστεί).
4 ΑναπαραγωγήαπόiPod/
iPhone
Μπορείτε να ακούσετε μουσική από iPhone/iPod στο ρολόι-
ραδιόφωνο.
ΣυμβατότηταiPod/iPhone
Το ρολόι-ραδιόφωνο υποστηρίζει τα εξής μοντέλα iPod και
iPhone:
Ενδείκνυται για:
iPod touch (1ης, 2ης, 3ης και 4ης γενιάς)•
iPod classic•
iPod με βίντεο •
iPod nano (1ης, 2ης, 3ης, 4ης, 5ης και 6ης γενιάς)•
iPod με έγχρωμη οθόνη•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS.•
iPhone 3G•
iPhone •
ΜουσικήαπόiPod/iPhone
1 Τοποθετήστε το iPod στη βάση. E
2 Στο τηλεχειριστήριο, πατήστε επανειλημμένα SOURCE ή
DOCK για να επιλέξετε λειτουργία iPod/iPhone.
3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου από το iPod/
iPhone.
Για προσωρινή διακοπή/συνέχιση αναπαραγωγής, •
πατήστε .
Για μετάβαση σε ένα κομμάτι, πατήστε • / .
Για αναζήτηση κατά την αναπαραγωγή, πατήστε •
και κρατήστε πατημένο το / . Στη
συνέχεια, απελευθερώστε το για να συνεχίσετε
την κανονική αναπαραγωγή.
Για να πλοηγηθείτε στο μενού: πατήστε • MENU,
στη συνέχεια / για επιλογή και τέλος OK για
επιβεβαίωση.
ΑφαιρέστετοiPod/iPhone
F
Τραβήξτε το iPod/iPhone από τη βάση.
ΦόρτισηiPod/iPhone
Όταν το ρολόι-ραδιόφωνο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, το
συνδεδεμένο iPod/iPhone ξεκινά να φορτίζει.
Προσαρμογήέντασης
Για να προσαρμόσετε την ένταση, πατήστε επανειλημμένα
VOL +/-.
5 ΑκρόασηραδιοφώνουFM
Συντονισμόςσεραδιοφωνικούς
σταθμούςFM
Συμβουλή
Τοποθετήστε την κεραία όσο το δυνατόν πιο μακριά από την •
τηλεόραση, το VCR ή άλλη πηγή ακτινοβολίας.
Για καλύτερη λήψη, προεκτείνετε πλήρως την κεραία και •
προσαρμόστε τη θέση της.
1 Πατήστε FM για επιλογή πηγής δέκτη FM.
2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το TUNING +/- για
δύο δευτερόλεπτα.
Το ρολόι-ραδιόφωνο συντονίζεται αυτόματα σε ένα »
σταθμό με ισχυρό σήμα λήψης.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 για να συντονιστείτε σε
περισσότερους ραδιοφωνικούς σταθμούς.
Γιαμηαυτόματοσυντονισμόσεραδιοφωνικόσταθμό:
1 Πατήστε επανειλημμένα το TUNING +/- μέχρι να
εντοπίσετε τη βέλτιστη λήψη.
Αυτόματηαπομνημόνευση
ραδιοφωνικώνσταθμώνFM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε μέχρι 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς
FM.
Σε λειτουργία δέκτη, πατήστε το PROG για δύο δευτερόλεπτα.
Το ρολόι-ραδιόφωνο αποθηκεύει όλους τους »
διαθέσιμους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM και
μεταδίδει αυτόματα τον πρώτο διαθέσιμο σταθμό.
Μηαυτόματηαποθήκευση
ραδιοφωνικώνσταθμώνFM
1 Συντονιστείτε σε ένα ραδιοφωνικό σταθμό FM.
2 Πατήστε PROG.
Ο προρυθμισμένος αριθμός αρχίζει να αναβοσβήνει. »
3 Πατήστε επανειλημμένα το PRESET +/- ή TUNING +/-
για να επιλέξετε έναν αριθμό.
4 Πατήστε ξανά PROG για επιβεβαίωση.
5 Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 4 για να αποθηκεύσετε
άλλους σταθμούς.
Σημείωση
Για να αφαιρέσετε έναν ήδη αποθηκευμένο σταθμό, •
αποθηκεύστε έναν άλλο σταθμό στη θέση του.
Επιλογήπροεπιλεγμένουραδιοφωνικού
σταθμού
Σε λειτουργία δέκτη, πατήστε επανειλημμένα PRESET +/- ή
TUNING +/- για να επιλέξετε έναν προρρυθμισμένο αριθμό.
6 Άλλεςλειτουργίες
Ρύθμισηαφύπνισης
Ρύθμισηαφύπνισης
Σε λειτουργία αναμονής, μπορείτε να ρυθμίσετε δύο
διαφορετικές ώρες αφύπνισης.
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι. •
1 Πατήστε το AL1/AL2 για δύο δευτερόλεπτα για να
μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης αφύπνισης.
Τα ψηφία της ώρας και των λεπτών αρχίζουν να »
αναβοσβήνουν.
2 Για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά, πατήστε
επανειλημμένα / και / .
3 Πατήστε AL1/AL2 για επιβεβαίωση.
Επιλογήπηγήςαφύπνισης
Σημείωση
Για τον ήχο αφύπνισης, μπορείτε να επιλέξετε βομβητή, το •
ραδιοφωνικό κανάλι που ακούγατε την τελευταία φορά ή τη
μουσική που ακούγατε την τελευταία φορά στο iPod/iPhone.
Προσαρμόστε το στοιχείο ελέγχου AL1/AL2
RADIO·BUZZ·DOCK για να επιλέξετε πηγή αφύπνισης και
για τις δύο αφυπνίσεις.
Συμβουλή
Μόλις έρθει η ώρα της αφύπνισης, θα ενεργοποιηθεί η •
επιλεγμένη πηγή: ραδιόφωνο, βομβητής ή iPod/iPhone.
Εάν έχει επιλεγεί ως πηγή αφύπνισης το iPhone και δεν •
υπάρχει συνδεδεμένο iPod/iPhone, το ρολόι-ραδιόφωνο θα
επιλέξει αυτόματα ως πηγή τον βομβητή.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίησηαφύπνισης
1 Πατήστε AL1/AL2 για προβολή των ρυθμίσεων
αφύπνισης.
2 Πατήστε πάλι AL1/AL2 για ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση της αφύπνισης.
Το εικονίδιο αφύπνισης εμφανίζεται όταν η »
αφύπνιση είναι ενεργοποιημένη και εξαφανίζεται
όταν είναι απενεργοποιημένη.
Για να διακόψετε τον ήχο της αφύπνισης, πατήστε •
το αντίστοιχο AL1/AL2.
Η αφύπνιση θα επαναληφθεί την επόμενη μέρα. •
Επανάληψηαφύπνισης
Όταν ηχεί η αφύπνιση, πατήστε SNOOZE.
Η αφύπνιση αναβάλλεται και επαναλαμβάνεται εννέα »
λεπτά αργότερα.
Ρύθμισηχρονοδιακόπτηδιακοπής
λειτουργίας
Αυτό το ρολόι-ραδιόφωνο μπορεί να μεταβαίνει αυτόματα
σε λειτουργία αναμονής μετά από ένα καθορισμένο χρονικό
διάστημα.
Πατήστε επανειλημμένα SLEEP, για να επιλέξετε το χρονικό
διάστημα του χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας (σε λεπτά).
Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι »
ενεργοποιημένος, εμφανίζεται το .
Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη διακοπής
λειτουργίας, πατήστε επανειλημμένα το SLEEP μέχρι να
εμφανιστεί η ένδειξη [OFF] (ανενεργό).
Αναπαραγωγήήχουαπόεξωτερική
συσκευή
Μπορείτε να ακούσετε μουσική από εξωτερικές συσκευές στο
ρολόι-ραδιόφωνο.
1 Συνδέστε το καλώδιο MP3 link:
στην υποδοχή • MP3 LINK .
στην υποδοχή ακουστικών μιας εξωτερικής •
συσκευής.
2 Πατήστε MP3 LINK για επιλογή πηγής MP3 link.
3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή της εξωτερικής συσκευής
(ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης αυτής της συσκευής).
Προσαρμογήφωτεινότηταςοθόνης
Πατήστε επανειλημμένα το BRIGHTNESS, για να επιλέξετε
διαφορετικά επίπεδα φωτεινότητας.
7 Πληροφορίεςπροϊόντος
Σημείωση
Οι πληροφορίες προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς •
προειδοποίηση.
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 X 5W RMS
Δέκτης
Εύρος συντονισμού FM: 87,5 - 108 MHz
Ευαισθησία
- Μονοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 26dB
FM: <22 dBf
Αναζήτηση επιλεκτικότητας FM: <28 dBf
Συνολική αρμονική παραμόρφωση FM: <2%
Λόγος σήματος προς θόρυβο FM: >55 dB
Γενικέςπληροφορίες
Ρεύμα AC Μοντέλο: AS180-070-AE250,
Είσοδος: 100-240 V ~,
50/60Hz, 0,7A, Έξοδος: DC7V
2,5A
Κατανάλωση ενέργειας σε
λειτουργία
<12 W
Κατανάλωση ενέργειας κατά
την αναμονή
<1 W
Διαστάσεις
- Κύρια μονάδα (π x υ x β) 290 x 158 x 113 χιλ.
Βάρος
- Με τη συσκευασία
- Κύρια μονάδα
2,08 κ.
1,43 κ.
8 Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Προειδοποίηση
Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα της συσκευής. •
Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση, μην επιχειρήσετε να
επιδιορθώσετε το σύστημα μόνοι σας.
Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής,
ελέγξτε τα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε επισκευή. Εάν
το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα της Philips (www.philips.com/welcome). Όταν
επικοινωνείτε με τη Philips, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε κοντά στη
συσκευή και ότι έχετε διαθέσιμα τον αριθμό μοντέλου και το
σειριακό αριθμό.
Ησυσκευήδεντροφοδοτείταιμερεύμα
Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα τροφοδοσίας AC είναι σωστά •
συνδεδεμένο.
Βεβαιωθείτε ότι περνάει ρεύμα από την πρίζα AC. •
Τορολόι-ραδιόφωνοδενανταποκρίνεται
Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το βύσμα •
τροφοδοσίας AC και στη συνέχεια ενεργοποιήστε ξανά
τη μονάδα.
Κακήραδιοφωνικήλήψη
Για να αποφύγετε ραδιοφωνικές παρεμβολές, η συσκευή •
πρέπει να τοποθετηθεί μακριά από άλλες ηλεκτρονικές
συσκευές.
Προεκτείνετε πλήρως την κεραία FM και προσαρμόστε •
τη θέση της.
Ηαφύπνισηδενλειτουργεί
Ρυθμίστε σωστά το ρολόι/την αφύπνιση. •
Ηρύθμισηρολογιού/αφύπνισηςδιαγράφηκε
Υπήρξε διακοπή ρεύματος ή αποσυνδέθηκε το βύσμα •
τροφοδοσίας.
Ρυθμίστε εκ νέου το ρολόι/την αφύπνιση. •
9 Σημείωση
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας για παρεμβολές ραδιοφωνικών
σημάτων.
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν
στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της Philips Consumer
Electronics ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη
για λειτουργία της συσκευής.
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από
υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός διαγραμμένου
κάδου απορριμμάτων με ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από
την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ.
Ενημερωθείτε σχετικά με το ανεξάρτητο τοπικό σύστημα
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Μην παραβείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίψετε
τα παλιά σας προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή μέθοδος απόρριψης των παλιών σας
προϊόντων συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων
για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Το προϊόν σας περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από
την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΚ, και δεν μπορούν να
απορριφθούν μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού
σας.Ενημερωθείτε σχετικά με την ισχύουσα τοπική νομοθεσία
για τη χωριστή συλλογή μπαταριών καθώς η σωστή μέθοδος
απόρριψης των μπαταριών συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών
επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Πληροφορίεςσχετικάμετηνπροστασίατουπεριβάλλοντος
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί.
Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο
διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες
πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και
πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν
αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε
τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών
συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού.
Οι ενδείξεις “Made for iPod” και “Made for iPhone” σημαίνουν ότι
ένα ηλεκτρονικό αξεσουάρ έχει σχεδιαστεί ώστε να συνδέεται
ειδικά σε iPod ή iPhone αντίστοιχα και ότι έχει πιστοποιηθεί
από τους κατασκευαστές ότι πληροί τα πρότυπα απόδοσης της
Apple. Η Apple δεν φέρει καμία ευθύνη για τη λειτουργία της
παρούσας συσκευής ή της συμμόρφωσής της προς τα πρότυπα
ασφαλείας και τα κανονιστικά πρότυπα. Να σημειωθεί ότι η
χρήση του εν λόγω αξεσουάρ με iPod ή iPhone ενδέχεται να
επηρεάσει την ασύρματη απόδοση.
Οι ονομασίες iPod and iPhone είναι εμπορικά σήματα της Apple
Inc., καταχωρημένα στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Σημείωση
Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Με την επιφύλαξη
παντός δικαιώματος.
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Τα εμπορικά σήματα ανήκουν στην Koninklijke Philips Electronics
N.V. ή των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους. Η Philips διατηρεί το
δικαίωμα να αλλάξει τα προϊόντα της οποιαδήποτε στιγμή
χωρίς να είναι υποχρεωμένη να προσαρμόσει αντίστοιχα τα
αποθέματά της.
CS Příručkaprouživatele
EL Εγχειρίδιοχρήσης
SV Användarhandbok
PT Manual do utilizador
EL
1 Σημαντικό
Ασφάλεια
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.•
Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.•
Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.•
Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού. •
Εγκαταστήστε τη μονάδα σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή.
Μην εγκαταστήσετε τη μονάδα κοντά σε πηγές •
θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα
εκροής θερμού αέρα, φούρνους ή άλλες συσκευές
(συμπεριλαμβανομένων ενισχυτών) που
παράγουν θερμότητα.
A B
VOL
POWER
SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM
DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
AJ7040D_UM_12_Book 3.indd 1 2011-6-3 10:29:59
Participe da conversa sobre este produto
Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Philips AJ7040D Altifalante de base. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.