Manual Oregon THT312 Estação meteorológica

Precisa de um manual para o seu Oregon THT312 Estação meteorológica? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 5 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

TERMÓMETRO INTERIOR Y EXTERIOR
CON RELOJ
MODELO: THT312
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este termómetro con reloj.
Se trata de un ejemplo de diseño y manufactura de alta
calidad.
Para optimizar su funcionamiento, asegúrese de leer
detenidamente este manual antes de usarlo.
Guarde este manual a mano para poder consultarlo en
el futuro.
CARACTERÍSTICAS
Pantalla LCD de 3 líneas que muestra el reloj y la
temperatura interior y exterior.
Alarma de 1 minuto con función de repetición de alarma
a los 8 minutos.
Formato de reloj de 12 ó 24 horas, a elegir por el
usuario.
Opción de temperatura en ºC o ºF, a elección del
usuario.
Muestra las temperaturas máxima y mínima de interior
y exterior.
Sonda del sensor de temperatura con cable de 3
metros.
Pantalla LED iluminada para verla en la oscuridad.
Retroiluminación con desfase de 5 segundos.
Opción de soporte de mesa o montaje en pared.
DESCRIPCIÓN
PANTALLA LCD
MODO
REPETICIÓN DE
ALARMA / LUZ
MEMORIA /
BORRAR
INTERRUPTOR 12/24 HR
CONEXIÓN DEL
CABLE
SONDA DEL SENSOR DE
TEMPERATURA EXTERIOR
MONTAJE
EN PARED
ALARMA
ON / OFF
Interruptor
°C / °F
PUERTA DEL
COMPARTIMENTO
PA
RA PILAS
HORA
MIN
MODO NORMAL
En el modo normal, la pantalla LCD mostrará la hora
actual en la primera línea.
La segunda línea muestra la
temperatura interior actual y la tercera, la exterior.
INSTALACIÓN/CAMBIO DE PILAS
El termómetro funciona con 2 pilas UM-4 o “AAA” (1,5 V
CC). Siga estos pasos para instalar / reemplazar las pilas:
1. Retire la cubierta del compartimento para pilas que
hay en la parte trasera de la unidad presionando
suavemente encima de la flecha y deslizándola en la
dirección que indica la flecha.
2. Inserte las pilas nuevas. Asegúrese de que la polaridad
(+ y -) coincida con las indicaciones que hay en el
compartimento de pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
RELOJ
1. Pulse MODE durante dos segundos en modo normal.
Parpadearán los dígitos y el símbolo “:”
del reloj, lo cual
significa que se ha activado el modo de configuración
de la hora.
2. Configure los valores de horas y minutos pulsando
respectivamente HR o MIN.
3. Pulse MODE de nuevo para confirmar el ajuste.
NOTA Si pulsa MODE se desactivará la configuración de
la hora.
HORA DE LA ALARMA
1. En modo normal pulse MODE para acceder al modo de
alarma.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para acceder al modo de configuración de alarma.
3. Configure los valores de horas y minutos pulsando
respectivamente HR o MIN.
4. Pulse MODE de nuevo para confirmar el ajuste de la
hora de la alarma.
5. Deslice el interruptor ALARM ON/OFF que hay en la
parte trasera de la unidad para activar / desactivar la
función de la alarma.
aparece en la pantalla para
indicar que la alarma está activada.
LIGHT AND SNOOZE (LUZ Y REPETICIÓN DE ALARMA)
1. Si se pulsa SNOOZE / LIGHT la retroiluminación se
encenderá durante 5 segundos, transcurridos los cuales
se desactivará si no se pulsa ningún botón.
2. Cuando suene la alarma, la retroiluminación se
encenderá automáticamente. Pulse SNOOZE / LIGHT
para activar la función de repetición de alarma.
DETENER LA ALARMA
Cuando la alarma suene, pulse cualquier botón (excepto
SNOOZE / LIGHT) para detener completamente la
alarma.
MEMORIA DE TEMPERATURA INTERIOR / EXTERIOR
1. En modo normal (Fig. A), pulse MEM / CLEAR una vez
para ver la temperatura máxima exterior e interior.
(Fig.
B)
2. Pulse otra vez para ver la temperatura mínima interior y
exterior.
(Fig C)
3. Pulse el botón por tercera vez para volver al modo
normal, que muestra la hora actual y las temperaturas
actuales interior y exterior.
(Fig. A)
FIG A FIG B FIG C
MODO NORMAL MODO
TEMPERATURA
MÁXIMA
MODO
TEMPERATURA
MÍNIMA
CÓMO BORRAR LA MEMORIA DE TEMPERATURA
Pulse MEM / CLEAR y manténgalo pulsado durante 2
segundos. Así se borrará la memoria de temperatura
interior y exterior y se volverá a la lectura actual.
UNIDAD DE TEMPERATURA
Coloque el interruptor °C / °F hacia arriba para seleccionar
grados Celsius o hacia abajo para seleccionar Fahrenheit.
FORMATO DE LA HORA
Para seleccionar el formato de la hora, deslice el interruptor
12 / 24HR hacia arriba para que el formato sea de 12
horas, y hacia abajo si lo prefiere de 24 h.
REINICIAR LA UNIDAD
Si su reloj / termómetro no funciona correctamente, reinicie
la unidad pulsando el botón
RESET que hay dentro del
compartimento para pilas.
FIJACIÓN DE LA SONDA DEL SENSOR EXTERIOR
Siga estos pasos para fijar la sonda del sensor exterior:
1. Cuelgue un tornillo (no incluido) en la pared con la
conexión del cable en el lugar en que quiera colocar el
sensor externo.
2. Deslice el sensor externo en la conexión del cable.
3. Coloque el cable del sensor exterior (3 metros) desde la
unidad principal al lugar deseado.
CONEXIÓN DEL
CABLE
INTERIOR EXTERIOR
SONDA DEL
SENSOR
EXTERIOR
TO
RNILLO
NOTA Coloque la sonda en un lugar en que no quede
expuesta a la luz directa del sol ni a precipitaciones
fuertes.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD EN UNA MESA
Abra el soporte de plástico que hay en la parte posterior
del termómetro para colocar la unidad en una superficie
plana como una mesa.
MONTAJE DE LA UNIDAD EN LA PARED
Puede montar el termómetro en una pared colgando un
tornillo (no incluido) de modo que la cabeza quede a unos
3,5 mm de la pared.
FICHA TÉCNICA
Medición interior : alcance -5°C a 50°C
(22°F a 122°F)
Medición exterior : alcance -50°C a 70°C
(-58°F a 158°F)
Resolución de temperatura : +/- 2°C entre -40°C y 50°C
(+/- 2°F entre 32°F y 104°F)
+/- 2°C entre -40°C y 50°C
(+/- 4°F entre -8°F y 122°F)
+/- 3°C entre 50°C y 70°C
(+/- 6°F entre -58°F y 158°F)
Ciclo de lectura de temperatura : 10 segundos
Precisión del reloj :
+/-0,5 segundos/día
Dimensiones de la unidad : 115 x 64 x 18 pulgadas
(A x A x P) (4 x 2,5 x 0,7 pulgadas)
Fuente de alimentación : Funciona con 2 pilas UM-4 o
“AAA” de 1,5V
Peso : 90 gramos (3,2 onzas)
(sin pilas)
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estan
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea s
informacn.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
Termómetro
interior y exterior con reloj (Modelo: THT312)
cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
TERMÔMETRO DE INTERIOR E
EXTERIOR COM RELÓGIO
MODELO: THT312
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela compra deste termômetro com
relógio.
Seu termômetro com relógio é um exemplo de design e
elaboração da mais alta qualidade.
Para otimizar sua funcionalidade, leia este manual de
instruções com a devida atenção antes do primeiro
uso.
Tenha este manual de instruções sempre ao alcance
para futura referência.
CARACTERÍSTICAS
LCD de 3 linhas, exibição de relógio e temperatura
interna e externa.
Alarme diário de 1 minuto com função Snooze (Soneca)
de 8 minutos.
Formato de exibição de 12 ou 24 horas, selecionável
pelo usuário.
Unidade de medida de temperatura em ºC ou ºF,
selecionável pelo usuário.
Exibição das temperaturas interna e externa, mínima e
máxima.
Sonda do sensor externo com cabo de 3 metros.
Luz de fundo do LED para visualização no escuro.
Luz de fundo de 5 segundos.
Opção de montagem em mesa ou parede.
DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS
LCD
MODO
SONECA /
LUZ
MEMÓRIA /
LIMPAR
INTERRUPTOR DE
12/24 HORAS
CONEXÃO DO FIO
SONDA DO SENSOR DE
TEMPERATURA EXTERNA
PRENDEDOR
PA
RA PAREDE
ALARME ATIVADO
/ DESATIVADO
PORTA DO
COMPARTIMENTO
DE PILHAS
INTERRUPTOR
DE °C / °F
HORA
MIN
MODO NORMAL
No modo normal, o LCD exibe o horário na primeira linha. A
segunda linha exibe a atual temperatura interna e a terceira
linha exibe a atual temperatura externa.
INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
O termômetro utiliza duas pilhas UM-4 ou “AAA” (1,5 V CC).
Siga estas etapas para instalar/substituir as pilhas:
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas, na parte
traseira da unidade, pressionando-a cuidadosamente
para baixo e deslizando-a em direção à seta indicada.
2. Insira as novas pilhas. Certifique-se de seguir os
símbolos de polaridade conforme marcados dentro do
compartimento de pilhas.
3. Recoloque a tampa do compartimento de pilhas.
RELÓGIO
1. No modo normal, pressione MODE por dois segundos.
Os dígitos do relógio e “:” piscarão, o que indica que o
modo de ajuste de horário foi ativado.
2. Ajuste as horas e os minutos pressionando
HR ou MIN,
respectivamente.
3. Pressione
MODE novamente para confirmar o ajuste do
horário.
NOTA O ajuste do horário será desativado se MODE for
pressionado.
HORÁRIO DO ALARME
1. No modo normal, pressione MODE para ativar o modo
de alarme.
2. Pressione MODE novamente e segure por 2 segundos
para ativar o modo de ajuste do horário do alarme.
3. Ajuste as horas e os minutos pressionando
HR ou MIN,
respectivamente.
4. Pressione
MODE novamente para confirmar o ajuste do
horário do alarme.
5. Alterne entre ALARM ON / OFF na parte traseira da
unidade para ativar / desativar a função do alarme.
será exibido no display indicando que o alarme está
ativado.
LUZ E SONECA
1. Quando SNOOZE / LIGHT for pressionado, a luz de
fundo ficará acesa por 5 segundos antes de apagar se
nenhum botão for pressionado.
2. Quando o alarme soar, a luz de fundo acenderá
automaticamente, e pressionar SNOOZE / LIGHT
ativará a função Snooze (Soneca).
INTERRUPÇÃO DO ALARME
Quando o alarme soar, pressione qualquer botão (exceto
SNOOZE / LIGHT) para interromper.
MEMÓRIA DE TEMPERATURA INTERNA E EXTERNA
1. No modo normal (Fig. A), pressione MEM / CLEAR uma
única vez para visualizar a temperatura máxima interna
e externa. (Fig. B)
2. Pressione o botão novamente para visualizar a
temperatura mínima interna e externa. (Fig. C)
3. Pressione o botão uma terceira vez para retornar ao
modo normal exibindo o horário e as temperaturas
interna e externa atuais. (Fig. A)
FIG.A FIG.B FIG.C
MODO NORMAL MODO MÁX. MODO MÁX.
LIMPEZA DA MEMÓRIA DE TEMPERATURA
Pressione e segure o botão MEM / CLEAR por 2 segundos.
Isso limpará as memórias de temperaturas interna e externa
para mostrar a leitura de temperatura atual.
UNIDADES DE MEDIDA DE TEMPERATURA
Para selecionar as leituras de medição de temperatura,
deslize o interruptor
ºC / ºF para cima para selecionar
a exibição em graus Celsius (ºC) ou para baixo para
selecionar a exibição em graus Fahrenheit (ºF).
FORMATO DE EXIBIÇÃO DO HORÁRIO
Para selecionar o formato de exibição do horário, deslize o
interruptor 12 / 24HR para cima para o formato de 12 horas
e para baixo para o formato de 24 horas.
REINICIALIZAÇÃO DA UNIDADE
Se o relógio/termômetro não funcionar corretamente,
reinicie a unidade pressionando
RESET localizado dentro
do compartimento de pilhas.
FIXAÇÃO DA SONDA DO SENSOR EXTERNO
Siga estas etapas para fixar a sonda do sensor externo:
1. No local da parede escolhido para o sensor externo,
coloque um parafuso (não incluído) juntamente com a
conexão do fio.
2. Deslize o sensor externo em direção à conexão do fio.
3. Direcione o cabo do sensor externo (3 metros) e a
unidade principal ao local desejado.
INTERNO EXTERNO
SONDA DO
SENSOR EXTERNO
CONEXÃO DO FIO
PARAFUSO
NOTA Não deixe a sonda do sensor externo exposta à luz
direta do sol nem em local sujeito à precipitação.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EM UMA MESA
Retire a base de plástico na parte traseira do termômetro
para apoiar a unidade em uma superfície plana, como uma
mesa.
MONTAGEM DA UNIDADE EM PAREDE
Você pode montar o termômetro em uma parede
utilizando um parafuso (não incluído) com sua cabeça a
aproximadamente 3,5 mm distante da parede.
ESPECIFICAÇÕES
Medição interna : -5°C a 50°C (22°F a 122°F)
Medição externa : -50°C a 70°C (-58°F a 158°F)
Resolução de temperatura : +/- 2°C para -40°C a 50°C
(+/- 2°F para 32°F a 104°F)
+/- 2°C para -40°C a 50°C
(+/- 4°F para -8°F a 122°F)
+/- 3°C para 50°C a 70°C
(+/- 6°F para -58°F a 158°F)
Sensor de temperatura : Ciclo de amostragem de 10
segundos
Precisão do relógio : +/-0,5 segundos/dia
Dimensões externas : 115 x 64 x 18 mm
(C x L x A) (4 x 2,5 x 0,7 pol)
Fonte de alimentação : usa 2 pilhas UM-4 ou
“AAA” de 1,5 V
Peso (excluindo as pilhas) : 90 gramas (3,2 onças)
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fiapos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o
produto.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida
útil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aos locais de coleta apropriados, atentando para as
legislações locais.
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br
.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Termômetro de interior
e exterior com relógio (Modelo: THT312) está de acordo
com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia assinada e
datada da Declaração de Conformidade esdisponível para
requisições através do nosso SAC.
BINNEN- EN BUITENTHERMOMETER
MET KLOK
MODEL: THT312
NL
INTRODUCTIE
Dank u voor de aanschaf van deze thermometer met
klok.
Uw thermometer met klok is een voorbeeld van
superieur ontwerp en vakmanschap.
Om optimaal gebruik te maken van dit product, raden wij
aan de handleiding zorgvuldig door te lezen.
Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
EIGENSCHAPPEN
3-regel LCD-scherm, toont klok, binnen- en
buitentemperatuur.
Dagelijks 1 minuut durend alarm met 8-minuten
snoozefunctie.
Door de gebruiker te selecteren 12- of 24-uur
weergaveformaat.
Temperatuur is door de gebruiker in te stellen op °C of
°F.
Toont maximum en minimum binnen- en
buitentemperatuur.
Temperatuursensor met 3 meter kabel.
LED backlight om in het donker te kijken.
5 seconden backlight vertraging.
Tafelstandaard of mogelijkheid tot muurbevestiging.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
LCD-SCHERM
MODUS
SNOOZE /
LICHT
GEHEUGEN /
WISSEN
12/24 UUR
SCHAKELAAR
AANSLUITING DRAAD
BUITENTEMPERATUURSENSOR
MUURBE-
VESTIGING
ALARM
AAN / UIT
BATTERIJKLEP
°C/°F
SCHAKELAAR
UUR
MIN
NORMALE MODUS
In normale modus, wordt de huidige tijd op de eerste regel
van het scherm weergegeven. Op de tweede regel wordt de
huidige binnentemperatuur getoond en op de derde regel
de huidige buitentemperatuur.
PLAATSEN / VERVANGEN VAN BATTERIJEN
De thermometer gebruikt twee UM-4 of “AAA” formaat
batterijen (1,5V Gelijkstroom). Volg deze stappen om de
batterijen te plaatsen / vervangen:
1. Verwijder het klepje van het batterijvak aan de achterkant
van het apparaat, door zachtjes op de pijl te drukken en
in de richting van de pijl te schuiven.
2. Plaats de nieuwe batterijen. Plaats de nieuwe batterijen
met de polariteit zoals aangegeven aan de binnenkant
van het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
KLOK
1. Druk MODE gedurende twee seconden terwijl u in
normale modus bent. De getallen van de klok en “:”
zullen nu knipperen om aan te geven dat u zich in de
klok instelmodus bevindt.
2. Stel de uren en minuten in door respectievelijk op de
HR
of MIN knop te drukken.
3. Druk normaals op
MODE om de instellingen te
bevestigen.
NB De instelling van de tijd wordt uitgeschakeld wanneer
MODE is ingedrukt.
ALARMTIJD
1. In normale modus, drukt u op MODE om in de alarm
modus te komen.
2. Druk normaals
MODE en houd deze gedurende 2
seconden ingedrukt om in de instellingenmodus van het
alarm te komen.
3. Stel de uren en minuten in door respectievelijk op de
HR
of MIN knop te drukken.
4. Druk normaals op
MODE om de alarminstellingen te
bevestigen.
5. Druk op ALARM ON/OFF aan de achterkant van het
apparaat om de alarmfunctie te activeren / deactiveren.
verschijnt op het scherm om aan te geven dat het
alarm geactiveerd is.
LICHT EN SNOOZE
1. Wanneer u de LIGHT/SNOOZE knop indrukt, zal de
schermverlichting voor 5 seconden aan gaan en dan
weer uitgaan als geen knoppen worden ingedrukt.
2. Wanneer het alarm afgaat zal de schermverlichting
automatisch aan gaan en als u dan op de
LIGHT/
SNOOZE knop drukt, zult u de snoozefunctie activeren.
HET ALARM UITZETTEN
Wanneer het alarm afgaat, drukt u op een willekeurige knop
(behalve de
LIGHT/SNOOZE knop) om het alarm volledig
te stoppen.
BINNEN- EN BUITENTEMPERATUURGEHEUGEN
1. Terwijl u in de normale modus bent (Fig. A), drukt u MEM /
CLEAR om de maximum buiten- en binnentemperatuur
te bekijken. (Fig. B)
2. Druk de knop nogmaals in om de minimale binnen- en
buitentemperatuur te bekijken. (Fig. C)
3. Druk de knop een derde maal in om terug te keren naar
de normale modus, die de huidige tijd en binnen- en
buitentemperatuur weergeeft. (Fig. A)
FIG.A FIG.B FIG.C
NORMALE MODUS MAX. MODUS MAX. MODUS
HET TEMPERATUURGEHEUGEN WISSEN
Houd MEM / CLEAR gedurende 2 seconden ingedrukt. Dit
zal het geheugen van buiten- / binnentemperatuur wissen
en de huidige temperatuur weergeven.
MEETEENHEID TEMPERATUUR
Om de meeteenheid van de temperatuur te selecteren,
schuift u de
°C / °F schakelaar omhoog voor graden Celsius
of omlaag voor graden Fahrenheit.
UURFORMAAT
Om het uurformaat te selecteren, schuift u de 12 / 24HR
schakelaar omhoog voor 12-uur en omlaag voor 24-uur
formaat.
HET APPARAAT RESETTEN
Als uw klok/thermometer niet normaal functioneert, reset
het apparaat dan door op de
RESET knop in het batterijvak
te drukken.
DE TEMPERATUURSENSOR PLAATSEN
Volg deze stappen om de buitensensor te bevestigen:
1. Draai een schroef (niet inbegrepen) met bevestigingssteun
in de muur, op de plek waar u uw buitensensor wilt
ophangen.
2. Schuif de buitensensor in de bevestigingssteun.
3. Leid de draad van de buitensensor (3 meter) naar het
apparaat.
AANSLUITING
DRAAD
BUITENSENSOR
SCHROEF
BINNEN BUITEN
NB Houd de buitensensor uit de buurt van direct zonlicht
of hevige neerslag.
HET APPARAAT OP EEN TAFEL PLAATSEN
Klap de plastic tafelstandaard aan de achterkant van de
thermometer uit om het op een plat oppervlak zoals een
tafel te plaatsen.
HET APPARAAT EEN DE MUUR BEVESTIGEN
U kunt uw thermometer aan de muur bevestigen door een
schroef in de muur te draaien tot deze nog 3,5mm uit de
muur steekt.
SPECIFICATIES
Meetbereik binnen : - 5°C tot 50°C (22°F tot 122°F)
Meetbereik buiten : -50°C tot 70°C (-58°F tot 158°F)
Temperatuurresolutie : +/- 2°C voor -40°C tot 50°C
(+/- 2°F voor 32°F tot 104°F)
+/- 2°C voor -40°C tot 50°C
(+/- 4°F voor -8°F tot 122°F)
+/- 3°C voor 50°C tot 70°C
(+/- 6°F voor -58°F tot 158°F)
Temperatuurregistratie : Om de 10 seconden
sampling cycle
Accuraatheid van de Klok : +/-0,5 seconden/dag
Afmetingen : 115 x 64 x 18 mm (L x B x H)
(4 x 2,5 x 0,7 inch)
Voeding : Gebruikt 2 stuks UM-4 of
“AAA” formaat 1,5V batterijen
Gewicht : 90 gram (3,2 ounces)
(zonder batterijen)
KENMERKEN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Binnen-
en buitenthermometer met klok (Model: THT312) in
overeenstemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een
kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientific klanten service.
Inomhus Och Utomhustermometer Med
Klocka
MODELL: THT312
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt denna termometer med klocka.
Din termometer är ett exempel enastående design
och hantverk.
För att ut optimalt ur produkten bör du läsa denna
bruksanvisning noggrant.
Behåll denna manual för framtida referens.
EGENSKAPER
3-raders LCD-display, visar klocka, inomhus och
utomhustemperatur.
Dagligt 1-minutersalarm med 8-minuters snoozefunktion.
Inställbart 12 eller 24-timmars format.
Valbar mätenhet, °C eller °F, för temperaturen.
Visar max och min inomhus eller utomhustemperatur.
Extern temperaturgivare med en 3 meter lång kabel.
LED bakgrundsbelysning för lättare avläsning i mörker.
5 sekunders bakgrundsbelysning.
Möjlighet för bordsplacering eller väggmontering.
BESKRIVNING AV DELAR
LCD DISPLAY
MODE
SNOOZE/
LIGHT
MEMORY/
CLEAR
12/24 omkopplare
Sladdhållare
Sensor för
utomhustemperatur
Väggupphängning
Alarm
Ti
ll / Från
˚C/˚F-omkopplare
Batterilucka
Timme
Minut
NORMALT LÄGE
I normalläget kommer aktuell tid att visas den översta
raden. Den andra raden visar inomhustemperaturen och
den tredje raden visar utomhustemperaturen.
NORMALT LÄGE
INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER
Termometern använder två (2) UM-4 eller “AAA” 1,5V
batterier. Följ dessa steg för att installera eller byta ut
batterierna.
1. Ta bort batterilocket baksidan av enheten genom att
försiktigt trycka in pilen och skjuta luckan åt det håll pilen
pekar.
2. Sätt i de nya batterierna. Var noga med att batterierna är
rättvända enligt figuren i batterifacket.
3. Sätt tillbaka batteriluckan.
KLOCKA
1. Tryck och håll inne MODE i två sekunder i normalläget.
Siffrorna på klockan och ”:” blinkar, vilket indikerar att
tidsinställningsläget är valt.
2. Ställ in timmar eller minuter genom att trycka in
HR eller
MIN knappen.
3. Tryck
MODE igen för att bekräfta tidsinställningen.
NOTERA Tidsinställningen kommer att avaktiveras om
MODE knappen trycks in.
ALARMTID
1. I normalläget, tryck MODE för att gå till Alarmläget.
2. Tryck och håll inne
MODE i 2 sekunder för att gå in i
alarminställningsläget.
3. Ställ in timmar eller minuter genom att trycka in
HR
eller MIN knappen.
4. Tryck MODE igen för att bekräfta alarmtidsinställningen.
5. Växla ALARM ON/OFF baksidan av enheten för
att aktivera / avaktivera alarmfunktionen.
visas
displayen för att indikera att alarmet är aktiverat.
LJUS OCH SNOOZE
1. När SNOOZE /LIGHT knappen trycks in kommer
bakgrundsbelysningen att vara tänd i 5 sekunder om inga
knappar trycks in.
2. När alarmet går igång kommer bakgrundsbelysningen
automatiskt att tändas och genom att trycka in
LIGHT/
SNOOZE knappen kommer snoozefunktionen att
aktiveras.
STOPPA ALARMET
När alarmet låter, tryck in valfri knapp (förutom SNOOZE /
LIGHT) för att stoppa alarmet.
UTOMHUS OCH INOMHUSTEMPERATUR MINNE
1. I normalläget, (Fig.A) tryck MEM / CLEAR en gång för att
visa max utomhus- och inomhustemperatur. (Fig. B)
2. Tryck igen för att visa minimum inomhus- och
utomhustemperatur. (Fig C)
3. Tryck in en tredje gång för att återgå till aktuell tid och
aktuell inomhus och utomhustemperaturvisning. (Fig. A)
FIG A FIG B FIG C
NORMALLÄGE MAX. LÄGE MIN LÄGE
NOLLSTÄLLA TEMPERATURMINNET
Tryck och håll inne MEM / CLEAR i 2 sekunder. Detta kommer
att nollställa minnet för utomhus / inomhustemperaturen.
TEMPERATURMÄTENHETER
För att välja mätenhet, skjut °C / °F omkopplaren uppåt för
Celsius och neråt för Fahrenheit.
TIMVISNINGSFORMAT
För att välja timformat, skjut 12 / 24HR omkopplaren uppåt
för 12-timmars format eller neråt för 24-timmars format.
ÅTERSTÄLLNING AV PRODUKTEN
Om produkten inte fungerar som förväntat kan den
återställas genom att trycka in
RESET-knappen inuti
batterifacket
MONTERA UTOMHUSGIVAREN
Följ dessa steg för att montera den externa givaren:
1. Skruva in en skruv (ej inkluderad) i väggen där sladden
till utomhusgivaren kommer att placeras.
2. Placera din givare i sladdhållaren.
3. Dra sladden till utomhusgivaren (3 meter) till önskad
plats.
Sensor för
utomhus
Inomhus Utomhus
Sladdhållare
Skruv
NOTERA Undvik att placera enheten så att den utsätts
för direkt solljus eller nederbörd.
UNDERHÅLL
Följande råd hjälper dig att bevara din termometer så att du
kan använda den i flera år:
Håll Termometern torr. Om den blir blöt, torka den torr
genast. Vätskor kan innehålla mineraler som kan fräta
de elektroniska delarna.
Använd och förvara Termometern endast i normalt
tempererade miljöer. Extrema temperaturer kan förkorta
livslängden för elektronisk utrustning, skada batterier samt
deformera eller smälta delarna av plast.
Behandla termometern varsamt och omsorgsfullt. Att tappa
produkten kan skada kretskort och orsaka att termometern
ej fungerar korrekt.
Se till att termometern ej utsätts för damm och smuts, vilket
kan orsaka onödigt slitage på delar.
Torka av termometern med en fuktig trasa och
för att hålla den ren och fräsch. Använd inte slipande
rengöringsmedel.
Använd endast fräscha batterier av rätt storlek och typ. Ta
alltid ur gamla eller urladdade batterier. De kan läcka syra
som kan förstöra de elektroniska delarna.
Att mixtra med termometerns interna komponenter kan
orsaka felaktig funktion och kan komma att förverka
garantin.
Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall. De bör
slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.
STÄLLA ENHETEN PÅ ETT BORD
Fäll ut plaststativet baksidan av din termometer för
bordsplacering.
VÄGGMONTERING AV ENHETEN
Du kan montera termometern på en vägg mha en skruv (ej
inkluderad) som sticker ut 3,5mm.
SPECIFIKATIONER
Inomhustemperatur : -5°C till 50°C (22°F till 122°F)
Utomhustemperatur : -50°C till +70°C (-58°F till 158°F)
Temperaturupplösning : +/- 2°C för -40°C till 50°C
(+/- 2°F för 32°F till 104°F)
+/- 2°C för -40°C till 50°C
(+/- 4°F för -8°F till 122°F)
-50°C till +70°C (-58°F till 158°F)
Temperaturmätningsintervall : 10 sekunders intervall
Klocknoggrannhet : +/-0,5 sekunder/dag
Ytterdimensioner : 115 x 64 x 18 mm
(L x B x H) (4 x 2.5 x 0.7 tum)
Strömförsörjning : Använder 2 UM-4 eller
‘AAA’1.5V batterier
Vikt (utan batterier) : 90 gram (3,2 oz.)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temepraturer eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att mer information
om huruvida det går bra att placera föremål ytan.
Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador
träytor som uppkommit grund av kontakt med
denna produkt.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första
gången.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innellet I användarmanualen kan
komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
derstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för ra
kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller
behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all
information du behöver vår hemsida och om du vill
komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt
besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se
eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer
till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Inomhus
och utomhustermometer med klocka
(Modell: THT312)
överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
C 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300100854-00026-10
THT312 EU IM R8.indd 2 7/2/09 1:53:44 PM
Descarregue o manual em português (PDF, 1.65 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Oregon THT312 Estação meteorológica, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Oregon THT312 Estação meteorológica?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Oregon THT312 Estação meteorológica. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Oregon THT312 Estação meteorológica. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Oregon. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Oregon THT312 Estação meteorológica em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Oregon
Modelo THT312
Categoria Estações meteorológicas
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 1.65 MB

Todos os manuais para Oregon Estações meteorológicas
Mais manuais de Estações meteorológicas

Perguntas frequentes sobre Oregon THT312 Estação meteorológica

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Minha estação meteorológica previu que choveria, mas isso não aconteceu. Por que isto acontece? Verificado

A previsão do tempo da estação meteorológica é baseada na pressão atmosférica. Geralmente pressão baixa significa tempo ruim, e pressão alta tempo bom. É possível que padrões atmosféricos evoluam de forma diferente ao que a pressão atmosférica indica.

Isso foi útil (1404) Consulte Mais informação

Qual é a melhor localização para uma estação meteorológica e seus sensores? Verificado

A própria estação meteorológica é colocada no interior e deve ser mantida afastada de fontes de calor, como cozinha, janelas ou aparelhos elétricos. Um sensor de temperatura externo separado deve ser colocado na sombra e a pelo menos 1,25 m acima do solo. Um sensor de chuva deve ser colocado em uma área aberta onde sempre possa coletar a chuva. Um sensor de vento também precisa ser colocado em uma área aberta, com quaisquer obstáculos influenciando o vento.

Isso foi útil (334) Consulte Mais informação

Minha estação meteorológica tem um pluviômetro. Ela também pode medir a quantidade de neve que caiu? Verificado

Alguns pluviômetros são equipados com um elemento de aquecimento, que faz a neve derreter e permite que seja medida. Sem o elemento de aquecimento, o pluviômetro ficará obstruído e nenhuma medição poderá ser realizada.

Isso foi útil (235) Consulte Mais informação

A bateria do meu dispositivo está oxidada. Ainda posso usá-la com segurança? Verificado

Sim, o dispositivo ainda pode ser usado com segurança. Em primeiro lugar, remova a bateria oxidada. Nunca use as mãos desprotegidas para fazer isso. Em seguida, limpe o compartimento da bateria com um cotonete embebido em vinagre ou suco de limão. Deixe secar e insira novas baterias.

Isso foi útil (234) Consulte Mais informação

Posso deixar uma bateria substituível em um dispositivo por muito tempo? Verificado

Baterias substituíveis podem permanecer em um dispositivo por muito tempo se o dispositivo estiver em uso. Quando um dispositivo está sendo armazenado por um longo período, é aconselhável remover as baterias para evitar a oxidação.

Isso foi útil (234) Consulte Mais informação
Manual Oregon THT312 Estação meteorológica

Produtos relacionados

Categorias relacionadas