Open: 360 X 400 Folded: 90 x 100
2
Transferencia de archivos y carga de la batería
1. Conecte el reproductor de MP4 al ordenador con un cable USB para
transferir los archivos de música, vídeo o texto al reproductor.
2. Seleccione una de las funciones en la pantalla y pulse el botón de
reproducción para conrmar.
> Charge & transfer
> Charge & play
3. Busque el reproductor de MP4 en «My Computer» como disco externo
y edite el reproductor con los archivos de música, vídeo o texto.
Nota:
• Extraiga siempre el reproductor de MP4 de forma segura para evitar
perder datos.
• El reproductor de MP4 se cargará automáticamente cuando se conecte
a un ordenador.
• La batería también se puede cargar en el modo de encendido/apagado
(interruptor de encendido/apagado en la posición ON u OFF). La batería
tardará aproximadamente 1 hora en cargarse completamente.
• Cuando la carga de la batería sea baja, aparecerá en la pantalla el símbo-
lo de una pila vacía.
3
Menú principal
Cuando encienda el reproductor de MP4, aparecerá la página del menú a la
que se accedió por última vez. Seleccione el modo con los botones /
y conrme con el botón de reproducción.
• Music
Seleccione una de las siguientes funciones con los botones / y
conrme con el botón de reproducción.
>All songs > Artists > Albums > Genres > Playlists > Album art > Audio-
books > Create Playlist
• Video
Seleccione una película o un vídeo con los botones / y pulse el botón
de reproducción para reproducirlo.
• Pictures
Seleccione un archivo de imagen con los botones / y pulse el
botón de reproducción para visualizarlo.
• EBook
Seleccione un archivo de texto con los botones / y pulse el botón de
reproducción para leerlo.
• Folder view
Use los botones / para desplazarse por las carpetas.
• Tools
Seleccione una de las siguientes funciones con los botones / y
conrme con el botón de reproducción.
> Calendar > Stopwatch > Alarm> Auto FM > Firmware upgrade > Auto
upgrade
• Set
Los ajustes de cada modo se pueden congurar aquí.
Seleccione una de las siguientes funciones con los botones / y
conrme con el botón de reproducción.
> Play mode > Sound settings > Sleep timer > Display settings > Date
and time > Slide show settings > Language > Information > Legal >
Format device > factory settings
Tarjeta microSD
Como alternativa, puede leer o reproducir los datos desde una tarjeta de me-
moria externa. Seleccione «Card folder» en el modo de Music o de Text.
Nota: Apague siempre el reproductor de MP4 al insertar o extraer una tarjeta de
memoria. Asegúrese de que el lado impreso de la tarjeta de memoria muestra
la marca de TF.
4
Pinza
Use la pinza para sujetar el reproductor de MP4 en bolsos o la ropa.
ESPECIFICACIONES
Suministro eléctrico : 5 V 500 mA
Formatos de archivos admitidos : Música: MP3/WMA/APE/FLAC
: Vídeo: AMV/AVI
Sistemas compatibles : Sistemas Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Tarjeta de memoria : Tarjeta microSD
Batería capacidad
: 180 mAh / 3,7 V
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional.
Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y
electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No
tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los
sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en
contacto con el vendedor al que compró el producto.
FR
CONSIGNES DE SECURITE
1. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient
des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives
à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une
utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
2. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs excessives
(ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu. Les batteries
rechargeables pourraient exploser.
3. La batterie rechargeable fait partie de l’appareil et ne peut pas être remplacée.
4. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du boî-
tier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie !
5. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas
jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de feu ou
d’explosion !
6. Recharger régulièrement batterie rechargeable, même si l’appareil n’est pas
utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de décharger d’abord la batterie rechar-
geable grâce à la technologie utilisée par la batterie rechargeable.
7. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans supervision.
8. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et
d’humidité.
9. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous
une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
10. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice ver-
sa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces électriques.
11. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures,
et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé.
12. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets
comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un
quelconque objet dans les fentes.
13. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
14. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orices du boîtier.
15. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou autres
liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre l’appareil sous
le robinet.
16. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces
magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des
transformateurs).
17. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière, à des
sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques importants. Ne
pas exposer l’appareil à des températures élevées et des fortes vibrations et
éviter des tensions mécaniques importantes.
18. Le produit peut mal fonctionner ou ne pas reagir aux boutons en raison
d’une decharge electrostatique. Eteindre et debrancher l’appareil, puis le
rebrancher quelques secondes plus tard.
19. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus et
faites-le réparer par un technicien qualié, ou prenez contact avec notre
service client. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le réparer
vous-même.
20. Lorsque vous eliminez le produit, veuillez consulter un électricien ou votre
détaillant pour faire retirer les accumulateurs intégrés dans le cadre dans le
respect de l’environnement.
21. Danger! Une pression acoustique excessive provenant d’écouteurs
ou d’un casque peut induire une perte d’audition. L’écoute
prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles
auditifs. Il est conseillé de régler le son à un niveau raisonnable.
USAGE PRÉVU
Ce produit est conçu uniquement pour la reproduction du son et de l’image.
N’utilisez cet appareil que conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à
des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un
usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
COMPOSANTS
A. Écran
B. Bouton Lecture/Pause/
Conrmation
C. Bouton Précédent
D. Bouton Suivant
E. Prise Micro USB
F. Interrupteur ON/OFF
G. Prise casque
H. bouton M : bouton d’ouverture du menu
I. Bouton – : réduire le volume
J. Bouton + : augmenter le volume
K. Fente pour carte MicroSD
L. Clip
M. Casque
Non illustré:
câble Micro-USB
MODE D’EMPLOI
1
Allumer/éteindre le lecteur MP4
Faites basculer l’interrupteur ON/OFF sur la position ON/OFF pour allu-
mer/éteindre le lecteur MP4.
Note: Le lecteur MP4 passe automatiquement en veille ou active l’écono-
miseur d’écran s’il est inactif pendant 20 secondes. Pour allumer le lecteur
MP4, appuyez sur le bouton Lecture.
2
Transférer des chiers et charger la batterie
1. Connectez le lecteur MP4 à votre ordinateur via un câble USB pour
transférer des chiers musicaux, vidéo ou texte sur le lecteur.
2. Sélectionnez l’une des fonctions sur l’écran et appuyez sur le bouton
Lecture pour conrmer.
> Charge & transfer
> Charge & play
3. Cherchez le lecteur MP4 dans « My Computer », qui apparaîtra comme
lecteur externe pour modier les chiers musicaux, vidéo ou texte
qu’ils contiennent.
Note:
• Éjectez toujours le lecteur MP4 en toute sécurité pour éviter la perte de
données.
• Le lecteur MP4 sera chargé automatiquement lorsque vous le connectez
à un ordinateur.
• La batterie peut être chargée que le lecteur soit allumé ou éteint
(interrupteur ON/OFF sur la position ON ou OFF). Cela prendra environ 1
heure pour charger complètement la batterie.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, une icône de batterie vide
apparaît sur l’écran.
3
Menu d’accueil
Lorsque vous allumez le lecteur MP4, la dernière page de menu accédée
s’ache. Sélectionnez le mode avec les boutons et conrmez avec le
bouton Lecture.
• Music
Sélectionnez l’une des fonctions suivantes avec les boutons / et
conrmez avec le bouton Lecture.
>All songs > Artists > Albums > Genres > Playlists > Album art > Audio-
books > Create Playlist
• Video
Sélectionnez un lm/une vidéo avec les boutons / et commencez la
lecture avec le bouton Lecture.
• Pictures
Sélectionnez un chier image avec les boutons / et achez-le
avec le bouton Lecture.
• EBook
Sélectionnez un chier texte avec les boutons / et lisez-le avec le
bouton Lecture.
• Folder view
Utilisez les boutons / pour naviguer dans les dossiers.
• Tools
Sélectionnez l’une des fonctions suivantes avec les boutons / et
conrmez avec le bouton Lecture.
> Calendar > Stopwatch > Alarm> Auto FM > Firmware upgrade > Auto
upgrade
• Set
Les réglages associés à chaque mode peuvent être modiés ici.
Sélectionnez l’une des fonctions suivantes avec les boutons / et
conrmez avec le bouton Lecture.
> Play mode > Sound settings > Sleep timer > Display settings > Date
and time > Slide show settings > Language > Information > Legal >
Format device > factory settings
Carte MicroSD
Vous pouvez également accéder ou lire depuis une carte mémoire externe.
Sélectionnez « Card folder » dans le mode Music ou Text.
Note: Éteignez toujours le lecteur MP4 lorsque vous insérez ou retirez une carte
mémoire. Assurez-vous que la face imprimée de la carte mémoire comporte la
marque TF.
4
Clip
Utilisez le clip pour attacher le lecteur MP4 à des sacs ou à des vêtements.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation électrique : 5 V 500 mA
Formats de chiers pris en charge : Musique : MP3/WMA/APE/FLAC
: Vidéo : AMV/AVI
Systèmes d’exploitation pris en
charge
: Système d’exploitation Windows 98/SE/
ME/2K/XP/Vista/7
Carte mémoire : Carte MicroSD
Capacité de batterie
: 180 mAh / 3,7 V
MISE AU REBUT
Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères non
triées. Portez-le à un point de collecte pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) an de contribuer
ainsi à la préservation des ressources naturelles et à la protection de
l’environnement. Contactez votre revendeur ou les autorités locales pour
plus d’informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local ou
contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
GR
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. ιαβάστε αυτέ τι οδηγίε χρήστη προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση.
Περιέχουν σηαντικέ πληροφορίε ασφαλεία καθώ και οδηγίε για τη
χρήση και φροντίδα τη συσκευή. Αποθηκεύστε τι οδηγίε για ετέπειτα
αναφορά και συπεριλάβετε τι στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε
τρίτου.
2. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόενε παταρίε σε υπερβολική θερό-
τητα (π.χ. λαπερό ήλιο, φωτιά), και ην τι ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι
επαναφορτιζόενε παταρίε θα πορούσαν να εκραγούν.
3. Η επαναφορτιζόενη παταρία είναι όνια εγκατεστηένη έσα στο
προϊόν και δεν πορεί να αντικατασταθεί.
4. Μην προκαλείτε ποτέ ζηιέ στην επαναφορτιζόενη παταρία. Η πρό-
κληση ζηιά στο κέλυφο τη επαναφορτιζόενη παταρία πορεί να
προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
5. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τι επαφέ τη επαναφορτιζόενη παταρία.
Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόενη παταρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρ-
χει κίνδυνο πυρκαγιά και έκρηξη!
6. Φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία σε τακτική βάση, ακόα και αν
δεν χρησιοποιείτε το προϊόν. Λόγω τη χρησιοποιούενη τεχνολογία
επαναφορτιζόενη παταρία, εσεί δεν χρειάζετε να να εκφορτώσετε
πρώτα την επαναφορτιζόενη παταρία.
7. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία του προϊόντο όταν αυτό
δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
8. Χρησιοποιήστε το όνο σε κανονικέ συνθήκε θεροκρασία και υγρασία.
9. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση όνο σε εσαία γεωγραφικά πλάτη.
Μην το χρησιοποιείτε σε τροπικέ χώρε ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
10. Μη ετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα έσα και αντίστροφα. Η
συπύκνωση ατών πορεί να επιφέρει ζηία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά
του έρη.
11. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνε και σε πιτσιλίσατα και δεν
πρέπει να τοποθετούνται αντικείενα γεάτα ε υγρά, όπω τα βάζα, πάνω
στο προϊόν.
12. Μην εποδίζετε τον εξαερισό καλύπτοντα τα ανοίγατα εξαερισού ε
αντικείενα όπω εφηερίδε, τραπεζοάντιλα, κουρτίνε κ.λπ. Μην εισάγε-
τε οποιαδήποτε αντικείενα έσα στη συσκευή.
13. εν πρέπει να τοποθετούνται γυνέ φλόγε, όπω αναένα κεριά, πάνω
στο προϊόν.
14. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείενα ή υγρά έσω ανοιγάτων έσα
στο περίβληα.
15. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά έρη του προϊόντο σε νερό ή σε άλλα υγρά ενόσω
το καθαρίζετε ή το χρησιοποιείτε. Ποτέ ην τοποθετείτε το προϊόν κάτω
από τρεχούενο νερό.
16. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευέ που παράγουν ισχυράαγνη-
τικά πεδία (για παράδειγα κινητήρε, ηχεία, ετασχηατιστέ).
17. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άεσο ηλιακό φω, υγρασία, ρύπου, πηγέ καυ-
τού φωτό ή ισχυρά αγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλέ
θεροκρασίε και ισχυρού κραδασού και αποφεύεγετε τυχόν υψηλή
ηχανική καταπόνηση.
18. Το προϊόν πορεί να η λειτουργεί σωστά ή να ην αντιδρά στη λειτουργία
οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατική εκφόρτιση. Απενεργοποιήστε
και αποσυνδέστε το προϊόν επανασυνδέστε ετά από λίγα δευτερόλεπτα.
19. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζηιέ, ην το χρησιοποιείτε άλλο και
επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευένο τεχνικό ή επικοινωνήστε ε το
τήα εξυπηρέτηση πελατών. Μην αποσυναρολογείτε το προϊόν και ην
προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι.
20. Κατά την απόρριψη αυτού του προϊόντο να συβουλεύεστε έναν ηλεκτρο-
λόγο ή το κατάστηα λιανική σχετικά ε την αποάκρυνση και διάθεση
των ενσωατωένων παταριών ε φιλικό τρόπο προ το περιβάλλον.
21. Κίνδυνο! Η υπερβολική ηχητική πίεση από ακουστικά και
εγάφωνα πορούν να προκαλέσουν απώλεια τη ακοή. Αν
ακούτε δυνατά ουσική για εγάλα χρονικά διαστήατα, η ακοή
σα πορεί να αβλυνθεί. Ρυθίστε τον ήχο σε έτρια ένταση.
ΣΥΜΒΑΤΙΚΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
Το προϊόν αυτό προορίζεται όνο για αναπαραγωγή ήχου και εικόνα. Χρησιο-
ποιείτε το προϊόν όνο όπω περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή
περιουσία ή για προσωπικό τραυατισό εξαιτία απρόσεκτη ή ακατάλληλη
χρήση του προϊόντο ή χρήση που δεν είναι σύφωνη ε τον συγκεκριένο σκοπό
χρήση όπω ορίζεται από τον κατασκευαστή.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Οθόνη
B. Κουπί για αναπαραγωγή/Παύση/
Επιβεβαίωση
C. κουπί Προηγούενο
D. κουπί Επόενο
E. Υποδοχή Micro USB
F. ιακόπτη ON/OFF
G. Υποδοχή ακουστικών κεφαλή
H. Κουπί M: Κουπί ενού
I. Κουπί – : είωση ένταση ήχου
J. Κουπί +: αύξηση ένταση ήχου
K. Υποδοχή κάρτα Micro SD
L. Κλιπ
M. Ακουστικά
δεν απεικονίζεται:
Καλώδιο micro-USB
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση τη συσκευή αναπαραγωγή MP4
Γυρίστε το διακόπτη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση στη θέση ON/OFF
για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγή
MP4.
Σηείωση: Η συσκευή αναπαραγωγή MP4 εταβαίνει αυτόατα σε
αναονή ή σε λειτουργία προφύλαξη οθόνη, αν δεν υπάρχει καία
ενέργεια ετά από 20 δευτερόλεπτα. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή
MP4, πατήστε το κουπί αναπαραγωγή.
2
Μεταφορά αρχείων και φόρτιση παταρία
1. Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγή MP4 ε τον υπολογιστή σα
έσω ενό καλωδίου USB, προκειένου να εταφέρετε αρχεία ουσι-
κή, βίντεο ή κειένου στη συσκευή αναπαραγωγή.
2. Επιλέξτε ία από τι λειτουργίε που εφανίζονται στην οθόνη και
πατήστε το κουπί αναπαραγωγή για επιβεβαίωση.
> Charge & transfer
> Charge & play
3. Στη συσκευή αναπαραγωγή MP4 αναζητήστε το “My Computer”
(Ο υπολογιστή ου) ω εξωτερική ονάδα και επεξεργαστείτε τη
συσκευή αναπαραγωγή ε αρχεία ουσική, βίντεο ή κειένου.
Σηείωση:
• Αφαιρείτε πάντα τη συσκευή αναπαραγωγή MP4 ε ασφαλή τρόπο για
να αποφύγετε την απώλεια δεδοένων.
• Η συσκευή αναπαραγωγή MP4 θα φορτίζεται αυτόατα όταν συνδέεται
ε υπολογιστή.
• Η παταρία πορεί να φορτίζεται επίση και σε κατάσταση ενεργοποί-
ηση/απενεργοποίηση (ο διακόπτη ON/OFF στη θέση ON (Ενεργο-
ποίηση) ή OFF (Απενεργοποίηση)). Η πλήρη φόρτιση τη παταρία θα
διαρκέσει περίπου 1 ώρα.
• Αν η παταρία έχει χαηλό φορτίο, ένα σύβολο άδεια παταρία θα
εφανίζεται στην οθόνη.
3
Κύριο ενού
Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή αναπαραγωγή MP4, εφανίζεται η σελίδα
του τελευταίου ενού στο οποίο είχατε εταβεί.
Επιλέξτε τρόπο λειτουργία ε τα κουπιά / και επιβεβαιώστε την
επιλογή σα ε το κουπί αναπαραγωγή.
• Music
Επιλέξτε ία από τι παρακάτω λειτουργίε ε τα κουπιά / και
επιβεβαιώστε την επιλογή σα ε το κουπί αναπαραγωγή.
>All songs > Artists > Albums > Genres > Playlists > Album art >
Audiobooks > Create Playlist
• Video
Επιλέξτε ταινία/βίντεο ε τα κουπιά / και ξεκινήστε την αναπαραγω-
γή ε το κουπί αναπαραγωγή.
• Pictures
Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνα ε τα κουπιά / και πατήστε το
κουπί αναπαραγωγή για παρακολούθηση.
• EBook
Επιλέξτε ένα αρχείο κειένου ε τα κουπιά / και πατήστε το κουπί
αναπαραγωγή για ανάγνωση.
• Folder view
Χρησιοποιήστε τα κουπιά / για ετακίνηση στου φακέλου.
• Tools
SΕπιλέξτε ία από τι παρακάτω λειτουργίε ε τα κουπιά / και
επιβεβαιώστε την επιλογή σα ε το κουπί αναπαραγωγή.
> Calendar > Stopwatch > Alarm> Auto FM > Firmware upgrade > Auto
upgrade
• Set
Εδώ πορείτε να ρυθίσετε καθέναν από του τρόπου λειτουργία.
Επιλέξτε ία από τι παρακάτω λειτουργίε ε τα κουπιά / και
επιβεβαιώστε την επιλογή σα ε το κουπί αναπαραγωγή.
> Play mode > Sound settings > Sleep timer > Display settings > Date
and time > Slide show settings > Language > Information > Legal >
Format device > factory settings
Κάρτα MicroSD
Εναλλακτικά, πορεί να γίνει ανάγνωση ή αναπαραγωγή δεδοένων από ια
εξωτερική κάρτα νήη. Επιλέξτε “Card folder” (Φάκελο κάρτα) στον τρόπο
λειτουργία Music (Μουσική) ή Text (Κείενο).
Σηείωση: Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή αναπαραγωγή MP4 όταν εισα-
γάγετε ή αφαιρείτε ια κάρτα νήη. Βεβαιωθείτε ότι η εκτυπωένη πλευρά
τη κάρτα νήη δείχνει προ την ένδειξηTF.
4
Κλιπ
Χρησιοποιήστε το κλιπ για να στερεώσετε τη συσκευή αναπαραγωγή
MP4 σε τσάντε ή ρούχα.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τροφοδοσία : 5 V 500 mA
Υποστηριζόενη ορφή αρχείων : Μουσική: MP3/WMA/APE/FLAC
: Βίντεο: AMV/AVI
Συστήατα υποστήριξη : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Κάρτα νήη : Κάρτα MicroSD
Τύπο παταρία Χωρητικότητα»
: 180 mAh / 3,7 V
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή αζί ε τα χύδην οικιακά απορρίατα.
Επιστρέψτε την σε ένα καθορισένο σηείο περισυλλογή για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού. Με αυτό τον
τρόπο, συβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντο. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο τη περιοχή σα ή
στι αρόδιε αρχέ για περισσότερε πληροφορίε.
Παρακαλούε απορρίπτετε τι παταρίε ε έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τι ρίχνετε στα οικιακά απορρίατα.
Παρακαλούε χρησιοποιείτε τα σηεία επιστροφή και συγκέντρωση
στην κοινότητα σα ή επικοινωνείτε ε τον αντιπρόσωπο, στον οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A bizton-
sági információk, valamint előírások fontos információkat tartalmaznak az
Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatkozásában.
Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik
személynek továbbadja.
2. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és soha
ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat.
3. Az újratölthető akkumulátor a készülékbe integrált és nem lehet cserélni
4. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az
akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes!
5. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja
tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes!
6. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha nem
használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az akkumulátort
előtte nem szükséges lemeríteni.
7. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet nélkül.
8. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a
készüléket.
9. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő haszná-
latra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás
környezetben.
10. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A páralecsapódás
a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják.
11. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal
töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
12. Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel, pl. újság-
gal, terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tárgyat.
13. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meg-
gyújtott gyertyák.
14. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon
keresztül a borításon belülre.
15. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más folyadék-
ba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket folyóvíz alá.
16. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek közelébe
(pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok).
17. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fényforrá-
soknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket magas hőmér-
sékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevételt is.
18. Az elektrosztatikus feltoltődes miatt a keszulek nem biztos, hogy megfe-
lelően műkodik, vagy nem reagal a vezerlesre. Kapcsolja ki es huzza ki a
keszuleket; nehany masodperc mulva csatlakoztassa ujra.
19. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg azt
szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje szét a
terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
20. A termék ártalmatlanításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot egy
villanyszerelővel vagy a kiskereskedővel, hogy a beépített akkumulátorokat
környezetbarát módon távolítsa el és ártalmatlanítsa.
21. Veszély! A fül- és fejhallgatókból származó túlzott hangnyomás
hallásvesztést okozhat. Nagy hangerejű zene hosszan tartó
hallgatása hallássérüléssel járhat. Mérsékelt hangerőt állítson be.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak hang és képi tartalmak visszaadására szolgál. Csak a használati
útmutatónak megfelelően használja a terméket.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve hely-
telen használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő
használatból eredő, a készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért,
vagy személyi sérülésekért.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A. Kijelző
B. Lejátszás/Szünet/Jóváhagyás gomb
C. „előző” gomb
D. „következő” gomb
E. Micro USB-port
F. ON/OFF kapcsoló
G. Fejhallgató-csatlakozóaljzat
H. M gomb: Menügomb
I. – gomb: hangerő csökkentése
J. + gomb: hangerő növelése
K. Micro SD-kártyahely
L. Csat
M. Fülhallgató
Nem látható az ábrán:
Micro USB kábel
ÜZEMELTETÉS
1
Az MP4-lejátszó be-/kikapcsolása
Az MP4-lejátszó be-/kikapcsolásához kapcsolja az ON/OFF kapcsolót a
megfelelő állásba.
Megjegyzés: Ha 20 másodpercig nem hajt végre semmilyen műveletet,
az MP4-lejátszó automatikusan készenléti vagy képernyőkímélő üzem-
módra vált. Az MP4-lejátszó bekapcsolásához nyomja meg a „Lejátszás”
gombot.
2
Fájlok átvitele és az akkumulátor töltése
1. Ha zene-, videó- vagy szövegfájlokat szeretne a lejátszóra másolni,
USB-kábellel csatlakoztassa az MP4-lejátszót a számítógéphez.
2. Válasszon egy funkciót a kijelzőn, majd nyomja meg a „lejátszás”
gombot a megerősítéshez.
> Charge & transfer
> Charge & play
3. Keresse meg az MP4-lejátszót a „My Computer” (Sajátgép, Ez a gép)
alatt külső meghajtóként, majd másolja a kívánt zene, videó- vagy
szövegfájlokat a lejátszóra.
Megjegyzés:
• Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig biztonságosan távolítsa el
az MP4-lejátszót.
• Számítógéphez való csatlakoztatás esetén az MP4-lejátszó automatiku-
san töltődik.
• Az akkumulátor be- és kikapcsolt állapotban egyaránt tölthető (tehát az
ON/OFF kapcsoló lehet ON (Be) és OFF (Ki) állásban is). A teljes töltött-
ség eléréséhez körülbelül 1 órára van szükség.
• Ha az akkumulátor hamarosan lemerül, egy üres akkumulátort ábrázoló
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
IM_OAP300-4_180115_V03_HR.indd 2 15/1/18 5:20 pm
Participe da conversa sobre este produto
Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre OK OAP 300-4 Leitor Mp3. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.
responder | Isso foi útil (19) (Traduzido pelo Google)
responder | Isso foi útil (8) (Traduzido pelo Google)
responder | Isso foi útil (2) (Traduzido pelo Google)
responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)
responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)
responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)
responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)