Manual Medisana FS 883 Banho de pés

Precisa de um manual para o seu Medisana FS 883 Banho de pés? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 0 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 2 votos com uma classificação média do produto de 50/100. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

DE/GB
88387 FS883 V1.2 07/2016
Fußsprudelbad FS 883
Foot Spa FS 883
Gebrauchsanweisung - Bitte sorgfältig lesen!
Instruction manual - Please read carefully!
Sicherheitshinweise
DE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung,
insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät ein-
setzen und bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie unbedingt diese Ge-
brauchsanweisung mit.
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung
anschließen, achten Sie darauf, dass es ausge-
schaltet ist und dass die auf dem Typenschild
angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer
Steckdose übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdo-
se, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät
nicht weiterbenutzt werden. Aus Sicherheitsgrün-
den darf das Netzkabel nur von einer autorisierten
Servicestelle ausgewechselt werden.
Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im
Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets
mit trockenen Händen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Was-
ser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzka-
bels von heißen Oberächen fern.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spit-
zen oder scharfen Gegenständen.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am
Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine
Sturzgefahr besteht.
Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-
se.
für besondere Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, da sie unfähig sind, auf Überwär-
mung zu reagieren.
Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Al-
ter von mehr als 3 Jahren benutzt werden, es sei
denn, der Funktionsschalter ist von einem Eltern-
teil oder einer Aufsichtsperson so eingestellt wor-
den oder das Kind ist ausreichend eingewiesen
worden, wie es das Gerät sicher betreibt.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch
gesundheitliche Beschwerden auftreten sollten.
Stellen Sie in diesem Fall sofort die Benutzung
des Gerätes ein.
Falls Sie unter medizinischen Fußproblemen, Ve-
nenerkrankungen oder Diabetes leiden, sprechen
Sie vor dem Gebrauch des Gerätes erst mit Ihrem
Arzt. Bei unerklärlichen Schmerzen oder Schwel-
lungen in den Beinen oder Füßen sowie nach einer
Muskelverletzung sollten Sie vor der Anwendung
Ihren Arzt fragen.
Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor
der Anwendung mit dem Arzt zu sprechen.
Brechen Sie eine Massage ab, wenn Sie während
der Anwendung Schmerzen haben oder danach
Schwellungen auftreten.
Das Gerät hat eine heiße Oberäche. Hitzeun-
empndliche Personen müssen das Gerät mit ent-
sprechender Vorsicht benutzen.
1
2
3
4
5
6
7
Nicht geeignet für Kleinkinder (0-3 Jahre)!
Not to be used by very young children (0-3 years)!
Zeichenerklärung Explanation of symbols
WICHTIG IMPORTANT
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can result in
serious injury or damage to the device.
WARNUNG WARNING
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
These warning notes must be observed to prevent any
injury to the user.
ACHTUNG CAUTION
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any damage to
the device.
HINWEIS NOTE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformatio-
nen zur Installation oder zum Betrieb.
These notes give you useful additional information on the
installation and operation.
Schutzklasse II Protection category II
LOT-Nummer Lot number
Hersteller Manufacturer
für den Betrieb des Gerätes
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend sei-
ner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei
Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Ge-
brauch, sondern nur für den Hausgebrauch be-
stimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in
feuchten Räumen.
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine
feste und ebene Bodenäche, die nicht nässe-
empndlich ist.
Benutzen Sie das Gerät nur mit Wasser und nicht
mit anderen Flüssigkeiten.
Verwenden Sie nur geeignete Badezusätze -
keine schäumenden Additive oder Badesalze.
Stellen Sie sich nicht im Gerät hin, denn für eine
Belastung mit vollem Körpergewicht ist es nicht
ausgelegt.
Bedecken Sie das Gerät nie während des Betrie-
bes und benutzen Sie es nicht unter Kissen oder
Decken.
Sollte Wasser aus dem Gerät austreten, darf es
nicht weiter benutzt werden.
für Wartung und Reinigung
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät
nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeglicher Ga-
rantieanspruch, sondern es können ernsthafte Ge-
fahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Ver-
letzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autori-
sierten Servicestellen durchführen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer-
den.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Ge-
räteinnere gelangen, ziehen Sie sofort den Netz-
stecker.
Gerät und Bedienelemente
1
Funktionsschalter:
0 = AUS ;
= MASSAGE & ROTLICHT ;
= SPRUDELBAD & WÄRME ;
=
SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME &
ROTLICHT
2
Massagenoppen
3
Massageroller (abnehmbar)
4
Pediküreaufsatzhalter
5
Rotlichtfeld
6
Pediküreaufsatzplatz
7
Abnehmbarer Spritzschutz
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und
keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihre
Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
1 MEDISANA Fußsprudelbad
3 wechselbare Pediküreaufsätze
(Hornhautentferner, Bürste, Massage)
1 Pediküreaufsatzhalter
1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie
nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsge-
mäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden
bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Herzlichen Dank
für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
Mit dem MEDISANA Fußsprudelbad können Sie Ihre Füße
nach einem langen Tag verwöhnen und entspannen. Sie
können sich für ein Fußbad mit Massage ungefähr 10 bis 15
Minuten Zeit nehmen und täglich ein bis zweimal durchfüh-
ren. Allerdings sollten Sie darauf achten, dass nach jedem
Gebrauch das Gerät vollkommen abgekühlt ist, bevor es
wieder in Betrieb gesetzt wird.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien
nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Sie können das Gerät mit warmem oder kaltem Wasser be-
füllen oder es ohne Befüllung betreiben. Die Wärmefunktion
des Gerätes eignet sich jedoch nicht zum Erwärmen von
eingefülltem Wasser, sondern nur dazu, die Abkühlung des
Wassers zu verzögern.
Anwenden
Füllen Sie das Gerät mit warmem oder kaltem Wasser bis
zur markierten Fülllinie an der Innenseite. Stellen Sie das
Gerät auf einen ebenen Untergrund und stecken Sie den
Netzstecker in eine Steckdose. Nun setzen Sie sich bequem
vor das Gerät und stellen mit dem Funktionsschalter
1
die
gewünschte Funktion ein.
Wählen Sie SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME &
ROTLICHT, um Ihre Füße durch eine Vibration der Mas-
sagenoppen
2
am Boden des Gerätes zu stimulieren
und zusätzlich sanfte Wärme und ein belebendes Spru-
delbad einzuschalten. Das Rotlichtfeld
5
ist ebenfalls
aktiv und spendet wohltuende Wärme.
Die Einstellung SPRUDELBAD & WÄRME aktiviert nur
die Sprudelbad- und die Wärmefunktion.
Die Einstellung MASSAGE & ROTLICHT aktiviert die
Massagefunktion durch die Massagenoppen
2
sowie
das Rotlichtfeld
5
. Diese Einstellung kann auch ohne
Wasser genutzt werden.
Nach der Anwendung stellen Sie den Funktionsschalter
1
auf die Position O (AUS). Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und leeren Sie gegebenenfalls das Fußspru-
delbad aus. Zur Entleerung kippen Sie das Gerät so, dass
das Wasser durch den hinteren Auslass abießen kann.
Zusätzliche Massage-Anwendung
Das MEDISANA Fußsprudelbad bietet Ihnen über die be-
reits beschriebenen Anwendungsmöglichkeiten hinaus eine
weitere Massagemöglichkeit unter Verwendung von Was-
ser, ohne das Gerät zu aktivieren: Massageroller
3
: Rollen
Sie mit den Fußsohlen über die Massageroller mit einer für
Sie angenehmen Intensität. Dies fördert die Durchblutung
und hat eine belebende Wirkung auf die Füße.
Zusätzliche Pediküreaufsätze
Mit dem MEDISANA Fußsprudelbad haben Sie zusätzlich
die Möglichkeit, jeweils einen von drei mitgelieferten Pe-
diküreaufsätzen zu verwenden. Platzieren Sie den Horn-
hautentferneraufsatz, den Bürstenaufsatz oder den Mas-
sageaufsatz auf dem Pediküreaufsatzplatz
6
. Die beiden
nicht benötigten Pediküreaufsätze können Sie auf den Pedi-
küreaufsatzhalter
4
stecken. Reiben Sie Ihre Füße nun mit
sanftem Druck auf dem Aufsatz auf dem Pediküreaufsatz-
platz
6
. Üben Sie keinen zu starken Druck aus. Sie kön-
nen eine Anwendung an der jeweils gewünschten Fußpartie
durch Veränderung der Fußposition erzielen. Mit dem Bürs-
tenaufsatz und dem Massageaufsatz können die Fußsohlen
massiert werden und der Hornhautentferneraufsatz ist zur
schonenden Entfernung der Hornhaut geeignet.
Reinigung und Pege
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich,
dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist.
Schütten Sie das Wasser aus und reinigen Sie das ab-
gekühlte Gerät mit einem Tuch und ggf. einem geeigne-
ten Desinfektionsmittel.
Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie z. B.
Verdünnung oder Scheuermilch für die Reinigung. Das
könnte die Oberäche angreifen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz.
Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Ka-
belbruch zu vermeiden.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist ver-
pichtet, alle elektrischen oder elektronischen Ge-
räte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht,
bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzu-
geben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zu-
geführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der
Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell: MEDISANA Fußsprudelbad
Typ FS 883
Stromversorgung: 230V~ 50Hz
Nennleistung: 80 W
Abmessungen: ca. 41 x 35 x 18,5 cm
Gewicht: ca. 1,5 kg
Artikel Nr.: 88387
EAN-Nummer: 40 15588 88387 3
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung
nden Sie unter www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft
oder direkt an die Servicestelle.
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte
den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine
Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die
Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern wer-
den innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der
Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausge-
wechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
z. B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung,
entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch
den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller
zum Verbraucher oder bei der Einsendung an den
Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unter-
liegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folge-
schäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist
auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an
dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG, Jagenbergstraße 19,
41468 NEUSS, Deutschland
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich
bitte an:
DE
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG
Corneliusstr. 75, 40215 Düsseldorf
Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
Internet: www.medisana-service.de
AT
fsms GmbH
Welser Straße 79,
4060 Leonding
Tel. 0732 / 38 72 82-35
Fax. 0732 / 38 72 82-20
CH
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
Tel.: +41 091 980 49 72
Fax: +41 091 605 37 55
Internet: www.bluepoint-service.ch
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr MEDISANA Fuß-
sprudelbad auf einer festen, ebenen Boden-
äche benutzen, die nicht nässeempndlich ist.
Benutzen Sie niemals schäumende Badezu-
sätze oder Badesalze.
HINWEIS
Die abgestorbenen Hautschüppchen lassen sich
mit dem Hornhautentferneraufsatz besonders
leicht nach einem Fußbad entfernen, wenn die
Haut sehr weich ist.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir
uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Descarregue o manual em português (PDF, 1.26 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Medisana FS 883 Banho de pés, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Medisana FS 883 Banho de pés?
Sim Não
50%
50%
2 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Medisana FS 883 Banho de pés. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Medisana FS 883 Banho de pés. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Medisana. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Medisana FS 883 Banho de pés em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Medisana
Modelo FS 883
Categoria Banhos de pés
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 1.26 MB

Todos os manuais para Medisana Banhos de pés
Mais manuais de Banhos de pés

Manual Medisana FS 883 Banho de pés

Produtos relacionados

Categorias relacionadas