Manual Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado

Precisa de um manual para o seu Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 2 perguntas frequentes, 1 comentário e tem 10 votos com uma classificação média do produto de 80/100. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

PRT SCRN
PAUSE
PRT SCRN
PAUSE
PRT SCRN
PAUSE
PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT BOX CONTENTS :: INHALT :: CONTENU DE LA BOÎTE
HELPFUL HINTS :: HILFREICHE HINWEISE :: CONSEILS UTILES
CHARGE: : LADEN : : MISE EN CHARGE PAIRING PROCESS :: PROCESSUS DE COUPLAGE :: KOPPLUNGSVORGANG
PAIRING TO A NEW DEVICE IN AN OCCUPIED SLOT:: PAARUNG AN EINE NEUE GERÄTE IN EINEM SCHLITZ OCCUPID :: COUPLAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC UN EMPLACEMENT OCCUPÉ
MEDIA KEYS :: MEDIENTASTEN :: TOUCHES MULTIMÉDIAS SHORTCUT KEYS :: TASTENKOMBINATIONEN :: TOUCHES DE RACCOURCI FUNCTION KEYS OPERATION :: BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTE :: FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE FONCTION MOUSE CONTROLS :: MAUSSTEUERUNG :: COMMANDES DE LA SOURIS
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Power keyboard ON
Tastatur anschalten
Allumez le clavier
Accensione tastiera
Alimentación en el teclado
Включение клавиатуры
Tænd/sluk
Ström på tangentbordet
Ligue o teclado
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Control music and video on Windows, Mac and Android systems
Steuern Sie Musik und Videos auf Windows-, Mac OSX- und
Android-Systemen
Contrôlez la musique et les vidéos sous Windows, Mac OS X et Android
Controllare musica e video in sistemi Windows, Mac OSX e Android
Controlar música y vídeo en el sistema Windows, Mac OSX y Android
Управление музыкой и видео на системах Windows, Mac OSX
и Android
Kontrollér musik og video på Windows-, Mac OSX- og Android-systemer
Kontroll av musik och video på Windows, Mac OSX och Android
Controle a música e vídeo em sistemas Windows, Mac OSX ou Android
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Scroll Barrel
Scrollradl
Corps de la molette
Rotella di scorrimento
Tambor de desplazamiento
Переключатель прокрутки
Rulletønde
Rullningsknapp
Cano de deslocamento
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Device slot will blink blue
Geräte-Steckplatzsymbol blinkt blau
L'icône de l'emplacement du périphérique
clignotera en bleu
L’icona slot dispositivo lampeggia in blu
El icono de la ranura del dispositivo parpadeará
en azul
Значок гнезда устройства будет мигать синим
Enhedens kortpladsikon vil blinke blåt
Enhetsslotikonen kommer att blinka blått
O ícone da posição do dispositivo piscará com
luz azul
1
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Initiate Bluetooth on host device
Bluetooth auf dem Host-Gerät aktivieren
Activez la fonction Bluetooth sur le
périphérique hôte
Avviamento Bluetooth sul dispositivo host
Iniciar Bluetooth en el dispositivo host
Запустите Bluetooth на главном устройстве
Start Bluetooth på værtenhed
Initiera Bluetooth på värdenhet
Ligue o Bluetooth no dispositivo anfitrião
2 1 2 3
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Tap product entry on host
Auf dem Host auf den Wareneintrag tippen
Sur le périphérique hôte, tapez sur le nom du
périphérique à coupler
Inserire dati prodotto in host
Tocar la entrada del producto en el host
Коснитесь для подключения клавиатуры
к главному устройству
Prik på produktindtastning på vært
Tryck på produktposten på värden
Toque na entrada do produto no anfitrião
EN
D
E
FR
IT
E
S
RU
DA
SV
P
T
Unpair the keyboard
rom the current hos
Entkoppeln
S
ie die Tastatur vom aktuellen Hos
t
Désaccouplez le clavier de l'hôte actuel
Disaccoppiare la tastiera dall’host corrente
Desemparejar el teclado del host actua
l
О
тменит
е
со
пряж
е
ни
е
к
л
а
ви
а
туры
с
т
е
к
у
щи
м
г
лавным
у
ст
р
ойство
м
Deaktivér tastaturets parring
f
ra den
n
u
v
æ
r
e
n
de
v
æ
r
t
Koppla från tangentbordet från den aktuella
r
den
Desemparelhe o teclado do anfitrião actual
EN
DE
F
R
IT
E
S
R
U
DA
SV
P
T
S
elect device slot
W
ählen
S
ie den
G
eräte-
S
teckplat
z
S
électionnez l'em
p
lacement
d
u périphériqu
e
S
elezionare lo slot del dispositivo
S
elecciona la ranura del dispositiv
o
Выберит
е
гнез
до
устройств
а
V
æl
g
enhedens kortplads
V
äl
j
enhetsslot
S
eleccione a posição de dispositivo
EN
D
E
F
R
I
T
ES
RU
D
A
S
V
P
T
P
ress and hold the Bluetooth button
f
or 5 seconds
.
Follow steps 1-4 in the pairing process
D
rücken und halten
S
ie die Bluetooth-Taste 5
S
ekunden gedrückt
Befol
g
en Sie während des Ko
pp
lun
g
svor
g
an
g
s die Schritte 1-
4
Maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes
S
uivez les étapes 1 à 4 du processus de couplag
e
P
remere e tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi
S
eguire i passaggi 1-4 del processo di accoppiamento
P
ulsa
y
mantén
p
ulsado el botón de Bluetooth durante 5 se
g
undos
S
igue los pasos del 1 al 4 del proceso de emparejamient
o
Нажмит
е
и
у
держива
й
т
е
кн
о
пк
у
Bluetooth
в
т
е
ч
е
ни
е
5
се
кун
д
Повто
р
ите ш
а
г
и
1–4 п
р
оцесса соп
р
яжени
я
T
ryk og hold Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder
T
ryck och h
å
ll ned Bluetooth-knappen i 5 sekunde
r
Mantenha premido o botão Bluetooth durante 5 segundos
S
iga os passos 1-4 do processo de emparelhamento
3
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Device slot 1 LED will be solid blue when paired and connected
Geräte-Steckplatz-LED leuchtet blau, wenn es gekoppelt und
verbunden ist
Le voyant de l'emplacement du périphérique sera bleu fixe
lorsque ce dernier sera couplé et connecté
Il LED dello slot del dispositivo si accende con luce blu fissa
quando è accoppiato e connesso
El LED de la ranura del dispositivo se volverá azul cuando esté
emparejado y conectado
DСветодиод гнезда устройства будет гореть синим при
успешном сопряжении и подключении
Enhedens kortpladslysdiode til lyse konstant blåt, når den er
parret og tilsluttet
Enhetsslot-LED kommer att bli helt blå när de har parats ihop
och anslutits
Quando estiver emparelhado e ligado, o LED da posição do
dispositivo iluminar-se-á com uma luz azul contínua
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
To pair an additional device to the keyboard, press the device cycle
button and the repeat steps 1-4
Zum Koppeln eines zusätzlichen Geräts an die Tastatur müssen Sie
die Zyklustaste drücken und Schritt 1-4 wiederholen
Pour coupler un périphérique supplémentaire avec le clavier, appuyez
sur le bouton de défilement des périphériques, puis répétez les étapes
v1 à 4
Per accoppiare dispositivi aggiuntivi alla tastiera, premere il pulsante
di ciclo del dispositivo e ripetere i passaggi 1-4
Para emparejar un dispositivo adicional con el teclado, pulsa el botón
de ciclo de dispositivo y repite los pasos del 1 al 4
Для сопряжения дополнительного устройства с клавиатурой
нажмите кнопку выбора устройства и повторите шаги 1–4
For at parre endnu en enhed til tastaturet skal du trykke på enhedens
cyklusknap og gentage trin 1-4
Om du vill para en extra enhet till tangentbordet trycker du på Ändra
enhets-knappen och upprepar steg 1–4
Para emparelhar outro dispositivo com o teclado, prima o botão do
ciclo de dispositivo e repita os passos 1-4
4 5
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Left Mouse Button
Linke Maustaste
Bouton gauche de la souris
Pulsante sinistro del mouse
Botón izquierdo del ratón
Левая кнопка мыши
Venstre museknap
Vänster musknapp
Botão esquerdo do rato
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Right Mouse Button
Right Mouse Button
Bouton droit de la souris
Pulsante destro del mouse
Botón derecho del ratón
Правая кнопка мыши
Højre museknap
Höger musknapp
Botão direito do rato
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Press to cycle through backlight brightness
Drücken Sie, um zwischen den unterschiedlichen
Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung zu wechseln
Appuyez pour sélectionner la luminosité du rétroéclairage
Premere per scorrere le opzioni di retroilluminazione
Pulsa para recorrer el ciclo de brillo de luz posterior
Нажмите, чтобы изменить яркость подсветки
Tryk for at bladre gennem bagbelysningens lysstyrke
Tryck för att växla igenom bakgrundsbelysningen
Prima para iniciar o ciclo de retroiluminação
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Press to jump to the home screen on you smart device
Drücken Sie, um zu der Startseite Ihres Smart Device zurückzukehren
Appuyez pour passer à l'écran d'accueil de votre appareil intelligent
Premere per passare alla schermata home del proprio dispositivo smart
Pulsa para saltar a la pantalla inicial en tu dispositivo inteligente
Нажмите, чтобы перейти на главный экран вашего устройства
Tryk for at skifte til din enheds startskærm
Tryck för att hoppa till startskärmen på din smarta enhet
Prima para ir para o ecrã inicial do seu dispositivo
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Mouse Scroll (gesture)
Scrollen mit der Maus
(Geste)
Clic sur la molette (appui)
Scorrimento mouse
(movimento)
Desplazar ratón (gesto)
Колесо прокрутки мыши
(жест)
Musens rullefunktion (bevægelse)
Musrullning (gest)
Deslocamento do rato (gesto)
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Scroll Click (press)
Scroll-Klick (Drücken)
Clic sur la molette (appui)
Clic scorrimento (premere)
Hacer clic en la rueda de
desplazamiento (pulsar)
Щелчок колесом
прокрутки (нажатие)
Rulleklik (tryk)
Rullningsklicka (tryck)
Clique da roda de
deslocamento (premir)
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Windows Key
Windows-Taste
Touche Windows
Tasto Windows
Tecla Windows
Клавиша Windows
Windows-tast
Windows-tangenten
Tecla Windows
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Mac Command Key
Max OSX-Befehl
Commande Mac OS X
Pulsante Command
Mac OSX
Comando OSX Max
Max OSX — команда
Max OSX-kommando
Mac OSX Kommando
Comando Max OSX
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Back
Zurück
Précédent
Indietro
Atrás
Назад
Tilbage
Tillbaka
Retroceder
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Recent Apps
Zuletzt aufgerufene Apps
Applis récentes
App recenti
Apps recientes
Недавние приложения
Nye apps
Nya appar
Aplicações recentes
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
The mouse controls are ideal for browsing and playing touch-based games
Die Maus ist ideal für berührungsbasierte Spiele
Les commandes de la souris sont idéales pour naviguer et jouer à des jeux tactiles
I controlli del mouse sono perfetti per operazioni di ricerca e giochi touch-based (basati sul contatto)
Los controles del ratón son ideales para navegar y jugar con juegos táctiles
Элементы управления мыши идеально подходят для серфинга в Интернете и игр на
основании касаний
Musens kontroller er ideelle til browsing i og spil af berøringsbaserede spil
Muskontrollerna är perfekta för att surfa och spela touch-baserade spel
Os controlos do rato são uma forma ideal de navegar e jogar jogos tácteis
EN
DE
FR
IT
Match the orange icons to the Fn key to access additional features
Ordnen Sie der Fn-Taste die orangefarbenen Symbole zu, um zusätzliche
Funktionen abzurufen
Associez les icônes orange à la touche FN pour accéder à des fonctions
supplémentaires
Abbinare le icone arancioni al tasto Fn per accedere alle funzioni aggiuntive
ES
RU
DA
SV
PT
Asignar los iconos de color naranja con la tecla Fn para acceder a funciones adicionales
Для доступа к дополнительным функциям с помощью клавиши Fn
используйте оранжевые значки
Match de orange ikoner til Fn-tasten for at åbne yderligere funktioner
Matcha de orangea ikonerna till Fn-tangenten för att få tillgång till ytterligare funktioner
Faça corresponder os ícones laranja à tecla Fn para aceder a funcionalidades
adicionais
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Press to pair new devices with the keyboard
Drücken Sie, um neue Geräte mit der Tastatur zu koppeln
Appuyez pour coupler de nouveaux périphériques avec le clavier
Premere per accoppiare nuovi dispositivi alla tastiera
Pulsa para emparejar nuevos dispositivos con el teclado
Нажмите, чтобы выполнить сопряжение нового устройства с клавиатурой
Tryk for at parre nye enheder med tastaturet
Tryck för att para nya enheter med tangentbordet
Prima para emparelhar novos dispositivos com o teclado
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Press to cycle through up to 4 paired devices
Drücken Sie, um zwischen bis zu vier gekoppelten Geräten zu wechseln
Appuyez pour sélectionner jusqu'à 4 périphériques couplés
Premere per scorrere fino a 4 dispositivi accoppiati
Pulsa para recorrer el ciclo de hasta 4 dispositivos emparejados
Нажмите, чтобы выбрать одно из 4 сопряженных устройств
Tryk for at bladre gennem op til 4 parrede enheder
Tryck för att växla igenom upp till 4 parade enheter
Prima para iniciar o ciclo entre até 4 dispositivos emparelhados
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Media Buttons
Medientasten
Boutons multimédias
Pulsanti multimediali
Botones multimedia
Мультимедийные кнопки
Medieknapper
Mediaknappar
Botões Multimédia
©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and
affiliates. Android is a trademark of Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, and the Windows logos are trademarks of the Microsoft group of companies. This product is not sponsored,
endorsed or approved by Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
©2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce
produit est un caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Android est une marque commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié d'après le travail créé et partagé par Google et utilisé selon les termes décrits dans le Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, et les
logos Windows sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit n’est ni garanti, ni homologué, ni approuvé par Microsoft. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les
spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de ces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce et les autres appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Power the keyboard on and then press and hold the play/pause button and the next track button for 5 seconds. This will reset the product to
factory defaults
Schalten Sie die Tastatur ein, drücken und halten Sie die Play/Pause-Taste und die Track-Taste fünf Sekunden gedrückt. Dadurch wird das Produkt auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt
Allumez le clavier, puis maintenez le bouton Lecture/Pause ainsi que le bouton Piste suivante enfoncés pendant 5 secondes. Cette opération rétablit les
paramètres par défaut du produit
Accendere la tastiera, quindi tenere premuto il tasto play/pause (riproduci/pausa) e il pulsante brano successivo per 5 secondi. In questo modo vengono
ripristinate le impostazioni di fabbrica del prodotto
Enciende el teclado, pulsa y mantén pulsado el botón de juego/pausa y el botón de siguiente pista durante 5 segundos. De este modo se restablecerá
el producto con los valores de fábrica
Включите клавиатуру, затем нажмите и удерживайте кнопку воспроизведения/паузы и кнопку следующей композиции в течение 5 секунд.
Это сбросит настройки клавиатуры до заводских настроек по умолчанию
Tænd for tastaturet, og tryk og hold spil-/pauseknappen samt den næste track-knap nede i sekunder. Dette vil nulstille produktet
til fabriksindstillingerne
Sätt på tangentbordet och tryck och håll in spela/paus-knappen och nästa spår-knappen i 5 sekunder. Detta kommer att återställa produkten till
fabriksinställningarna
Ligue o teclado e mantenha premido o botão de reprodução/pausa e o botão de faixa seguinte durante 5 segundos. Serão repostas as predefinições de
fábrica do produto
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
If a device slot is empty, it will automatically be in pairing mode. If a slot is occupied and you want to pair a new device to it, select the slot using the
Device Switch button then press and hold the Bluetooth button for 5 seconds. The keyboard is now ready to pair to a new device
Wenn ein Steckplatz am Gerät frei ist, befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus. Wenn ein Steckplatz belegt ist und Sie neue Geräte mit dem
Steckplatz koppeln möchten, wählen Sie den Steckplatz mithilfe der Geräteschalttaste und halten Sie anschließend die Bluetooth-Taste fünf Sekunden
gedrückt. Die Tastatur kann nun mit einem neuen Gerät gekoppelt werden
Si l'emplacement d'un périphérique est vide, il sera automatiquement en mode de couplage. Si un emplacement est occupé et que vous souhaitez y
coupler un autre périphérique, sélectionnez l'emplacement à l'aide du bouton Commutateur de périphériques, puis maintenez le bouton Bluetooth
enfoncé pendant 5 secondes. Le clavier est maintenant prêt à être couplé avec un autre périphérique
Se lo slot del dispositivo è vuoto, si trova automaticamente in modalità di accoppiamento. Se si desidera accoppiare uno slot occupato a un nuovo
dispositivo, selezionare lo slot utilizzando il pulsante di commutazione dispositivo, quindi tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi. È ora
possibile accoppiare la tastiera a un nuovo dispositivo
Si una ranura de dispositivo está vacía, automáticamente estará en modo de emparejamiento. Si una ranura está ocupada y deseas emparejar un
nuevo dispositivo con ella, selecciona la ranura utilizando el botón Conmutar dispositivo, pulsa y mantén pulsado el botón Bluetooth durante 5 segundos.
El teclado ya está preparado para emparejarse con un nuevo dispositivo
Если гнездо устройства пустое, устройство автоматически перейдет в режим сопряжения. Если гнездо не пустое, а вы хотите выполнить
сопряжение с новым устройством, выберите гнездо с помощью кнопки выбора устройства и удерживайте кнопку Bluetooth в течение 5
секунд. Теперь клавиатура готова к сопряжению с новым устройством
Hvis en enheds kortplads er tom, vil den automatisk være indstillet til parringstilstand. Hvis en kortplads er fyldt, og du ønsker at parre en enhed
til den, skal du vælge kortpladsen vha. Enhedskontaktknappen og derefter trykke og holde Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder. Tastaturet er
nu klar til at parre til en ny enhed
Om en enhetsslot är tom kommer den automatiskt att vara i parningsläge. Om en enhetsslot är upptagen och du vill para en ny enhet till den,
välj den slot som använder Enhetsswitch-knappen och tryck och håll sedan in Bluetooth-knappen i 5 sekunder. Tangentbordet är nu redo att
paras med en ny enhet
Se houver uma posição de dispositivo vazia, entrará automaticamente no modo de emparelhamento. Se quiser emparelhar um novo dispositivo numa
posição ocupada, seleccione a posição utilizando o botão Mudar dispositivo e mantenha premido o botão Bluetooth durante 5 segundos. O teclado
estará então pronto para emparelhar um novo dispositivo
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Power Slide Switch
Ein/Aus-Schiebeschalter
Interrupteur d'alimentation
à glissière
Interruttore di alimentazione
a scorrimento
Interruptor deslizante de
alimentación
Ползунок-выключатель
Power Slide-kontakt
Power Slide-switch
Interruptor de deslize
da potência
2
1
43
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Battery LED
Batterie-LED
Voyant de la batterie
LED batteria
LED de batería
Светодиод аккумулятора
Batteriets lysdiode
Batteri-LED
LED da bateria
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Left Click
Mit der linken Maustaste
klicken
Clic gauche
Clic col pulsante sinistro
del mouse
Hacer clic con el botón
izquierdo del ratón
Щелчок левой кнопкой
Venstreklik
Vänsterklicka
Clique com o Botão Esquerdo
do Rato
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Left Click
Mit der linken Maustaste
klicken
Clic gauche
Clic col pulsante sinistro
del mouse
Hacer clic con el botón
izquierdo del ratón
Щелчок левой кнопкой
Venstreklik
Vänsterklicka
Clique com o Botão Esquerdo
do Rato
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
OFN Sensor
OFN Sensor
Capteur OFN
Sensore OFN (Optical
Finger Navigation)
Sensor OFN
Датчик OFN
OFN-sensor
OFN-sensor
Sensor OFN
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Right Click
Mit der rechten
Maustaste klicken
Clic droit
Clic col pulsante destro
del mouse
Hacer clic con el botón
derecho del ratón
Щелчок правой кнопкой
Højreklik
Högerklicka
Clique com o Botão Direito
do Rato
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Right Click
Mit der rechten
Maustaste klicken
Clic droit
Clic col pulsante destro
del mouse
Hacer clic con el botón
derecho del ratón
Щелчок правой кнопкой
Højreklik
Högerklicka
Clique com o Botão Direito
do Rato
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Caps Lock
Feststelltaste
Verrouillage des
majuscules
BLOC MAIUSC
Bloquear mayúsculas
Caps Lock
Caps Lock
Caps Lock
Caps Lock
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Brightness Cycle
Helligkeitsregler
Défilement de la luminosité
Ciclo luminosità
Ciclo de brillo
Выбор яркости
Lysstyrkecyklus
Ändra ljusstyrka
Ciclo de luminosidade
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Device Switch
Geräteschalter
Commutateur de périphériques
Commutazione dispositivo
Interruptor de dispositivo
Переключатель устройства
Enhedskontakt
Enhetsswitch
Mudar dispositivo
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Android Recent Apps (Fn)
Zuletzt aufgerufene Apps für
Android (Fn)
Applis Android récentes (Fn)
App Android recenti (Fn)
Apps recientes Android (Fn)
Android — недавние
приложения (Fn)
Android, nye apps (Fn)
Android Nya Appar (Fn)
Aplicações recentes/Android (Fn)
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Android Back (FN)
Zurück zu Android (Fn)
Touche Retour Android (Fn)
Pulsante indietro Android (Fn)
Volver a Android (Fn)
Android — назад (Fn)
Android, tilbage (Fn)
Android Bakåt (Fn)
Retroceder/Android (Fn)
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Windows Start (Fn)
Windows Start (Fn)
Touche Démarrer Windows (Fn)
Pulsante Start di Windows (Fn)
Iniciar Windows (Fn)
Windows — Пуск (Fn)
Windows start (Fn)
Windows Start (Fn)
Iniciar/Windows (Fn)
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Home Button
Zurück-Taste
Bouton Accueil
Pulsante Home
Botón de inicio
Кнопка возврата на
главный экран
Startknap
Hemknapp
Botão Home
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Mac OS X Command
Max OS X-Befehl
Commande Mac OS X
Pulsante Command Mac OS X
Comando OS X Max
Max OS X — команда
Max OSX-kommando
Mac OSX Kommando
Comando Max OS X
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Fn Key
Fn-Taste
Touche Fn
Tasto Fn
Tecla Fn
Клавиша Fn
Fn-tast
Fn-tangent
Tecla Fn
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Bluetooth Button
Bluetooth-Taste
Bouton Bluetooth
Pulsante Bluetooth
Botón Bluetooth
Кнопка Bluetooth
Bluetooth-knap
Bluetooth-knapp
Botão Bluetooth
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Device Connection LEDs
Gerätverbindungs-LEDs
Voyants de connexion
des appareils
LED connessione dispositivi
LED de conexión de dispositivos
Светодиоды подключения
устройств
Enhedens tilslutningslysdioder
Enhetsanslutnings-LED
LEDs de ligação do dispositivo
1
2
3
4
Keyboard
Pouch
Micro USB Charge Cable
Device Stand
ENGLISH
1
2
3
4
Tastiera
Borsa
Cavo di ricarica Micro USB
Supporto dispositivo
Tangentbord
Fodral
Mikro-USB laddningskabel
Ställ
ITALIANO
1
2
3
4
Клавиатура
Сумка
Зарядный кабель Micro USB
Подставка для устройства
РУССКИЙ
1
2
3
4
SVENSK
1
2
3
4
Clavier
Housse
Câble de charge micro-USB
Support pour appareil
FRANÇAIS
1
2
3
4
Tastatur
Lomme
Mikro-USB-opladningskabel
Enhedsstander
DANSK
1
2
3
4
Tastatur
Hülle
Micro-USB-Ladekabel
Geräteablage
DEUTSCH
1
2
3
4
Teclado
Bolsa
Cable de carga micro USB
Soporte de dispositivo
ESPAÑOL
1
2
3
4
Teclado
Bolsa
Cabo de carregamento micro USB
Base para dispositivo
PORTUGUÊS
4
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Charge keyboard until status LED turns green. Charge time = 4 hours
Laden Sie die Tastatur, bis die Status-LED grün wird. Die Aufladezeit beträgt 4 Stunden
Chargez le clavier jusqu'à ce que le voyant d'état soit vert. Le temps de charge est de 4 heures
Caricare la tastiera finché il LED di stato non diventa verde. Tempo di carica = 4 ore
Cargue el teclado hasta que el LED de estado se vuelva verde. Tiempo de carga = 4 horas
Заряжайте клавиатуру, пока светодиод состояния не загорится зеленым.Время зарядки
= 4 часа
Oplad tastaturet, til statusdioden bliver grøn.Opladningstid = 4 timer
Ladda tangentbordet tills status-LED lyser grön. Laddningstid = 4 timmar
Efectue o carregamento até o LED de estado ficar verde. Duração do carregamento = 4 horas
My Laptop
Mad Catz S.T.R.I.K.E.
M
My Laptop
Mad Catz S.T.R.I.K.E.
M
x
=
Tap
Klicken
Taper
Tocca
Tocar
кран
Tryk
Knacka
Tocar
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
+
=
Drag and Drop
Drag und Drop
Glisser/déposer
Trascina
Arrastrar y soltar
перетаскивание
Træk og slip
Dra och släpp
Arrastar e soltar
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
2
How do I reset the keyboard? :: Wie kann ich meine Tastatur zurücksetzen? :: Comment faire pour réinitialiser le clavier ? How do I enter pairing mode? :: Wie kann ich den Kopplungsmodus aufrufen? :: Comment faire pour passer au mode de couplage ?
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.
Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ.
D21-MCB43114 STRIKE M
LED INDICATORS :: LED-ANZEIGEN :: TÉMOINS LUMINEUX (LED)
Device Slot LEDs :: Geräte-Steckplatz-LEDs :: Voyants des emplacements de périphériques :: ( j )
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Discoverable
Sichtbar
Identifiable
Raggiungibile
Visible
Доступно для обнаружения
Registrerbar
Upptäckbar
Detectável
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Connected
Verbunden
Connecté
Connesso
Conectado
Подключено
Tilsluttet
Ansluten
Ligado
Battery LED :: Batterie-LED :: Voyant de la batterie :: ( d )
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Full Battery
Batterie geladen
Batterie pleine
Batteria carica
Batería llena
Аккумулятор
полностью заряжен
Fuldt batteri
Fullt batteri
Bateria com carga
completa
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Medium Battery
Batterie halb geladen
Batterie à moitié pleine
Batteria al 50%
Batería a la mitad
Средний уровень
заряда аккумулятораc
Middel batteri
Medium batteri
Bateria com meia carga
EN
DE
FR
IT
Caps Lock ON
Feststelltaste aktiviert
Verrouillage des majuscules activé
BLOC MAIUSC attivo
ES
RU
DA
SV
PT
Bloq Mayús activado
Caps Lock включен
Caps Lock til
Caps Lock-LED
Caps Lock ligado
EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT
Low Battery
Batterie schwach
Batterie faible
Batteria in esaurimento
Batería baja
Низкий заряд
аккумулятора
Lavt batteri
Svagt batteri
Bateria com pouca carga
Caps Lock LED :: Feststelltasten-LED :: Voyant de verrouillage des majuscules :: ( e )
t r
j
k
=
=
Power On/Off :: An/Aus :: Marche/Arrêt
*Not included / non inclus
*Not included / non inclus
*Not included / non inclus
M
:: WIRELESS KEYBOARD :: WIRELESS-TASTATUR :: CLAVIER SANS FIL ::
Micro-Console
Android
Android
for :: pour
for :: pour
Compatible with
:: Compatible avec
Mac OS X [10.8+]
Windows
®
Android
3.0+
Smart Devices
FOR POUR FÜR
m
ultiplatform :: multi-plateforme
PRT SCRN
PAUSE
EL
ES
S-TASTAT
UR
::
C
LAVIER
S
AN
S
FI
L
::
Card Size: 593mm x 266mm
DATE: 29 MAY 14
material: 157gsm Double-sided Artboard
printing: 4C+4C; Matte Lamination
MCB43114-QSG-R1/OUTSIDE
**REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads
Card Size: 593mm x 266mm
DATE: 29 MAY 14
material: 157gsm Double-sided Artboard
printing: 4C+4C; Matte Lamination
MCB43114-QSG-R1/INSIDE
**REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads
Descarregue o manual em português (PDF, 2.53 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado?
Sim Não
80%
20%
10 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

ken leach 25-01-2019
qual é o pino para o teclado mad catz strike m

responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Mad Catz. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Mad Catz
Modelo S.T.R.I.K.E. M
Categoria Teclados
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 2.53 MB

Todos os manuais para Mad Catz Teclados
Mais manuais de Teclados

Perguntas frequentes sobre Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

As letras do teclado não estão nos lugares que estou acostumada, por que isso? Verificado

A maioria dos teclados usa um layout QWERTY, representando as primeiras seis letras do teclado. No entanto, existem diferentes layouts de teclado, atendendo às necessidades específicas de um determinado idioma. Também é possível que as teclas do teclado tenham sido trocadas. Especialmente com teclados mais antigos, isso é fácil de fazer.

Isso foi útil (1231) Consulte Mais informação

Qual é a melhor maneira de limpar meu teclado Verificado

Nunca insira objetos entre as bordas das teclas, pois isso principalmente empurrará a sujeira e danificará o teclado. É melhor limpar o teclado com ar comprimido, mantendo-o de cabeça para baixo. A parte superior das teclas pode ser limpa com um pano ligeiramente úmido.

Isso foi útil (172) Consulte Mais informação
Manual Mad Catz S.T.R.I.K.E. M Teclado