Manual Logitech MX 5500 Revolution Teclado

Precisa de um manual para o seu Logitech MX 5500 Revolution Teclado? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 2 perguntas frequentes, 2 comentários e tem 2 votos com uma classificação média do produto de 50/100. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

www.logitech.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
English
1. Flip3D, quick flipping through
documents
2. Zoom in and out within pictures
and documents, or scroll within
Flip3D
3. Media transport buttons and volume
4. LCD navigation, previous and next
display
5. Favorites keys, work like car radio
presets
6. Calculator
7. Sleep mode
8. Fn key (press in combination
with F-keys)
9. Microsoft
®
Vista
console
(Use backspace, enter, and cursor
keys to navigate Media Center.)
10. Fn + INSERT switches LCD
background from black to white
for better contrast in low light
conditions
Español
1. Flip3D, activación rápida
de documentos
2. Aplique zoom a imágenes
o documentos, o desplácese
en modo Flip3D
3. Botones de reproducción
multimedia y volumen
4. Navegación en LCD,
pantalla anterior y siguiente
5. Teclas de favoritos, funcionan como los
programados en la radio de un coche
6. Calculadora
7. Modo de suspensión
8. Tecla Fn (pulsación combinada
con teclas F)
9. Consola Microsoft
®
Vista
(use las
teclas de retroceso, cursor y Entrar
para acceder a Media Center)
10. Fn + INSERT pasa el fondo de
la pantalla LCD de negro a blanco
para ofrecer mejor contraste
en condiciones de poca luz
Français
1. Fonction Flip3D, pour une naviga-
tion rapide au fil de vos documents
2. Zooms avant et arrière et défile-
ment Flip3D pour vos documents
et vos photos
3. Boutons de navigation multimédia
et de réglage du volume
4. Navigation d'écran, pour passer
à l'écran suivant ou revenir
à l'écran précédent
5. Touches Favoris similaires à celle des
présélections d'un système autoradio.
6. Calculatrice
7. Mode de veille
8. Touche Fn (à utiliser en combi-
naison avec les touches F)
9. Console Microsoft
®
Vista
(utilisez les touches Retour arrière,
Entrée et les touches fléchées pour
naviguer au sein de Media Center)
10. La combinaison de touches Fn+Inser
permet de faire passer
la couleur d'arrière-plan de l'écran
LCD du noir au blanc afin de béné-
ficier d'un meilleur contraste dans
des conditions d'éclairage faible.
Português
1. Rotação 3D, rotação rápida pelos
documentos
2. Amplie e diminua fotografias
e documentos ou desloque
em Rotação 3D
3. Botões de transporte de multimédia
e volume
4. Navegação em LCD, apresentação
anterior e seguinte
5. Teclas favoritas, funcionam como
predefinições de um autorádio
6. Calculadora
7. Modo “Sleep”
8. Tecla Fn (pressione combinando
com teclas F)
9. Consola Microsoft
®
Vista
(utilize as teclas “backspace”,
“enter” e de cursor para navegar
no Media Center.)
10. Fn + Insert alterna o fundo do LCD
de preto para branco para
um melhor contraste em condições
de luz baixa
2
3
4
5
1
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
620-000497.003
English
1. Thumb wheel: Flip3D, quick flipping
through documents
2. MicroGear
scroll wheel offers hyper-fast
and precision ratcheting. Click scroll wheel
to shift between modes, or activate
Logitech
®
SmartShift
mode within the
SetPoint
software. SmartShift Technology
detects application and automatically
applies the scrolling mode that fits best.
3. Touch to search: high light word
or phrase and press button to display
results from your search engine.
4. Battery LED
5. Forward and back buttons (Assign button
tasks in the SetPoint
®
Software.)
Español
1. Botón para el pulgar: Flip3D,
activación rápida de documentos
2. Botón rueda de precisión MicroGear
para
desplazamientos superrápidos o graduales
Haga clic en el botón rueda para pasar de
un modo a otro o activar el modo
Logitech
®
SmartShift
dentro del software
SetPoint
. La tecnología SmartShift
detecta la aplicación en uso y aplica
automáticamente el modo
de desplazamiento mas adecuado.
3. Botón de búsqueda: resalte una palabra
o una frase y pulse el botón para obtener
los resultados con su motor de búsqueda
favorito.
4. Diodo de estado de pilas
5. Botones de avance y retroceso (asigne
tareas de botones en el software
SetPoint®)
Français
1. Roulette actionnée par le pouce: fonction
Flip3D, pour une navigation rapide au fil
de vos documents
2. Roulette de défilement MicroGear
, pour
un défilement ultrarapide ou par paliers.
Cliquez sur la roulette de défilement pour
passer d'un mode à un autre ou pour
activer le mode Logitech
®
SmartShift
du
logiciel SetPoint
. La technologie
SmartShift détecte l'application active et
applique automatiquement le mode de
défilement le plus approprié.
3. Bouton de recherche: mettez un mot en
surbrillance et appuyez sur ce bouton pour
afficher les résultats de votre moteur de
recherche.
4. Témoins lumineux des piles.
5. Boutons Suivant/Précédent
programmables à partir du logiciel
SetPoint
®
.
Português
1. Roda do polegar: Rotação 3D,
rotação rápida pelos documentos
2. A roda de deslocação MicroGear
oferece
uma articulação de precisão e hiper rápida
Clique a roda de deslocação para alternar
entre os modos ou para activar o modo
SmartShift
da Logitech
®
no software
SetPoint
. A tecnologia SmartShift detecta
a aplicação e aplica automaticamente
o modo de deslocação mais adequado.
3. Toque para pesquisar: seleccione
uma palavra ou frase e prima o botão
para apresentar os resultados do seu
motor de busca.
4. LED das pilhas
5. Botões “Avançar” e “Retroceder”
(atribua tarefas de botões
no software SetPoint
®
.)
English Keyboard LCD Time and date:
either AM/PM or 24-hour format is displayed,
depending upon the software installation
language that was selected.
Español LCD de teclado — Fecha y hora:
puede mostrarse como AM/PM o en formato
de 24 horas, según el idioma seleccionado
durante la instalación del software.
Français Ecran LCD du clavier —
date et heure: adopte le format AM/PM
ou 24 heures selon la langue qui a été
sélectionnée lors de l'installation.
Português LCD do teclado —
Hora e data: apresentação em formato
de 12 ou 24 horas, consoante o idioma
de instalação do software seleccionado.
English Keyboard LCD — Media:
shows artist, song title, and timing.
Español LCD del teclado — Multimedia:
muestra el artista, el título y el tiempo
de la canción reproducida.
Français Ecran LCD du clavier —
multimédia: affiche le nom de l'artiste,
le titre du morceau et la temporisation.
Português LCD do teclado — Multimédia:
apresenta o artista, título da canção
e temporização.
English Keyboard LCD Temperature:
Fahrenheit and Centigrade;
change units in the SetPoint
®
Software.
Español LCD del teclado — Temperatura:
En grados centígrados o Fahrenheit;
puede cambiar el sistema de unidades
en el software SetPoint
®
.
Français Ecran LCD — température:
exprimée en degrés Fahrenheit ou Celsius
(vous pouvez changer d'unité à partir
du logiciel SetPoint
®
).
Português LCD do teclado —
Temperatura: Fahrenheit e centígrados;
altera as unidades no software SetPoint
®
.
English Keyboard LCD
Shows your Favorites keys assignments
(folder, web sites, or applications).
Español LCD de teclado —
Muestra sus asignaciones de teclas favoritas
(carpeta, sitios Web o aplicaciones).
Français Ecran LCD du clavier:
indique les éléments que vous avez attribués aux
touches Favoris (dossier, site Web, application).
Português LCD do teclado —
Apresenta as suas atribuições de teclas
dos Favoritos (pasta, sites da Web ou aplicações).
English Keyboard LCD Key counter:
maintains a running count of all keystrokes;
change batteries one by one to keep count.
Español LCD del teclado —
Contador de teclas: realiza un seguimiento
de todas las acciones de teclado. Cambie las
pilas de una en una para no perder la cuenta.
Français Ecran LCD du clavier —
compteur d'activation des touches:
compte le nombre de frappes de touche
(changez les piles une par une pour garder
ce nombre en mémoire).
Português LCD do teclado —
Contador de teclas: mantém uma cotnagem
de todos os batimentos de tecla; mude as
pilhas uma por uma para manter a contagem.
English Keyboard LCD — 1. Email inbox:
shows number of unread emails. 2. Calculator.
Español LCD del teclado —
1. Buzón de correo entrante: muestra
el número de mensajes no leídos.
2. Calculadora.
Français Ecran LCD du clavier:
1. Boîte de réception de courrier électronique:
indique le nombre de messages électroniques
non lus. 2. Calculatrice.
Português LCD do teclado—
1. Caixa de entrada de e-mail:
apresenta o número de e-mails ainda por ler.
2. Calculadora.
10
16
MX
5500 Revolution
10
MX
5500 Revolution
14
MX
5500 Revolution
15
MX
5500 Revolution
17
MX
5500 Revolution
18
MX
5500 Revolution
1
2
12
MX
5500 Revolution
13
MX
5500 Revolution
11
MX
5500 Revolution
English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at
http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system.
International Standards and Safety. This optical device complies with International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1 Laser Product,
and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11, except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: 1) Emission of
a parallel beam of infrared user-invisible light; 2) Maximum power of 716 microwatts CW, wavelength range 832 — 865 nanometers;
3) Operating temperature between 5°C (41°F) to 40°C (104° F). CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of controls or
adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Safety and Usage
Guidelines. 1) Do not point infrared beam at eye. 2) In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is
unsuccessful, switch off device and call Logitech“ technical support. 3) Do not disassemble your product or expose it to liquid, humidity,
moisture, or temperatures outside the specified operating range of 5°C (41°F) to 40°C (104° F). 4) If your product is exposed to out-of-range
temperatures, switch it off and allow the temperature
to return to the normal operating range.
Power Supply Warning. The power supply for this product is for indoor use only. Use the power supply that comes with your product; do not use
any other power supply. Do not use a damaged power supply or attempt to repair one that is damaged. Do not immerse the power supply in water or
subject it to physical abuse. Inspect the power supply regularly for damage to its cable, plug, and body.
Compliance and UL Testing. Your product is UL tested and should only be used with other UL listed devices. Your product is FCC
and CE compliant. This digital device complies with the limits set for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, and it also
complies with Class B limits as specified in standards ICES-003. For compliance information, go to http://www.logitech.com/compliance.
Warranty. Your product comes with a limited warranty. Refer to the software help system for more information.
Español Información sanitaria importante: Para más información, consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio en la página
Web de Logitech, http://www.logitech.com/comfort, o en el CD del software Logitech
®
.
Normativa internacional y seguridad. Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 60825-1: 2001-08, Producto láser de clase
1, y con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en lo relacionado con el aviso deser número 50, del 26 de julio de 2001:
1) Emisn de un haz paralelo de luz infrarroja invisible para el usuario; 2) Potencia máxima de 716 microvatios en funcionamiento continuo; intervalo de
longitud de onda entre 832 y 865 nanómetros; 3) Temperatura de funcionamiento entre 5º C y 40º C. PRECAUCIÓN: Este dispositivo óptico no incluye
piezas que puedan repararse o sustituirse. La utilización de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como
resultado la exposicn a radiaciones peligrosas. Directrices de uso y seguridad. 1) No dirija el haz infrarrojo directamente a los ojos. 2) Si hay
problemas de funcionamiento que no ha conseguido resolver, apague el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de asistenciacnica de
Logitech. 3) No desmonte el producto, no deje que entre en contacto con líquidos ni lo utilice en entornosmedos o con una temperatura superior
a la indicada en las especificaciones, entre 5º C y 4 C. 4) De darse una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos, apague el dispositivo
y espere hasta que se den las condiciones de temperatura requeridas.
Advertencia sobre fuentes de alimentación. La fuente de alimentación suministrada con este producto sólo puede usarse en interiores.
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada con su producto. No utilice una fuente de alimentación que esdañada ni intente repararla.
Trate la fuente de alimentación con cuidado y no la sumerja en líquidos. Examine la fuente de alimentación periódicamente para comprobar el buen estado
del cable, el conector y la caja.
Conformidad y pruebas UL. Este producto ha pasado las pruebas UL y sólo debería utilizarse con otros dispositivos con certificación UL.
Este producto cumple con las normativas FCC y CE. Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas, visite
http://www.logitech.com/compliance.
Garantía. Este producto tiene una garantía limitada. Para más información, consulte el sistema de ayuda del software.
Français Informations importantes relatives au confort: Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide Logitech
et votre confort sur le site Web de Logitech
®
à l’adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort, ou sur le logiciel Logitech
®
.
Normes internationales et sécurité. Ce dispositif optique est conforme à la norme internationale IEC 60825-1: 2001-08 pour les produits laser
de classe 1 et à laglementation 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf exceptions découlant de l'avis sur les dispositifs laser n°50 (Laser Notice Nr 50),
en date du 26 juillet 2001: 1) Emission d'un faisceau parallèle de lumière infrarouge invisible pour l'utilisateur; 2) Puissance maximale de
716 microwatts avec onde entretenue, gamme de longueur d'ondes comprise entre 832 et 865 nanomètres; 3) Plage de température de
fonctionnement: 5 à 4C. ATTENTION: ce dispositif optique necessite aucun entretien. L'utilisation de commandes et réglages ou l'emploi
de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
curité et conseils d'utilisation. 1) Ne pas diriger le rayon infrarouge vers les yeux. 2) En cas de dysfonctionnement et de dépannage infructueux,
éteignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech. 3) Ne pasmonter le produit ni l'exposer à l'humidité, aux liquides,
à des températures hors de la plage recommandée de fonctionnement de 5 à 4C. 4) Si le produit est exposé à des températures extrêmes,
lesactiver et laisser la température revenir à la normale de fonctionnement.
Avertissement relatif au boîtier d'alimentation. Le boîtier d'alimentation livré avec ce produit est exclusivement destiné à un usage en intérieur.
Utilisez uniquement le boîtier d'alimentation fourni avec le produit. Si le boîtier d'alimentation est endommagé, ne l'utilisez pas et ne tentez en aucun cas
de leparer. Ne plongez pas le boîtier d'alimentation dans l'eau et ne le soumettez à aucune utilisation abusive. Vérifiez régulièrement l'état du câble,
de la prise et des parois du boîtier d'alimentation.
Conformité et norme UL. Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL. Ce produit répond
aux normes FCC et CE. Ce dispositif nurique est conforme aux limitations pvues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, selon
lafinition de la section 15 du règlement de la FCC. Il est également conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B, selon la
finition des normes ICES-003. Pour les informations relatives à la conformité, rendez-vous sur http://www.logitech.com/compliance.
Garantie. Votre produit est livré avec une garantie limitée. Pour plus d'informations, consultez l'Aide du logiciel.
Confort et sécurité.
Português Informações importantes sobre ergonomia: Para obter mais informações, leia as orientações de conforto
no web site da Logitech
®
, em http://www.logitech.com/comfort ou no CD do software da Logitech
®
.
Normas internacionais e segurança. Este dispositivo óptico cumpre a norma internacional IEC 60825-1: 2001-08, Produto laser Classe 1
e também cumpre 21 CFR 1040.10 e 1040.11, excepto os desvios conforme Laser Notice Nr. 50, 26 de Julho de 2001: 1) Emissão de uma
radiação paralela de luz de infravermelhos invisível ao utilizador; 2) Potência máxima de 716 microwatts CW, raio de comprimento de onda
832 — 865 nanometros; 3) Temperatura de funcionamento entre 5º C e 40º C. ATENÇÃO: Neste dispositivo óptico não existem peças
que precisem de manutenção. A utilização de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar
na exposição perigosa a radiação. Segurança e orientações de utilização. 1) Não aponte os raios de infravermelhos para os olhos.
2) Se o dispositivo não funcionar correctamente e a resolução de problemas iniciada pelo cliente não tiver sucesso, desligue-o e contacte
a assistênciacnica da Logitech. 3) Não desmonte o produto nem o exponha a líquidos, humidade ou temperaturas que o estejam entre
o intervalo de funcionamento especificado de 5°C a 40°C. 4) Se o produtor for exposto às temperaturas não especificas, desligue-o e espere
a temperatura voltar ao intervalo de funcionamento normal.
Aviso sobre fonte de alimentação. A fonte de alimentação deste produto é apenas para utilização em locais fechados. Utilize a fonte de alimentação
que acompanha o seu produto; não utilize qualquer outro tipo. Não utilize uma fonte de alimentação danificada nem tente consertar uma que esteja
danificada. Não mergulhe a fonte de alimentação em água nem a submeta a maltrato físico. Examine a fonte de alimentação regularmente para ver se
existe algum dano no cabo, na ficha ou na estrutura.
Compatibilidade e teste UL. Este produto foi submetido ao teste UL e deve ser utilizado somente com outros dispositivos listados
em UL. O produto está em conformidade com FCC e CE. Para informações sobre conformidade, vá a
http://www.logitech.com/compliance.
Garantia: o produto tem uma garantia limitada. Consulte o sistema de ajuda do software para obter mais informações.
Descarregue o manual em português (PDF, 12.24 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Logitech MX 5500 Revolution Teclado, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Logitech MX 5500 Revolution Teclado?
Sim Não
50%
50%
2 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Logitech MX 5500 Revolution Teclado. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Roland Vanhpplant 07-04-2022
meu teclado mx5500 não se conecta ao meu PC HP

responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)
Jean Louis STOFFEL 30-08-2022
Como fazer acentos no teclado qwerty. Obrigado

responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Logitech MX 5500 Revolution Teclado. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Logitech. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Logitech MX 5500 Revolution Teclado em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Logitech
Modelo MX 5500 Revolution
Categoria Teclados
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 12.24 MB

Todos os manuais para Logitech Teclados
Mais manuais de Teclados

Perguntas frequentes sobre Logitech MX 5500 Revolution Teclado

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

As letras do teclado não estão nos lugares que estou acostumada, por que isso? Verificado

A maioria dos teclados usa um layout QWERTY, representando as primeiras seis letras do teclado. No entanto, existem diferentes layouts de teclado, atendendo às necessidades específicas de um determinado idioma. Também é possível que as teclas do teclado tenham sido trocadas. Especialmente com teclados mais antigos, isso é fácil de fazer.

Isso foi útil (1232) Consulte Mais informação

Qual é a melhor maneira de limpar meu teclado Verificado

Nunca insira objetos entre as bordas das teclas, pois isso principalmente empurrará a sujeira e danificará o teclado. É melhor limpar o teclado com ar comprimido, mantendo-o de cabeça para baixo. A parte superior das teclas pode ser limpa com um pano ligeiramente úmido.

Isso foi útil (173) Consulte Mais informação
Manual Logitech MX 5500 Revolution Teclado

Produtos relacionados

Categorias relacionadas