Manual Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão

Precisa de um manual para o seu Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 2 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

ENGLISH
FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI Русский
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7
USER INSTRUCTIONS
GENERATION FUTURE
HANDY PLUS
DRY
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
Русский RU
AR
EΛΛHNIKA
GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY CZ
HRVATSKI HR
UK
HOOVER LTD Pentre-
bach,
MerthyrTydl,Mid
GlamorganCF484TU
GIASCustomerSevice
08705400600
HooverSpares01204
556111
ESPAÑA
CandyHoover
ElectrodomesticosS.A
AhumateguiBides/n
20570Bergara(Guipùz-
coa)
GIASCustomerService
(ServicioDeAsistencia
Técnica)902100150
PORTUGAL
CandyHooverPortugal,
Lda.
RuaD.Estefânia90A
1049-050Lisboa
Tel:021-3189700
Tel:0213189767
ITALIA
Zerowatt.Hoover
S.p.A.
Sedecommerciale:via
PrivataE.Fumagalli,
20047Brugherio(Mi)
Tel+39039208655
GiasCustomerService
(Italia)0392086811
DEUTSCHLAND
CandyHooverGmbH
KaiserswertherStr.83
D-40878Ratingen
www.candy-hoover.de
Kundendienst
(GiasCustomerService
Deutschland)
01805/625562
(12Cent/min)
ÖSTERREICH
CandyHooverAustria
GmbH
Mariahilferstrasse176/2/6
A-1150Wien
Tel:01-8973300
Fax:01-897330099
Kundendienst:
0820-220224
(0,15Euro/min)
www.hoover.at
GiasCustomerService
(Kundendienst)Österreich
01805625562
SUISSE
CANDYHOOVERAG
Boesch21
CH-6331Huenenberg
Telefon:041-7854040
GiasCustomerService
0848/780780
FRANCE
GroupeRosièresSAS
13,rueAuger
93697PantinCedex
Tel:01-49159200
LigneService
Consommateurs(France)
02.48.55.69.67
BELGIË
CandyHooverBelgium
Haaschtsesteenweg162B
1820Melsbroek
Tel.:02-7529411
GiasCustomerService
0903/99109
www.hoover.be
NEDERLAND
CandyNederlandBV
Argonweg7-11
3812RBAMERSFOORT
Tel:033-4224000
GiasCustomerService
0900/9999109
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
Thisproductmustbeassembledandshouldonlybeusedforits
intendedpurposeasdescribedintheseinstructions.Useonlyfor
domesticcleaning.
Safety reminders.
DONOTpickupliquids,hardorsharpobjects,matches,hotashes,
cigaretteendsorothersimilaritems.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DONOTusetheapplianceifitappearstobefaulty,oreitherthecordto
thewallbracketorchargerisdamaged.
DONOTreplacetheNiMHbatterypackwithnonrechargeablebatteries.
DOfrequentlycleanthedustbinandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
DOreturntheappliancetothewallbracketafterusetorechargethe
batteries.Occasionallyfullydischargethebatteriestoobtainmaximum
batterylife.
FEATURES
On/offSwitch1.
ChargingLight2.
DustCupReleaseButton3.
CreviceTool4.
DustCup5.
Charging/StorageBase6.
FlipFlapNozzle*-*Availableonlyoncertainmodels.7.
Electrical requirements.
ThisHooverapplianceissuppliedwithadoubleinsulatedbattery
chargerwhichisonlysuitableforinsertionina230V(UK240V)socket
outlet.Ensurethatthechargerratinglabelmatchesyourvoltagesupply.
STORAGE/CHARGING
TOOLSREQUIRED:SCREWDRIVERANDDRILL
CHARGING/STORAGEBASE
Designedtositinthechargingbaseonaatsurface
[1] ormountvertically[2]
Fortidystoragewrapexcesscordonthebackofthechargingbaseand
exiteithersideorbottom.
TOWALLMOUNT
Placethechargingbaseagainstthemountingsurface.Markthe1.
centresoftheholes.
Movebasethendrill4.8mmholes.2.
Fitwallplugs.3.
Repositionbaseandinsertscrews,tightenscrewsandensurebase4.
isxedrmlytothewall.
UNIT STORAGE
Holdtheunitbythehandleandpushrmlydownontothecharging1.
base.
Besurethattheredlightisontoindicatecharging.2.
CHARGING
NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
ATLEAST24HOURS.
WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.
Keepthechargerpluggedintoasocketoutletatalltimes.Itisnormal
forthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
results.
Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
below0°C.
HOW TO USE
TOUSE:Removecleanerfromstoragebase,slidethepowerswitchto
theONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
whentheunitbecomesfull.
ATTACHMENTS
Thecrevicetoolispermanentlystoredonboardforyour
convenience.
ToUse
Flipcrevicetooldowntolineupwithnozzleandpressupuntil1.
securelyinplace. [3]
Tostorecrevicetool:Pulldownuntilloose.Flipuptowardscleaner2.
andclipbackintostoragearea. [4]
FLIP FLAP NOZZLE
Foreasierandmorecomfortabledustremovalonallsurfacetypes,
eitheratorirregular.
FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
DUST CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT:FORBESTRESULTSCLEANTHEFILTERAFTER
EACH USE
Depressthereleasebuttonandremovedustcupassembly.1. [5]
HolddustcontaineroverwastebinandgentlyremovelterorHepa2.
lter*.[6]
Emptydustcontainer.Brushthedustanddirtoffthelter/Hepa3.
lter*orshakethelterinsidethewastebin.[7]
Theltermaybewashedinwarmsoapywater,makesurethelter4.
iscompletelydrybeforereplacinginyourcleaner.
TheHepalter*shouldbewashedinwarmwateronly.Donotuse5.
anydetergent,makesurethehepalter*iscompletelydrybefore
replacinginyourcleaner.[8]
Replacethelter/Hepalter*intothedustcontainerandre-assem-6.
blethedustcontainertothecleaner.[9,10]
*Availableonlyoncertainmodels
End of product life battery disposal.
Ifthecleaneristobedisposedofthebatteriesshouldberemoved.
Usedbatteriesshouldbetakentoarecyclingstationandnotdisposed
withhouseholdwaste.
IMPORTANT:Alwaysfullydischargethebatteriesbeforeremoval.
Battery removal
Removedustcontainer.Unscrew6screwsandopentheunit.Remove
motorassemblyanddisconnectthecables.Removethebatteries.
Note:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalservice.
WEEE
ThisapplianceismarkedaccordingtotheEuropeanDirective2002/96/
EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectlyyouwillhelpprevent
potentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,
whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingof
thisproduct.
Thesymbolontheproductindicatesthatthisproductmaynotbe
treatedashousholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheappli-
ancecollectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposalmustbecarriedoutinaccordancewiththelocalenvironmental
regulationsforwastedisposal.
Formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
GUARANTEE STATEMENT
Yournewapplianceisfullyguaranteedfor12monthsfromthedateof
purchaseagainstelectrical/mechanicalbreakdownexcluding:
a)Anyfaultswhichoccurduetoincorrectinstallationormisuseofthe
machineoraccidentaldamage.
b)Repairof,orinterferencewiththemachinebyanypersonnotauthor-
isedbythemanufacturertocarryoutservice.
c)Anypartswhicharettedtothemachinewhicharenotoriginal
manufacturersparts.
d)Non-domesticuseofthemachine.
e)Operationatincorrectvoltage.
TheguaranteeappliestoGreatBritainandNorthernIrelandonly.The
aforegoingdoesnotaffectyourstatutoryrights
Hoover spares and Consumables
AlwaysreplacepartswithgenuineHooverspares.Theseareavailable
fromyourlocalHooverdealerordirectfromHoover.Whenordering
partsalwaysquoteyourmodelnumber.
HepaFilter-S90-35600831
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
destina,talcomodescritonasinstruções.Adequadoapenasparaouso
doméstico.
Notas de segurança.
NÃOASPIRElíquidos,objectosdurosouaados,fósforos,cinzas
quentes,pontasdecigarroououtrositenssemelhantes.
NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
limpeza,gasolina,etc,nemosvaporesprovocadospelos
mesmos.
NÃOUTILIZEoaspiradorcasoeste,ouocaboqueestáligadoao
suportedeparedeouaocarregador,estejamdanicados.
NÃOSUBSTITUAopacotedebateriadeNiMHporbateriasnão-
recarregáveis.
LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodo
ltro,semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
COLOQUEoaspiradornosuportedeparedeapósautilizaçãopara
recarregarasbaterias.
Descarregueasbateriasporcompletoocasionalmente,demodoa
rentabilizaraomáximoavidaútildabateria.
CARACTERÍSTICAS
1.InterruptorLigar/Desligar(On/Off)
2.Luzdecarregamento
3.Fechoparalibertarocompartimentoparaopó
4.Bocal
5.Compartimentoparaopó
6.Basedecarregamento/armazenamento
7.BocalArticulado*-Apenasemalgunsmodelos
Requisitos eléctricos.
EsteaspiradorHoovercontémumcarregadordebateriacomisola-
mentoduploadaptávelapenasatomadasde230V(ReinoUnido
240V).Certique-sequeatensãoindicadanoaparelhocorresponde
àalimentaçãodetensão.
ARMAZENAMENTO/ CARREGAMENTO
FERRAMENTASNECESSÁRIAS:CHAVEDEPARAFUSOSE
BERBEQUIM
BASE DE CARREGAMENTO/ ARMAZENAMENTO
Concebidoparasercolocadonumasuperfícieplana[1]oumontado
verticalmente[2].
Paraumarmazenamentoperfeitoenroleocaboexcedentenaparte
detrásdabasedecarregamento,fazendo-osairpelosladosoupela
parteinferiordabase.
MONTAGEM NA PAREDE
1.Coloqueabasedecarregamentonasuperfíciedesejada.Marqueo
centrodosfuros.
2.Retireabaseefaçafurosde4,8mm.
3.Introduzaasbuchas.
4.Volteacolocarabase,insiraosparafusoseaperte-os.Certique-se
queabaseestámontadadeformasegura.
ARMAZENAMENTO DO ASPIRADOR
1.Segureoaspiradorpelapegaeempurre-oatéencaixarnabasede
carregamento.
2.Certique-sequealuzvermelha,indicadoradecarregamento,ca
ligada.
CARREGAMENTO
NOTA:Pararecarregar,utilizesempreocarregadorfornecidojunta-
mentecomoaspirador.
IMPORTANTE:CARREGUEOASPIRADORDURANTE24HORAS
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
Duranteocarregamento,ointerruptordeveestarnaposiçãodesligado
(OFF).
Mantenhaocarregadorsempreligadoaumatomada.Énormalqueo
carregadorquequenteduranteocarregamento.
Se,apósousocontínuodoaspirador,otempoútildeutilização
diminuir,deixeoaspiradorforadocarregadoreutilize-oatégastar
todaabateria.Posteriormenterecarregue-odurante24horaserepita
esteprocedimentomensalmenteparaobtermelhoresresultadosde
funcionamento.
Importante:Nuncacarregueasbateriascomtemperaturassuperiores
a37°Couinferioresa0°C.
COMO UTILIZAR
PARAUTILIZAR:Retireoaspiradordabasedecarregamentoebaixe
ointerruptorparaaposiçãoLigar(ON).Depoisdecadautilização,e
semprequeestivercheio,esvazieoaspiradoreprocedaàlimpeza
desteedoltro.
ACESSÓRIOS
Obocalencontra-seguardadonopróprioaparelhoparasuaconveniência.
Para utilizar
1.Movaobocaldemodoaqueomesmoestejaalinhadocoma
escovaeprimaatéquequedevidamentecolocado.[3]
2.Paraguardarobocal:Empurreparabaixoatéqueesteseliberte.
Mova-onosentidodoaspiradoreencaixenaáreadearmazenamento.[4]
BOCAL ARTICULADO
Paraumaeliminaçãodepómaisfácilemaiscómodaemtodosostipos
desuperfícies,planasouirregulares.
InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
COMPARTIMENTO E FILTRO: REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO
IMPORTANTE:PARARESULTADOSPERFEITOS,LIMPEOFILTRO
APÓSCADAUTILIZAÇÃO
1.Primaofechoeretireoconjuntodocompartimentoparaopó.[5]
2.Posicioneocompartimentosobreocaixotedolixoeretireoltro
cuidadosamente.[6]
3.Esvazieocompartimento.Retireaspoeirasdoltrocomuma
escovaousacuda-osimplesmenteparadentrodocaixote.[7]
4.Podeprocederàlimpezadoltrocomáguaedetergente,
certicando-sequeomesmoseencontraperfeitamentelimpoantesde
ocolocardenovonoaspirador.
5.OltroHepa*deveserlavadoapenasemáguaquente.Nãoutilize
qualquerdetergenteecertique-sedequeoltroHepa*estácompleta-
mentesecoantesdeoinstalarnovamentenoaspirador.[8]
6.Volteacolocaroltronocompartimentoparaopóedeseguida
dentrodoaspirador.[9,10]
*Apenasemcertosmodelos
Eliminação das baterias no m de vida do equipamento
Seoaspiradortiverdesereliminado,asbateriasdevemserremovidas.
Asbateriasusadasdevemserenviadasparaumacentraldereciclagem
enãoeliminadasjuntamentecomolixodoméstico.
IMPORTANTE:Descarreguesempretodaacargadasbateriasantes
daremoção.
Remoção das baterias
Retireodepósitodepó.Desaperte6parafusoseabraaunidade.
Retireomotoredesligueoscabos.Retireasbaterias.
Nota:Seestivercomproblemasnodesmantelamentodaunidadeouse
necessitardemaisinformaçõesacercadotratamento,recuperaçãoe
reciclagemdesteequipamento,contacteadelegaçãolocaldoserviço
deeliminaçãoderesíduosdomésticos.
REEE
Esteelectrodomésticoestámarcadodeacordocomodispostona
directivaeuropeia2002/96/CErelativaaosresíduosdeequipamentos
eléctricoseelectrónicos(REEE).
Aoassegurarqueesteprodutosejacorrectamenteeliminado,estaráa
prevenireventuaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaa
saúde,que,deoutraforma,poderiamresultardeumtratamentoincor-
rectodesteproduto,quandoeliminado.
Osímbolopatentenesteprodutoindicaqueestenãopodesertratado
comolixodoméstico.Emvezdisso,deveserentreguenocentro
derecolhaapropriado,parareciclagemdoequipamentoeléctricoe
electrónico.
Aeliminaçãodesteprodutodeveserlevadaacabodeacordocomos
regulamentoslocalmenteaplicáveisàeliminaçãoetratamentodelixo
eresíduos.
Paraobterinformaçõesmaisdetalhadassobreotratamento,a
recuperaçãoeareciclagemdesteproduto,agradecemosqueentre
emcontactocomaentidademunicipalcompetente,comoserviçode
eliminaçãodelixoseresíduosoucomoestabelecimentocomercial
ondeadquiriuoproduto.
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Esteaparelhotemumagarantiade24mesesacontardadatade
aquisiçãocontraavariaseléctricasemecânicas,àexcepçãode:
a)Defeitosdecorrentesdeumainstalaçãoouusoincorrectosoudanos
acidentais.
b)Reparaçõesoumodicaçõesdoaparelhoporpessoasnãoautoriza-
daspelofabricanteparaprestaroserviço.
c)UtilizaçãodepeçasnoaparelhoquenãosãodamarcaHoover.
d)Usodoaparelhoparaoutrosnsquenãodomésticos.
e)Utilizaçãodoaparelhocomumatensãoincorrecta.
Osaspectosacimamencionadosnãoafectamosseusdireitoslegais.
Emcasodereclamação,deacordocomostermosdagarantia,deverá
serapresentadaafacturadecompraouorecibo.
Peças sobressalentes e consumíveis Hoover
SubstituasempreaspeçasporpeçassobressalentesHoovergenuínas.
Podeobtê-lasjuntodoseurepresentantelocaloudirectamenteda
Hoover.Quandoencomendarpeças,mencionesempreonúmerodo
seumodelo.
FiltroHepa-S90-35600831
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Ceproduitdoitêtremontéetutiliséuniquementpourl’objectifdécrit
danscesinstructions.Autiliserseulementpourunnettoyagedomes-
tique.
Rappels de sécurité.
N’ASPIREZPASdeliquides,d’objetsdursoutranchants,d’objetsen
combustiontelsqu’allumettes,cendreschaudes,mégotsdecigarettes
ouautresobjetssimilaires.
N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdétergentscontenantdes
ingrédientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaîtdéfectueuxousilecordonoule
socleduchargeurestendommagé.
NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMHavecdesbatteriesnon
rechargeables.
NETTOYEZrégulièrementlerécipientàpoussièreetl’ensembleltre
lorsquevousaspirezdelapoudrene.
REMETTEZl’appareilsurlesocleduchargeuraprèssonutilisation,
pourrechargerlesbatteries.Déchargezdetempsentempsentièrement
lesbatteriespourqu’ellesaientuneduréedeviemaximale.
CARACTERISTIQUES
1.CommutateurMarche/Arrêt
2.Témoindecharge
3.Boutond’éjectiondurécipientàpoussière
4.Outilsuceur
5.Récipientàpoussière
6.Soclederangement/charge
7.Suceurauto-réglable*-Certainsmodèlesseulement
Spécications électriques.
CetappareilHooverestfourniavecunchargeurdebatterieàdouble
isolationquinepeutêtreinséréquedansuneprisedecourantde230
V(R-U240V).Assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaque
signalétiqueduchargeurcorrespondàl’alimentationélectrique.
RANGEMENT/CHARGE
OUTILS REQUIS TOURNEVIS ET PERCEUSE
SOCLEDERANGEMENT/CHARGE
Conçupourreposersurlesocledechargesurunesurfaceplane[1]ou
pourêtreinstalléverticalement[2]
Pourunbonrangement,entourezl’excédentducordonàl’arrièredu
socledechargeetfaites-lesortirsoitparlecôtésoitparlebas.
POUR MONTER L’APPAREIL SUR LE MUR
1.Placezlesocledechargeàl’endroitprévudumontagesurlemur.
Marquezlescentresdestrous.
2.Retirezlesoclepuiscreusezdestrousde4,8mm.
3.Insérezdeschevilles
4.Repositionnezlesocleetinsérezlesvis,vissez-lesetassurezvous
quelesocleestxéfermementaumur.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
1.Tenezl’appareilparlapoignéeetpoussezfermementverslebas
danslesocledecharge.
2.Assurez-vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquele
chargementestencours.
CHARGE
REMARQUE:Utilisezuniquementlechargeurquiestfourniavecvotre
aspirateur.
IMPORTANT:AVANTD’UTILISERVOTREASPIRATEURPOURLA
PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
Lorsquevouseffectuezlamisesoustension,l’interrupteurdepuissance
del’aspirateurdoitêtrecoupé.Maintenezlechargeurbranchésur
uneprisedecourantenpermanence.Ilesttoutàfaitnormalquele
chargeurdeviennechaudautoucherlorsquelachargeesteffectuée.
Siletempsdefonctionnementestréduitaprèsunusagerépété,lais-
sezl’aspirateurfonctionnerjusqu’àcequ’ils’arrête,puisrechargez-le
pendant24heuresetrépétezl’actionchaquemoispourdemeilleurs
résultats.
IMPORTANT:Nechargezjamaislesbatteriesàdestempératures
supérieuresà37°Couinférieuresà0°C.
MODE D’EMPLOI
MODED’EMPLOI:Retirezl’aspirateurdusoclederangement,
faitescoulisserlecommutateursurlapositionMARCHE.Videzet
nettoyezl’appareiletleltreaprèschaqueutilisationoulorsque
l’appareilestplein.
ACCESSOIRES
L’outilsuceurestinstalléenpermanencesurl’appareilpourune
utilisationpluspratique.
Moded’emploi
1.Faitesbasculerl’outilsuceurpourleréglersurlesuceurprincipalet
appuyezjusqu’àcequ’ilsoitfermementenplace.[3]
2.Pourrangerl’outilsuceur:Tirezjusqu’àcequ’ilsedétache.[4]
Repliez-lesurl’aspirateuretremettez-ledansl’emplacement
prévuàceteffet.
SUCEUR AUTO-REGLABLE
Pourl’éliminationplusfacileetplusconfortabledelapoussièresurtous
lestypesdesurfaces,planesouirrégulières.
Adaptezlesuceurauto-réglablesurlarécipientàpoussière.
RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REM-
PLACER
IMPORTANT:POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZLE
FILTRE APRES CHAQUE UTILISATION
1.Enfoncezleboutond’éjectionetretirezl’ensemblerécipientàpous-
sière.[5]
2.Maintenezlerécipientàpoussièreau-dessusdelapoubelle
etretirezdoucementleltre/Hepa.[6]
3.Videzlerécipientàpoussière.Brossezlapoussièreetlasaletédu
ltre/Hepaltreousecouezleltreàl’intérieurdelapoubelle.[7]
4.Leltrepeutêtrelavédansdel’eauchaudesavonneuse,assurez-
vousqu’ilestcomplètementsecavantdeleremettredansvotre
aspirateur.
5.LeltreHepa*nedoitêtrelavéqu’àl’eautiède.Nepasutiliserde
détergent,s’assurerqueleltreHepa*estcomplètementsecavantde
leremettredansl’aspirateur[8]
6.Remettezleltre/Hepaltredanslerécipientàpoussièreetremon-
tezlerécipientàpoussièresurl’aspirateur. [9,10]
*Certainsmodèlesseulement
Miseaurebutdesbatteriesenndevie
Sil’aspirateurdoitêtremisaurebut,lesbatteriesdoiventenêtre
retirées.Lesbatteriesusagéesdoiventêtredéposéesdansuncentre
derecyclage,ellesnedoiventpasêtremisesàlapoubelleavecles
orduresménagères.
IMPORTANT:Déchargeztoujourscomplètementlesbatteriesavant
delesretirer.
Retrait des batteries
Retirezlebacàpoussières.Dévissezles6visetouvrezl’appareil.
Retirezlemoteuretdébranchezlescâbles.Retirezlesbatteries.
Remarque:Encasdedifcultésàdémonterl’appareiloupourplus
d’informationssurletraitement,larécupérationetlerecyclagede
ceproduit,veuillezcontactervotremunicipalité,leservicelocaldes
orduresménagères.
DEEE
Cetappareilportedesmarquesconformesàladirectiveeuropéenne
2002/96/ECrelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectro-
niques(DEEE).
Enjetantceproduitcorrectement,vouscontribuerezàéviterdescon-
séquencesnéfastespotentiellespourl’environnementetpourlasanté.
Lesymbolequisetrouvesurleproduitindiquequ’ilnepeutêtremisà
lapoubelleavecdesorduresménagères.Ildoitêtredéposédansun
centrederecyclagedesdéchetsélectriquesetélectroniques.
Lorsquevouslejetez,vousdevezrespecterlaréglementationlocaleen
matièrededéchets.
Pouravoirdesinformationsplusdétailléessurletraitement,la
récupérationetlerecyclagedeceproduit,mercidecontactervotre
municipalité,leservice
DÉCLARATION DE GARANTIE
Votrenouvelappareilestentièrementgaranticontrelespannes
électriquesetmécaniquespendant12mois(24moispourlaSuisse)à
partirdeladated’achat,àl’exceptionde:
a)Tousdéfautsquiseproduisentenraisond’uneinstallationincorrecte,
d’uneutilisationincorrectedel’appareiloud’undommageaccidentel.
b)Toutepersonnenonautoriséeparlefabricantpoureffectuerun
servicederéparationouintervenirsurl’appareil.
c)Toutespiècesmontéessurlamachinequinesontpaslespièces
originalesdufabricant.
d)Uneutilisationnondomestiquedelamachine.
e)Uneaspirationàlatensionincorrecte.
Lespointsmentionnésci-dessusn’affectentpasvosdroitsstatutaires.
Lafactured’achatoulereçudoitêtreprésentépourtoutesréclamations
relevantdesconditionsdecettegarantie.
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujoursremplacerlespiècespardespiècesdétachéesdelamarque
Hoover.Celles-cisontdisponiblesauprèsdevotrerevendeurHooverou
directementchezHoover.Quandvouscommandezdespièces,veuillez
toujourspréciserlenumérodevotremodèle.
LeltreHepa-S90-35600831
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO
D’ISTRUZIONI
Ilprodottoèdamontareedautilizzarsiesclusivamenteperloscopocui
èdestinato,secondoquantodescrittonelpresentelibrettod’istruzioni.
Utilizzarel’apparecchiosoltantoperlavoridipuliziadomestica.
Avvertenze.
NONaspirareliquidi,oggettisolidioappuntiti,ammiferi,cenericalde,
mozziconidisigarettaosimilari.
NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliquali
liquididetergenti,benzina,ecc.oilorovapori.
NONutilizzarel’apparecchioserisultadifettosooseilcavoelettrico
oppureilsupportoperlaricaricaèdanneggiato.
NONsostituireilgruppobatteriaalNiMHconbatterienonricaricabili.
PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
aspiranopolverini.
RIPORREl’apparecchio,dopol’uso,nelsupportoperlaricaricadelle
batterie.Ditantointantoscaricarecompletamentelebatteriecosìda
garantirnelamassimadurata.
CARATTERISTICHE
1.Interruttorediacceso/spento(on/off)
2.Spiadicarica
3.Pulsantedisganciodellavaschettaraccoglipolvere
4.Bocchettaperfessure
5.Vaschettaperlapolvere
6.Supportoperlaricarica/perriporreilprodotto
7.SpazzolaFlipFlap*-Soloperalcunimodelli
Requisiti elettrici.
QuestoapparecchioHooverèdotatodicaricabatteriecondoppio
isolamentodainserirsiunicamenteinunapresaa230V(240VperGran
Bretagna).Accertarsicheidatiriportatisull’etichettadelcaricabatterie
corrispondanoallapropriasorgenteditensione.
RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
UTENSILINECESSARI:CACCIAVITEETRAPANO
SUPPORTO PER LA RICARICA/PER RIPORRE IL PRODOTTO
Ideatoperessereripostonelsupportoperlaricaricasuunasupercie
piana[1]oesseremontatoinverticale[2].
Percustodireinmodoordinatol’apparecchio,avvolgerelapartein
eccessodelcavodialimentazionesulretrodelsupportoperlaricaricae
farlausciresuunodeilatiodallaparteinferiore.
MONTAGGIO A PARETE
1.Posizionareilsupportoperlaricaricacontrolasuperciedimontag-
gio.Contrassegnareilcentrodeifori.
2.Spostareilsupporto,quindipraticaredeiforidi4.8mm.
3.Montarelepreseamuro.
4.Riposizionareilsupportoeinserireleviti,serrarleeaccertarsicheil
supportosiasaldamentessatoallaparete.
DEPOSITO DELL’UNITA’
1.Afferrarel’unitàperl’impugnaturaepremeresaldamenteverso
ilbassosulsupportoperlaricarica.
2.Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Laspiaaccesaindica
lostatodiricaricaincorso.
CARICA
NOTA:perlaricarica,utilizzareunicamenteilcaricabatterieindotazione
all’apparecchio.
IMPORTANTE:PRIMADIUTILIZZAREL’APPARECCHIOLAPRIMA
VOLTA,METTERLOSOTTOCARICAPERALMENO24ORE.
Durantelacarica,l’interruttorediacceso/spento(on/off)
dell’apparecchiodevetrovarsiinposizioneoff.
Ilcaricabatteriedevesempreessereinseritoinunapresa.E’normale
cheilcaricabatterierisulticaldoaltattodurantelacarica.
Se,dopol’usoripetuto,iltempodiutilizzosiriduce,farfunzionare
l’apparecchionchénonsiarresta,quindimetterlosottocaricaper
24oreeripeterel’operazioneognimeseperottenerelemigliori
prestazioni.
Importante:noncaricaremailebatterieatemperaturesuperioria37°C
oinferioria0°C.
MODALITA’ D’IMPIEGO
UTILIZZO:estrarrel’apparecchiodalsupportoperildeposito,portare
l’interruttorediacceso/spento(on/off)inposizioneON.Svuotaree
pulirel’unitàeilltrodopoogniusooquandol’unitàèpiena.
ACCESSORI
Labocchettaperfessureèincorporatanell’apparecchioperunamag-
giorefacilitàd’utilizzo.
Utilizzo
1.Premerelabocchettaperfessureversoilbassoinmodochesi
allineiconlesetole,quindipremereversol’internonchénonsarà
saldamenteinposizione.[3]
2.Comeriporrelabocchettaperfessure:tirarlaversol’esternonché
nonsisgancia.Premereinaltoversol’apparecchioeriagganciarela
bocchettanelvanodeposito.[4]
SPAZZOLA FLIP FLAP
Perun’aspirazionepiùagevoleeconfortevoledellapolveredatuttiitipi
disupercie,pianeoirregolari.
MontarelaspazzolaFlipFlapsullaraccoglipolvere.
RECIPIENTE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE E
RIMONTAGGIO
IMPORTANTE:PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREILFILTRO
DOPO OGNI USO
1.Premereilpulsantedisgancioerimuovereilgruppovaschettarac-
coglipolvere.[5]
2.Tenendoilrecipienteraccoglipolveresulcestinoportariuti,rimuo-
veredelicatamenteilltro/Hepa*.[6]
3.Svuotareilrecipienteraccoglipolvere.Rimuoverelapolvereelo
sporcodalltro/Hepa*utilizzandounaspazzolaoppurescuotendolo
all’internodelcestinoportariuti.[7]
4.Illtropuòesserelavatoinacquacaldaesapone;assicurarsicheil
ltrosiacompletamenteasciuttoprimadirimontarlonell’apparecchio.
5.IlltroHepa*deveesserelavatosoloinacquacalda.Nonfareusodi
detergenteeassicurarsicheilltroHepa*siacompletamenteasciutto
primadireinserirlonell’aspirapolvere.[8]
6.Rimontareilltronelrecipienteraccoglipolvereerimontareil
recipienteraccoglipolverenell’apparecchio.[9,10]
*Soloperalcunimodelli
Smaltimento delle batterie esauste
Persmaltirelebatterie,èinnanzituttonecessariorimuoverle
dall’apparecchio.Lebatterieusatedevonoessereportateinuna
stazionediriciclaggioenondevonoesseresmaltitecomeinormali
riutidomestici.
IMPORTANTE:scaricarecompletamentelebatterieprimadirimuoverle.
Rimozione delle batterie
Rimuovereilcontenitoreraccoglipolvere.Svitarele6vitieaprirel’unità.
Rimuovereilgruppomotoreescollegareicavi.Rimuoverelebatterie.
Nota:incasodiproblemilegatiallosmontaggiodell’unitàoperulteriori
informazionisultrattamento,ilrecuperoeilriciclaggiodiquesto
prodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilserviziodi
smaltimento.
WEEE
QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDirettivaEuro-
pea2002/96/CEsuiriutidaapparecchiatureelettricheedelettroniche
(WEEE).Assicurandovichequestoprodottosiasmaltitocorrettamente,
aiutereteadevitarepossibiliconseguenzenegativeall’ambienteealla
salutedellepersone,chepotrebberovericarsiacausadiunerrato
trattamentodiquestoprodottogiuntoanevita.Ilsimbolosul
prodottoindicachequestoapparecchiononpuòesseretrattatocome
unnormaleriutodomestico;dovràinveceessereconsegnatoalpunto
piùvicinodiraccoltaperilriciclodelleapparecchiatureelettricheed
elettroniche.Losmaltimentodeveessereeffettuatoinaccordoconle
regoleambientalivigentiperlosmaltimentodeiriuti.Perinformazioni
piùdettagliatesultrattamento,recuperoericiclodiquestoprodotto,
perfavorecontattarel’ufciopubblicodicompetenza(deldipartimento
ecologiaeambiente),oilvostroserviziodiraccoltariutiadomicilio,oil
negoziodoveèstatoacquistatoilprodotto.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
Questonuovoapparecchioècopertodagaranziaper24mesi(24mesi
perlaSvizzera)dalladatadiacquistoincasodiguastielettrici/mec-
canici.Lagaranzianoncopre:
a)Eventualidifetticausatidaun’erratainstallazioneodausoimproprio
dell’apparecchiooppuredadanniaccidentali.
b)Riparazioniomanomissionidapartedipersonalenonautorizzatodal
produttoreaprestareassistenza.
c)Ricambiinstallatisull’apparecchiochenonsianoricambioriginalidel
produttore.
d)Usodell’apparecchioaldifuoridell’ambientedomestico.
e)Funzionamentoatensioneerrata.
Quantosopranoncomprometteidirittilegalidell’acquirente.Perogni
contestazioneneiterminidellagaranziaènecessarial’esibizionedella
fatturaodidocumentoequipollente.
Parti di ricambio e di consumo Hoover
UtilizzaresemprepartidiricambiooriginaliHoover,cheèpossibile
acquistaredaldistributorelocaleHooverodirettamentedallaHoover.
Quandosiordinanodellepartidiricambio,ricordarsisempredifornireil
numerodimodellodell’apparecchioutilizzato.
FiltroHepa-S90-35600831
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG!
ProduktnachBedienungsanleitungzusammenbauenundnurzudem
darinerläutertenBestimmungszweckverwenden!NurfürReinigung-
szweckeimHausgeeignet.
Sicherheitshinweise
KEINEFlüssigkeiten,hartenoderscharfenGegenstände,Streichhölzer,
heißeAsche,ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
KEINEaufLösungsmittelnbasierendeoderbrennbareProduktewie
z.B.Reinigungsmittel,Benzinusw.oderentsprechendeDämpfeaufneh-
men.
GerätNICHTverwenden,wennSiedenEindruckhaben,dassdas
Gerät,NetzkabeloderdieLadestationbeschädigtsind.
NiMH-AkkuNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzten.
StaubbehälterundFilterregelmäßigreinigen,speziellwennSiefeines
Pulveraufgesaugthaben.
GerätnachGebrauchzumAuadenwiederanderLadestationandock-
en.Akkugelegentlichvölligentladen,damitdiesermöglichstlangehält.
MERKMALE
1.Ein/Aus-Schalter
2.Ladelämpchen
3.LöseknopffürStaubbehälter
4.Fugendüse
5.Staubbehälter
6.Lade-/Abstellstation
7.Flip-Flap-Düse*-nurbestimmteModelle
Elektrische Anforderungen:
DiesesHooverGerätwirdmiteinerdoppeltisoliertenAkku-Ladestation
geliefert,diesichnurfürSteckdosenmit230V(Großbritannien240V)
eignet.
AchtenSiedarauf,dassdieaufdemEtikettangegebeneSpannungund
dieSpannungIhresStromnetzesübereinstimmen!
AUFBEWAHREN/LADEN
ERFORDERLICHEWERKZEUGE:SCHRAUBENZIEHERUND
BOHRER
LADE-/ABSTELLSTATION
ZumAufstellenaufacherUnterlage [1] oderzumAufhängenaneiner
Wandoderähnlichem[2].
UnbenötigteKabellängesorgfältighintenanderLadestationaufwickeln
undentwederseitlichoderdurchdenBodenführen.
AUFHÄNGEN AN EINER WAND
1.LadestationanBefestigungsoberächehalten.Bohrlöchervormarki-
eren.
2.StationabnehmenundvormarkierteLöcher(4,8mm)bohren
3.Dübeleinsetzen
4.Ladestationanhalten,Schraubeneinsteckenundfestdrehen(Station
mussfestanderWandsitzen!)
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
1.GerätamGriffhaltenundfestaufLadestationdrücken.
2.Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddesLadevorgangs
eingeschaltetist.
AUFLADEN
HINWEIS:VerwendenSiezumAuadenIhresStaubsaugersnurndie
mitgelieferteLadestation!
WICHTIG:BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
VERWENDEN,MÜSSENSIEIHN24STUNDENAUFLADEN.
WährenddesLadevorgangsmussderEin-/Ausschalterausgeschaltet
sein.
DieLadestationsollteständigamNetzangeschlossenbleiben.Es
istnormal,dasssichdieLadestationwährenddesAuadevorgangs
erwärmt.
WennsichnachhäugemEinsatzdieBenutzungszeitverkürzt,Staub-
saugersolangeverwenden,bisderAkkuvölligleerist,anschließend24
Stundenauaden(WennSiediesenVorgangeinmalmonatlichwieder-
holen,werdenSiediebestenReinigungsergebnisseerzielen!).
Wichtig:BatterienniemalsbeiTemperaturenüber37°Coderunter
0°Cauaden!
BEDIENUNG
EINSATZ:StaubsaugervonLadestationabziehenundEin-/Aus-
SchalteraufEINstellen.GerätundFilternachjedemGebrauch
entleerenundreinigen,spätestensjedoch,wennesvollist.
ZUBEHÖRTEILE
DieFugendüsebleibtamGerät,damitSiesieimmergleichzu
Handhaben.
Gebrauch
1.Fugendüseherunterklappen,aufDüsenhöhebringenundfest-
drücken.[3]
2.AufbewahrungderFugendüse:Teilsolangeherunterdrücken,bises
sichlöst.HochklappenundinHaltevorrichtungeinrasten.[4]
FLIP-FLAP-DÜSE
ZurleichterenundbequemerenStaubentfernungaufallenArtenvon
Oberächen,sowohlglattenalsauchunregelmäßigen.
SetzenSiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
STAUBBEHÄLTER & FILTER: HERAUSNAHME und WIEDEREINBAU
WICHTIG:UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,FILTER
NACHJEDEMEINSATZREINIGEN
1.LöseknopfdrückenundStaubbehälterherausnehmen.[5]
2.StaubbehälterüberAbfalleimerhaltenundFiltereinsatzvorsichtig
herausheben.[6]
3.Staubbehälterentleeren.StaubundSchmutzdesFiltereinsatzes
abbürstenbzw.überAbfalleimerausschütteln.[7]
4.DerFiltereinsatzkanninwarmerSeifenlaugegereinigtwerden,
achtenSieaberdarauf,dassdieservölligtrockenist,bevorSieihnin
denStaubsaugerzurücksetzen.
5.DerHepa-Filter*solltenurinwarmemWasserausgewaschenwer-
den.BenutzenSiekeineReinigungsmittelundachtenSiedarauf,dass
derHepa-Filter*völligtrockenist,bevorSieihnindenStaubsauger
zurücksetzen.[8]
6.FiltereinsatzinStaubbehälterzurücksetzenundStaubbehälter
wiederindenStaubsaugereinbauen.[9,10]
*NurbestimmteModelle
Entsorgung des Staubsauger-Akkus
SollderStaubsaugerentsorgtwerden,müssenSiedenAkkuentfernen.
BittegebrauchteAkkusnichtmitdemHausmüllentsorgen,sondernzu
einerRecyclingstationbringen.
WICHTIG:DenAkkuvordemEntsorgenvollkommenentladen.
Herausnehmen des Akkus
Staubbehälterentfernen.Die6SchraubenlösenunddieEinheitöffnen.
MotorbaugruppeentfernenundKabelabtrennen.Akkuentfernen.
Hinweis:SolltenSiebeimAusbaudesAkkusProblemehabenoder
genauereInformationenüberdieMüllbehandlungunddasRecycling
diesesProduktswünschen,wendenSiesichbitteanIhrezuständige
StadtbehördeoderIhreMüllentsorgung.
.
ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
DiesesElektrohaushaltsgerätistentsprechendderEURichtlinie
2002/96/CEüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)geken-
nzeichnet.BittesorgenSiedafür,dassdasGerätordnungsgemäß
entsorgtwird,damitmöglichenegativeAuswirkungenaufUmwelt
undGesundheitvermiedenwerden,diebeieinerunsachgemäßen
EntsorgungdesAltgerätesentstehenkönnten.DasSymbolaufdem
Produktbedeutet,dassdiesesGerätnichtindennormalenHausmüll
gehört,sonderndenjeweiligenkommunalenRücknahmesystemen
fürElektro-undElektronik-Altgeräteübergebenwerdenmuss.Die
EntsorgungmussimEinklangmitdengeltendenUmweltrichtlinien
fürdieAbfallentsorgungerfolgen.FürnähereInformationenüber
EntsorgungundRecyclingdiesesProdukteswendenSiesichbitte
anIhrekommunalenEinrichtungen(Umweltamt),andieAbfallent-
sorgungsge-sellschaftIhrerStadtoderanIhrenHändler.
GARANTIEERKLÄRUNG
IhreneuesGerätträgteinezweijährigenGarantie(auchfürdieSchweiz
undÖsterreich)abdemKaufdatumbzgl.elektrischen/mechanischen
Schäden,dazugehörennicht:
a)Fehler,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenInstallation,
falschenGebrauchdesGerätsoderaufdurchUnfallverursachte
Schädenzurückzuführensind
b)ReparaturenoderEingriffeindasGerätvonPersonen,dievom
HerstellernichtfürderartigeZweckeautorisiertwordensind
c)Teile,diealsNicht-OriginalteileindasGeräteingebautworden
sind
d)BenutzungdesGerätsfürReinigungszwecke,dienichtaufdas
ReinigenimHausbeschränktsind
e)BenutzungeinerfalschenSpannung
IhregesetzlichenRechtebleibenvondemobenErwähnten
unberührt.
BittebewahrensiedenKaufbelegsorgfältigauf,dennSiemüssen
diesenimFallevonGarantieansprüchenvorweisenkönnen.
Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel
VerwendenSiestetsOriginal-ErsatzteilevonHoover.Diesesindvon
IhremHoover-FachhändleroderdirektvonHoovererhältlich.Geben
SiebeiderBestellungvonErsatzteilenbittestetsdieNummerIhres
Staubsaugermodellsan.
Hepa-Filter-S90-35600831
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
comosedescribeenestasinstrucciones.Utilícelosóloparalalimpieza
delhogar.
Advertencias de seguridad.
NODEBEaspirarlíquidos,objetosdurosoalados,cerillas,ceniza
candente,colillasdecigarrillouobjetossimilares.
NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidosinama-
blestalescomoproductosdelimpieza,gasolina,etc.,nitampocolos
vaporesqueéstosdesprenden.
NODEBEutilizarelaparatosipareceteneralgúndefecto,osielcable
alsoportedeparedoalcargadorpresentandesperfectos.
NODEBEsustituirelconjuntodebateríasdeNiMHporbateríasno
recargables.
DEBElimpiarconfrecuenciaeldepósitodesuciedadyelconjuntode
ltrosalaspirarpolvono.
DEBEvolveracolocarelaparatoenelsoportedeparedtrasutilizarlo
paraqueserecarguenlasbaterías.Descarguecompletamentelas
bateríasdevezencuandoparaobtenerlamáximaduracióndelas
mismas.
CARACTERÍSTICAS
1.Interruptordeencendido/apagado
2.Indicadordecarga
3.Botónparadesenganchareldepósitodesuciedad
4.Accesoriopararincones
5.Depósitodesuciedad
6.Basedecarga/almacenamiento
7.ToberaFlipFlap*-Sóloparaalgunosmodelos
Requisitos eléctricos
EsteaparatoHooversesuministraconuncargadordebateríadedoble
aislamientoqueúnicamentepuedeconectarseaunenchufedepared
de230V(ReinoUnido240V).Cercióresedequeelrégimendecarga
indicadoenlaetiquetasecorrespondeconlaalimentacióndeenergía
disponible.
ALMACENAMIENTO/CARGA
HERRAMIENTASNECESARIAS:DESTORNILLADORYTALADRO
BASE DE CARGA/ALMACENAMIENTO
Estádiseñadoparairencajadoenlabasedecarga,sobreunasuper-
cieplana[1]omontadoverticalmente[2].
Paraquequededebidamenteguardado,enrolleelcablesueltoenla
partetraseradelabasedecargayengancheelextremoenunodelos
lateralesoenlaparteinferior.
PARA MONTAR EN LA PARED
1.Coloquelabasedecargasobrelasuperciedemontaje.Marqueel
centrodecadaoricio.
2.Retirelabaseytaladreoriciosde4,8mm.
3.Instalelostacosenlapared.
4.Coloquelabasedenuevoypresentelostornillos,aprietelostornillos
ycercióresedequelabaseestábiensujetaalapared.
ALMACENAMIENTO DEL APARATO
1.Sostengaelaparatoporelmangoyalójeloenlabasedecarga
presionandoconrmeza.
2.Asegúresedequeelindicadorrojoestáiluminadoparaindicarque
seestácargando.
PROCESO DE CARGA
NOTA: Utilicesolamenteelcargadorquesesuministraconelaspirador
pararecargarlo.
IMPORTANTE: ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPOR
PRIMERAVEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24
HORAS.
Elinterruptordealimentacióndelaspiradordebeestarapagadodurante
lacarga.
Mantengaelcargadorconectadoaunenchufedeparedentodo
momento.Esnormalqueelcargadorestécalientealtactoduranteel
procesodecarga.
Sieltiempodefuncionamientodisminuyetrashaberutilizadoelaparato
enrepetidasocasiones,dejefuncionarelaparatohastaquesedetenga,
recárguelodurante24horasyrepitaestaoperaciónunavezalmes
paraunresultadoóptimo.
Importante:Nocarguenuncalasbateríasaunatemperaturasuperiora
37ºCoinferiora0ºC.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:Saqueelaspiradordelabasedealmacenamiento,
desliceelinterruptordealimentaciónalaposicióndeencendido.
Vacíeylimpieelaparatoyelltrodespuésdeutilizarloocuando
elaparatoestélleno.
ACCESORIOS
Elaccesoriopararinconesestásiemprealojadoenelaparatopara
mayorcomodidad.
Utilización
1.Ajusteelaccesoriopararinconesdemodoquecoincidacon
latoberayejerzapresiónhaciaarribaparaquequedebien
sujetoensulugar.[3]
2.Paraguardarelaccesoriopararincones:Tirehaciaabajohastaque
sesuelte.Muévalohaciaarribaendirecciónalaspiradoryvuelvaa
encajarloensulugardealmacenamiento.[4]
TOBERA FLIP FLAP
Permiteeliminarlasuciedaddetodotipodesupercies,yaseanlisaso
irregulares,conmayorfacilidadycomodidad.
MontelatoberaFlipFlapeneldepósitodesuciedad.
DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y SUSTITUCIÓN
IMPORTANTE:PARAUNRESULTADOÓPTIMODEBELIMPIAR
ELFILTRODESPUÉSDEUTILIZARLO.
1.Pulseelbotónparasoltarelconjuntodeldepósitodesuciedady
extráigalo.[5]
2.Sostengaeldepósitodesuciedadsobreelcubodelabasuray
extraigaelltroconcuidado.[6]
3.
Vacíeeldepósitodesuciedad.Quiteconuncepilloelpolvoylasucie-
daddelltroosacudaelltroenelinteriordelcubodelabasura.[7]
4.Elltropuedelavarseenaguatempladaconjabón.Asegúresede
queelltroestécompletamentesecoantesdevolveracolocarloenel
aspirador.
5.ElltroHepa*debelavarseúnicamenteconaguatibia,sinemplear
ningúndetergente.DebecerciorarsedequeelltroHepa*sehaya
secadoporcompletoantesdeinstalarlodenuevoenelaspirador.[8]
6.Vuelvaacolocarelltroeneldepósitodesuciedadeinstale
denuevoeldepósitodesuciedadenelaspirador.[9,10]
*Sóloparaalgunosmodelos
Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida útil
Debeextraerlaspilascuandovayaadeshacersedelaspirador.Debe
deshacersedelaspilasusadasllevándolasauncentrodereciclajeen
vezdetirarlasalabasuraconelrestodelosresiduosdomésticos.
IMPORTANTE:Descarguelaspilasporcompletoantesdeextraerlas.
Cómo extraer las pilas
Extraigaeldepósitodesuciedad.Extraigalos6tornillosyabralauni-
dad.Extraigaelconjuntodelmotorydesconecteloscables.Extraiga
laspilas.
Nota:Siexperimentaalgunadicultadparadesmontarlaunidado
necesitainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,larecuper-
aciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconsu
Ayuntamientoosuservicioderecogidaderesiduosdomésticos.
WEEE
EsteaparatoestámarcadodeacuerdoconlaDirectivaEuropea
2002/96/CEsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
(WEEE).Asegurándosedequeesteproductoseeliminecorrectamente,
ustedayudaráaprevenirlasposiblesconsecuenciasperjudiciales
paraelmedioambienteylasaludhumanaque,deotromodo,podrían
producirseencasodemanejoinadecuadodelosresiduosdeeste
producto.Elsímboloquepuedeverseenelproductoindicaqueeste
productonopuedetratarsecomounresiduodoméstico;ensulugar,
debeentregarseenunpuntoderecogidaapropiadoparaelreciclajede
equiposeléctricosyelectrónicos.Laeliminacióndebellevarseacabo
segúnlosreglamentosmedioambientaleslocalessobreeliminación
deresiduos.Parainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,la
recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactocon
suAyuntamiento,suservicioderecogidaderesiduosdomésticosocon
elestablecimientodondecompróelproducto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Esteaparatoestácompletamentegarantizadodurante24meses
apartirdelafechadecompraantefalloseléctricos/mecánicoscon
exclusiónde:
a)Cualquierfalloqueseprodujeradebidoalainstalaciónincorrecta,al
usoindebidodelaparatooadañosfortuitos.
b)Lareparaciónomanipulacióndelaparatoporpartedecualquier
personanoautorizadaporelfabricanteparallevaracabotareasde
reparación.
c)Lainstalaciónenelaparatodecualquierpiezaquenoseaunapieza
originaldelfabricante.
d)Lautilizacióndelaparatoparaotronquenosealalimpieza
doméstica.
e)Elfuncionamientoaunvoltajeincorrecto.
Loanteriornoafectaasusderechoslegales.
Debemostrarselafacturadecompraoelrecibocuandosehacealguna
reclamaciónenvirtuddelascondicionesdegarantía.
Piezas de repuesto y consumibles de Hoover
UtilicesiemprepiezasderepuestooriginalesdeHoover.Puedeadquir-
irlasensuServicioAsistenciaTécnicadeHooveropedirlasdirecta-
menteaHoover.Cuandorealicepedidosdepiezas,indiquesiempreel
númerodemodeloqueposee.
FiltroHepa-S90-35600831
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
Dekruimelzuigermoetwordengemonteerdenmaguitsluitendworden
gebruiktvoorhetbeoogdedoel,zoalsbeschrevenindezegebruiker-
shandleiding.Uitsluitendgeschiktvoorhuishoudelijkgebruik.
Denk aan uw veiligheid:
ZUIGGEENvloeistoffen,hardeofscherpevoorwerpen,lucifers,smeu-
lendeas,sigarettenpeukenofsoortgelijkevoorwerpenop.
ZUIGGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
vloeistoffenop,zoalsreinigingsmiddelen,benzine,etc.
GEBRUIKhettoestelNIETwanneerhetnietgoedlijkttefunctioneren,
ofwanneerhetsnoernaardewandhouder/laderisbeschadigd.
VERVANGNiMHbatterijenNOOITdoorwegwerpbatterijen.
REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
poederopzuigt.
PLAATSdekruimelzuigernagebruikopdewandhouderomdebat-
terijenopteladen.
Laatdebatterijenafentoehelemaalleeglopenomdelevensduurervan
temaximaliseren.
KENMERKEN
1.Aan/Uit-schakelaar
2.Laadlamp
3.Ontgrendelknopstofreservoir
4.Spleetzuigmond
5.Stofreservoir
6.Laad-/opbergstation
7.Flip-Flap-mondstuk*-Alleenbijbepaaldemodellen
Elektrische voorschriften
DittoestelvanHooverwordtgeleverdmeteendubbelgeïsoleerde
batterijladerdieuitsluitendgeschiktisvooreenstopcontactvan230V
(UK240V).Zorgervoordatdespanningswaardezoalsvermeldophet
etiketvandeladerovereenkomtmetdespanningopuwstopcontact.
OPBERGEN/LADEN
BENODIGDGEREEDSCHAP:SCHROEVENDRAAIERENBOORMA-
CHINE
LAAD-/OPBERGSTATION
Dekruimelzuigerkanwordengeladenenopgeborgenopeen
horizontaalgeplaatstlaadstation[1]ofopeenverticaalaandewand
gemonteerdlaadstation [2].
Omhettoestelnetjesoptebergenkuntuhetovertolligesnoeraande
achterkantvanhetlaadstationopwikkelenenhetbenodigdestuksnoer
langsdezij-ofonderkantnaarhetstopcontactleiden.
MONTAGE AAN DE WAND
1.Houdhetlaadstationopdegewensteplaatstegendewand.Markeer
demiddelpuntenvandegatenopdewand.
2.Neemhetlaadstationwegenboorgatenvan4,8mm.
3.Steekdepluggenindewand.
4.Steekdeschroevenindegatenenschroefhetlaadstationvast,zodat
hetstevigaandewandisbevestigd.
OPBERGEN VAN DE KRUIMELZUIGER
1.Houddekruimelzuigervastbijhethandvatenduwhemstevigopzijn
plaatsophetlaadstation.
2.Leteropdathetrodelampjebrandtomaantegevendatdebatterij
wordtgeladen.
LADEN
OPMERKING:Voorhetopladenvandekruimelzuigermaguuitsluitend
gebruikmakenvandebijgeleverdelader.
BELANGRIJK:VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDE
EERSTEMAALGEBRUIKT,MOETUHEMMINSTENS24UUR
LANGOPLADEN.
Tijdenshetladenmoetdeaan/uit-schakelaarop‘Uit’staan.
Verwijderdeladertijdenshetladennietuithetstopcontact.Hetis
normaaldatdeladerwarmaanvoelttijdenshetladen.
Alsdebedrijfstijdnaherhaaldelijkgebruikafneemt,laatdekruimel-
zuigerdanaanstaantotdathijvanzelfstoptenlaadhemvervolgens
24uurlangop.Herhaaldezeprocedureelkemaandvoordebeste
prestaties.
Belangrijk:Laaddebatterijennooitopbijtemperaturenboven37°Cof
onder0°C.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
GEBRUIK:Neemdekruimelzuigervanhetlaadstation,schuifdeaan-/
uitschakelaaropdestand‘Aan’.Leegdekruimelzuigerenreinigde
lternaelkgebruikofwanneerhettoestelvolis.
HULPSTUKKEN
Vooruwgemakisdespleetzuigmondpermanentaandekruimelzuiger
bevestigd.
Gebruik
1.Kanteldespleetzuigmondomlaagtegenoverhetmondstukendruk
hemomhoogtotdathijgoedopzijnplaatszit. [3]
2.Opbergenvandespleetzuigmond:Trekdespleetzuigmondomlaag
totdathijloskomt.Kantelhemomhoognaardekruimelzuigerenklik
hemweerterugindeopbergplaats. [4]
FLIP-FLAP-MONDSTUK
Omgemakkelijkerencomfortabelerstofteverwijderenvanallesoorten
oppervlaktes,zowelvlakalsongelijkmatig.
PlaatshetFlip-Flap-mondstukophetstofreservoir.
STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
BELANGRIJK:VOORDEBESTERESULTATENREINIGTUDE
FILTER NA ELK GEBRUIK
1.Drukdeontgrendelknopinenverwijderhetstofreservoir.[5]
2.Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter
voorzichtig. [6]
3.Leeghetstofreservoir.Borstelstofenvuiluitdelterofschudde
lteruitindevuilnisbak.[7]
4.Ukuntdelterinwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwel
voordathijvolledigdroogisvoordatuhemweeraanbrengtinde
kruimelzuiger.
5.SpoelhetHepa-lter*afmetlauwwaterzondertoevoegingen.
GebruikgeenschoonmaakmiddelenenzorgervoordathetHepa-lter*
helemaaldroogisvoordatuditterugplaatstindestofzuiger.[8]
6.Plaatsdelterweerinhetstofreservoirenplaatshetstofreservoir
weerophettoestel.[9,10]
*Onlyavailableincertainmodels
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
product
Alsudestofzuigerweggooit,danmoetueerstdebatterijenverwijderen.
Gebruiktebatterijenmoetenwordenafgeleverdbijeenrecyclepunt.
Gooizenietwegmethethuisafval.
BELANGRIJK:Laatdebatterijenaltijdhelemaalontladenalvorensze
teverwijderen.
Het verwijderen van de batterij
Verwijderhetstofreservoir.Schroefdezesschroevenlosenopen
hetapparaat.Verwijderdemotoronderdelenenmaakdekabelslos.
Verwijderdebatterijen.
Opmerking:Alsuproblemenondervindtbijhetontmantelenvanhet
apparaatofalsumeerinformatiewiltoververwerking,hergebruiken
recyclingvanditproduct,dankuntucontactopnemenmetuwlokale
overheidofuwafvalverwerkingsbedrijf.
WEEE
Ditapparaatisvoorzienvaneenlabelinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/ECbetreffendehetrecyclerenvanelek-
trischeenelektronischeapparaten(WasteofElectricalandElectronic
EquipmentofWEEE).
Dooropcorrectewijzeditapparaatterecyclerendraagtuertoebij
negatieveeffectenophetleefmilieuendegezondheidstoestandte
beperken,diezonietdooreenongeschiktebehandelingvanditapparaat
zoudenwordenveroorzaakt.
Hetlabelopditapparaatwijstaandatditapparaatnietmagwordenbe-
handeldalshuisafval.Hetmoetnaareenovereenkomstiginzamelpunt
voorhetrecyclerenvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
gebracht.
Hetrecyclerenmoetwordenuitgevoerdinovereenstemmingmetde
localewetgevinginzakeafvalbehandeling.Voormeerdiepgaandeinfor-
matiebetreffendedebehandelingenhetrecyclerenvanditapparaat,
neemcontactopmetuwlokaalstadsbestuur,uwhuisafvalbehande-
lingsdienstofdewinkelwaaruditapparaathebtgekocht.
GARANTIEVERKLARING
Uheeftgedurende24maandenvanafdeaankoopdatumvolledige
garantieopuwnieuwetoesteltegenelektrische/mechanischedefecten.
Dezegarantiegeldtnietingevalvan:
a)Defectendiezijnveroorzaaktdooronjuisteinstallatie,verkeerd
gebruikofbeschadigingvanhettoestel.
b)Reparatieofonderhoudvanhettoesteldooreenpersoondievande
fabrikantgeenbevoegdheidheeftontvangenomonderhoudswerkzaam-
hedenuittevoeren.
c)Hetaanbrengenvanonderdelenophettoesteldiegeenoriginele
fabrieksonderdelenzijn.
d)Niet-huishoudelijkgebruikvanhettoestel.
e)Gebruikbijeenonjuistvoltage.
Hetvoorgaandedoetgeeninbreukopuwwettelijkerechten.
Udientdeverkoopnotaofkwitantieteoverleggenwanneeruaanspraak
wiltmakenopdezegarantie.
Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover
GebruikuitsluitendoriginelereserveonderdelenvanHoover.Dezezijn
verkrijgbaarbijuwlokaleHoover-vertegenwoordigerofrechtstreeksbij
Hoover.Alsuonderdelenbestelt,vermelddanaltijdhetmodelnummer.
Hepa-lter-S90-35600831
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Produktmusibyćzłożonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimożebyć
wykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreślonych.Tylkodoodkurza-
niapomieszczeńmieszkalnych.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczempłynów,twardychlubostrych
przedmiotów,zapałek,gorącegopopiołu,niedopałkówpapierosówani
innychpodobnychprzedmiotów.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierającychrozpuszc-
zalnikianicieczyłatwopalnych,jaknp.płynyczyszczące,benzyna,itp.
aniichoparów.
NIEWOLNOużywaćurządzenia,jeżeliwydajesiębyćuszkodzonealbo
jeśliuszkodzonyjestprzewódlubładowarka.
NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMHzakładaćbaterii,którychnie
możnaładować.
NALEŻYczęstoczyścićpojemniknakurzorazltry,jeżeliodkurzany
jestdrobnyproszek.
NALEŻYpoużyciuurządzeniawłożyćjedoładowarkiściennejwcelu
doładowaniabaterii.Odczasudoczasunależyzupełnierozładować
akumulator,abyzapewnićmaksymalnążywotność.
ELEMENTY
1.Wyłącznikgłówny
2.Lampkaładowania
3.Przyciskzwalniającypojemniknakurz
4.Końcówkaszczelinowa
5.Pojemniknakurz
6.Ładowarkaścienna
7.Dyszaprzechyłowa*-Tylkoniektóremodele
Wymagania elektryczne:
NiniejszeurządzeniemarkiHooverposiadapodwójnieizolowaną
ładowarkęakumulatorów,dostosowanątylkodogniazdektypu230
V(wWielkiejBrytanii240V).Sprawdź,czyparametryprądupodane
natabliczceznamionowejładowarkiodpowiadającharakterystyce
dostępnejsieci.
PRZECHOWYWANIE / ŁADOWANIE
POTRZEBNENARZĘDZIA:ŚRUBOKRĘTIWIERTARKA
ŁADOWARKA ŚCIENNA
Urządzeniezaprojektowanejesttak,żemożebyćumieszczonew
ładowarceleżącejpłasko(Rysunek)lubzamontowanejpionowo
(Rysunek).Dlalepszejestetykizwińnadmiarprzewoduzasilającego
ztyłuładowarkiiwyprowadźgojednymzotworówznajdującychsięz
bokówizdołuobudowyładowarki.
MONTAŻ NAŚCIENNY
1.Przyłóżładowarkędopowierzchnigdziemabyćzamontowana.
Zaznaczśrodkiotworów.
2.Odłóżładowarkęiwywierćprzypomocywiertarkiotworyośrednicy
4,8mm.
3.Wsuńdootworówkołkirozporowe.
4.Ponownieprzyłóżładowarkędościany,włóżwkręty,dokręćjei
sprawdź,czyładowarkajestsolidnieprzymocowanadościany.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
1.Przytrzymajurządzeniezauchwytiruchemwdółwsuńjedo
ładowarki
2.Sprawdź,czyzapaliłasięczerwonadiodainformująca,żetrwa
ładowanie.
ŁADOWANIE
UWAGA:Doładowaniaurządzeniaużywajwyłącznieładowarki
dostarczonejwrazzurządzeniem.
WAŻNE: PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMODKURZACZAŁADUJGO
PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
Podczasładowaniawyłącznikgłównymusibyćustawionywpozycji
OFF(wyłączony).
Ładowarkamusibyćcałyczaspodłączonadogniazdkazasilania.
Podczasładowaniaładowarkamożesięrozgrzewać.Jeżelipokole-
jnychużyciachczasdziałaniaodkurzaczaulegaskróceniu,włączgoi
poczekajdocałkowitegorozładowaniaakumulatora,anastępnieładuj
goprzez24godziny.Abyuzyskaćnajlepszerezultatypowtarzajtę
czynnośćrazwmiesiącu.
WAŻNE:Nigdyniewolnoładowaćbateriiwtemperaturzepowyżej
37°Clubponiżej0°C.
JAK UŻYWAĆ ODKURZACZA
STOSOWANIE:Wyjmijodkurzaczzładowarki,ustawwyłącznik
głównywpołożenieON(włączony).Opróżnijzbiorniknakurzoraz
ltrpokażdymużyciuodkurzaczalub,gdyzbiorniknakurz
zapełnisię.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Dlawygodydoodkurzaczadołączonajestnastałekońcówka
szczelinowa.
STOSOWANIE:
1.Zsuńkońcówkęszczelinowąwdółtak,abyzrównałasięzwlotem
odkurzaczaanastępniewciśnijjąnamiejsce.[3]
2.Przechowywaniekońcówkiszczelinowej:zsuńkońcówkę,a
następniewsuńwuchwytnaodkurzaczuiwciśnijnamiejsce.[4]
DYSZA PRZECHYŁOWA
Służydołatwiejszegoibardziejkomfortowegousuwaniakurzuna
wszystkichtypachpowierzchni,zarównopłaskich,jakinierównych.
Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ i ZAKŁADANIE
WAŻNE:ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEŻY
OCZYŚCIĆPOJEMNIKIFILTRPOKAŻDYMUŻYCIU.
1.Naciśnijprzyciskzwalniającyiwyjmijzespółpojemnikanakurz.[5]
2.Przytrzymajpojemniknakurznadkubłemnaśmieciiostrożnie
zdejmijltr.[6]
3.Opróżnijpojemniknakurz.Zmiećkurzizanieczyszczeniazltralub
wytrzepltrdokoszanaśmieci.[7]
4.Filtrmożebyćmytywciepłejwodziezmydłem.Przedponownym
założeniemltradoodkurzaczasprawdź,czyjestzupełniesuchy.
5.FiltrHEPA*należymyćwyłączniewciepłejwodzie.Niestosować
żadnychdetergentówizadbaćocałkowitewyschnięcieltraHEPA*
przedponownymumieszczeniemgowodkurzaczu.[8]
6.Załóżltrnapojemniknakurz,anastępniezamocujpojemnik
doodkurzacza.[9,10]
*Tylkoniektóremodele
Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu
Wprzypadkuplanowanejutylizacjiodkurzaczanależyzniegousunąć
akumulatory.Zużyteakumulatorynależyoddaćdozakładurecyklingu;
niewyrzucaćichłączniezodpadamizgospodarstwadomowego.
WAŻNE:Przedutylizacjąakumulatorynależycałkowicierozładować.
Demontaż akumulatorów
Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć6śrubiotwórzodkurzacz.Wyjmij
zespółsilnikaiodłączprzewody.Usuńakumulatory.
Uwaga:Wrazienapotkaniatrudnościpodczasdemontażuodkurzacza
lubabyuzyskaćbardziejszczegółoweinformacjenatematsposobu
utylizacji,złomowaniairecyklingutegoproduktu,należyskontaktować
sięzlokalnymurzędemmiejskimlubkomunalnymzakłademutylizacji
odpadów.
Ochrona środowiska
NiniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniezDyrektywą
Europejską2002/96/WEwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoi
elektronicznego(WEEE).
Zapewniającprawidłowezłomowanieniniejszegourządzenia,
przyczyniająsięPaństwodoograniczeniaryzykawystąpienia
negatywnegowpływuproduktunaśrodowiskoizdrowieludzi,które
mogłobyzaistniećwprzypadkuniewłaściwejutylizacjiurządzenia.
Symbolumieszczonynaprodukcielubnadołączonychdoniego
dokumentachoznacza,żeniniejszyproduktniejestklasykowany
jakoodpadzgospodarstwadomowego.Urządzenienależyzdać
wodpowiednimpunkcieutylizacjiwcelurecyklingukomponentów
elektrycznychielektronicznych.
Urządzenienależyzłomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
utylizacjiodpadów.
Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,złomowaniai
recyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnymurzędziemiejskim,
wkomunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubwsklepie,wktórym
produktzostałzakupiony.
GWARANCJA
Niniejszeurządzenieprzezokres12miesięcyoddatynabyciajest
objętepełnągwarancjąnaawarieelektryczneimechanicznez
wyjątkiem:
a)uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegomontażu,
nieprawidłowegoużywaniaurządzenialubpowstałychwskutek
wypadku.
b)sytuacji,gdynaprawurządzenialubingerencjiwurzadzenniu
dokonałaosobanieuprawnionaprzezproducentadowykonywania
tegotypuusług.
c)przypadkugdyjakiekolwiekczęścizamontowanedourządzenianie
sąoryginalnymiczęściamiproducenta.
d)używaniaurządzeniapozagospodarstwemdomowym.
e)używaniaurządzeniaprzyniewłaściwymnapięciu.
Powyższepostanowienianieograniczająustawowychuprawnień
właściciela.Przyskładaniuroszczeńnawarunkachniniejszejgwarancji
należyobowiązkowoprzedłożyćrachuneklubparagon.
Części zapasowe i materiały eksploatacyjne rmy Hoover
Należyzawszewymieniaćczęścinaoryginalneczęścizapasowermy
Hoover.MożnajenabyćulokalnegoprzedstawicielarmyHooverlub
bezpośredniowrmieHoover.Przyzamawianiuczęścizawszenależy
podaćnumerdanegomodelu.
FiltrHEPA-S90-35600831
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Этотэлектроприбордолженбытьсобранииспользоваться
толькопоегопрямомуназначению,какописановданной
инструкции.Используйтепылесостолькодляуборкижилых
помещений.
Меры безопасности
НЕдопускайтепопаданиявпылесосжидкости,твердыхили
острыхпредметов,спичек,горячегопепла,окурковит.п.
НЕвсасывайтерастворителиигорючиежидкости,такиекак
жидкиечистящиесредства,бензинит.п.илиихпары.
НЕпользуйтесьпылесосомприналичиипризнаков
поврежденияпылесоса,сетевогошнураилиблоказарядного
устройства.
НЕиспользуйтевместоNiMHаккумуляторной
батареиэлементыпитанияразовогоиспользования.
РегулярноОЧИЩАЙТЕконтейнериузелфильтра,когда
используетепылесосдлявсасываниямелкодисперсного
порошка.
ПослеиспользованияВЕРНИТЕпылесоснаблокзарядного
устройствадлязарядкибатареи.
Дляобеспеченияпродолжительногосрокаслужбы
аккумуляторнойбатареипериодическиполностью
разряжайтебатарею.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1.Выключатель
2.Световойиндикаторзарядки
3.Кнопкаотсоединенияконтейнера
4.Щелеваянасадка
5.Контейнер
6.Блокзарядногоустройстваихранения
7.FlipFlapнасадка*-толькодлянекоторыхмоделей
Требования к питающей электросети:
ДанныйэлектроприборпроизводствакомпанииHoover
поставляетсявкомплектесзаряднымустройствомсдвойной
изоляцией.Устройствоподключаетсятолькокрозетке
электросетинапряжением230В(240ВдляВеликобритании).
Проверьте,чтонапряжение,указанноевпаспортной
табличке,закрепленнойназарядномустройстве,
соответствуетнапряжениюэлектросетиввашемдоме
ХРАНЕНИЕ/ЗАРЯДКА
НЕОБХОДИМЫЕИНСТРУМЕНТЫ:ОТВЕРТКАИДРЕЛЬ
БЛОК ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА И ХРАНЕНИЯ
Пылесосдолженустанавливатьсявблокзарядного
устройстваихранениянаплоскойповерхности[1]или
долженхранитьсяввертикальномположении[2].
Дляправильногохраненияобернитеизлишнедлинныйшнур
вокругзаднейчастиблоказарядногоустройстваивыведите
еголибосбоку,либоснизу.
УСТАНОВКА НА СТЕНЕ
1.Установитеблокзарядногоустройстваихранениярядомс
поверхностьюстены.Отметьтецентрыотверстий.
2.Отодвиньтеблокипросверлитеотверстиядиаметром4,8мм.
3.Установитеввысверленныеотверстиядюбели.
4.Пододвиньтеблоккстене,вставьтешурупы,завернитеихи
проверьте,чтоблокнадежнозакрепленнастене.
ХРАНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
1.Возьмитепылесосзаручкуивставьтеегоплотновблок
зарядногоустройстваихранения.
2.Проверьте,чтогориткрасныйсветовойиндикаторзарядки.
ЗАРЯДКА
ПРИМЕЧАНИЕ:Длязарядкиаккумуляторнойбатареи
используйтетолькозарядноеустройство,поставляемоев
комплектеспылесосом.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ПЕРЕДПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМПЫЛЕСОСАПРОИЗВЕДИТЕЗАРЯДКУ
АККУМУЛЯТОРНОЙБАТАРЕИПЫЛЕСОСАВТЕЧЕНИЕПО
МЕНЬШЕЙМЕРЕ24ЧАСОВ.
Вовремязарядкибатареивыключательпитанияпылесоса
долженнаходитьсявположенииВЫКЛ.
Зарядноеустройстводолжнобытьпостоянноподключенок
сетевойрозетке.Нагреваниезарядногоустройствавовремя
заряжениянеявляетсяпризнакомнеисправности.
Еслистечениемвременипродолжительностьработы
пылесосапослезарядкиуменьшается,оставьтепылесос
работатьдоегоостановки,азатемвыполнитезарядку
батареивтечение24часов.Выполняйтеэтупроцедуруодин
развмесяц.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:Запрещаетсязаряжатьбатарею
притемпературеокружающейсредывыше37°Cиниже0°C.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Снимитепылесоссблоказарядногоустройстваихраненияи
передвиньтевыключательвположениеВКЛ.Опорожняйтеи
очищайтеконтейнерифильтрпослекаждогоиспользования,
иликогдаконтейнербудетзаполнендомаксимального
уровня.
НАСАДКИ
Дляудобстващелеваянасадкапостояннохранитсяна
пылесосе.
Использование
1.Опуститещелевуюнасадкувнизтак,чтобысовместить
еесотверстиеминажимайтевверхдотехпор,покаона
невстанетнаместо.Хранениещелевойнасадки:
освободитещелевуюнасадку,потянувеевниз.[3]
2.Поднимитевсторонупылесоса,изакрепитеспомощью
защелки. [4]
FLIP FLAP НАСАДКА
Дляболееудобногоустраненияпылиналюбыхповерхностях-
ровныхилинеровных.
НасадитенасадкуFlipFlapнанасадкуконтейнера.
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ДЛЯДОСТИЖЕНИЯНАИЛУЧШИХ
РЕЗУЛЬТАТОВОЧИЩАЙТЕФИЛЬТРПОСЛЕКАЖДОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1.Нажмитекнопкуотсоединенияконтейнераиснимите
узелконтейнера.[5]
2.Удерживаяконтейнернадмусорнымведромосторожно
извлекитефильтр.[6]
3.Опорожнитеконтейнер.Удалитепыльигрязьсфильтра
спомощьющеткииливытряситемусоризфильтрав
мусорноеведро.[7]
4.Фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Перед
установкойфильтравпылесосполностьюпросушитеих.
5.МойтеHEPA-фильтр*тольковтёплойводе.
Неиспользуйтемоющиесредства.ПередустановкойHEPA-
фильтра,обратновпылесос,убедитесьчтоонполностьюсух.[8]
6.Установитефильтрвконтейнер,азатемустановите
контейнернапылесос.[9,10]
*Tолькодлянекоторыхмоделей
Утилизация аккумуляторной батареи по окончании срока
службы изделия
Еслипылесосподлежитутилизации,изнегонеобходимоудалить
аккумуляторнуюбатарею.Использованнуюаккумуляторную
батареюследуетсдатьнастанциюпопереработке,ане
выбрасыватьвконтейнердлябытовыхотходов.
ВНИМАНИЕ:Преждечемизвлечьаккумуляторнуюбатарею,
полностьюразрядитеее.
Извлечение аккумуляторной батареи
Снимитепылесборник.Отверните6винтовиоткройтеустройство.
Демонтируйтеузелэлектродвигателяиотсоединитепровода.
Извлекитеаккумуляторныебатареи.
Примечание:Еслиувасвозникнутпроблемыприразборке
устройства,иливампотребуетсяболееподробнаяинформация
относительноутилизацииипереработкеданногоизделия,
обращайтесьвместныйофисслужбыутилизациибытовых
отходов.
ГАРАНТИЯ
Вновомэлектроприборевтечение12месяцевсодня
приобретениягарантируетсяотсутствиенеисправностей
электрическойимеханическойчастей,кромеперечисленных
нижеслучаев:
а)Любыенеисправности,которыевозникливрезультате
неправильнойустановкиилинеправильногоиспользования
электроприбора,атакжеврезультатеслучайныхповреждений.
б)Выполнениеремонтаэлектроприбораилиеговскрытие
лицом,неимеющимсоответствующихполномочийна
выполненияэтойработы,полученныхотпроизводителя.
в)Есливэлектроприборбылиустановленыдетали,не
являющиесяфирменнымидеталямипроизводителя.
г)Использованиеэлектроприборанедлябытовыхнужд.
д)Подключениеэлектроприборакисточникупитания,
напряжениекоторогоотличноотуказанноговпаспортной
табличкеэлектроприбора.
Вышеизложенноенивкоемслучаенеограничиваетваши
законныеправа.Претензиисогласноусловиямданной
гарантиипринимаются
ОРИГИНАЛЬНЫЕЗАПАСНЫЕЧАСТИИРАСХОДНЫЕМАТЕРИАЛЫ
HOOVER
Всегдазаменяйтедеталиоригинальнымизапаснымидеталями
Hoover.Ихможноприобрести
уместногодилераHooverилинепосредственновкомпанииHoover.
Призаказедеталейвсегда
указывайтеномерВашеймодели.
HEPA-фильтр-S90-35600831
©200805655327/01
HANDYPLUS_DRY.indd1 13/09/200807:47:14
Descarregue o manual em português (PDF, 2.73 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Hoover. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Hoover
Modelo SP48DR6 017 Handy Plus
Categoria Aspiradores de mão
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 2.73 MB

Todos os manuais para Hoover Aspiradores de mão
Mais manuais de Aspiradores de mão

Perguntas frequentes sobre Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Posso usar um aspirador de pó comum para aspirar as cinzas? Verificado

Não, isso é absolutamente impossível. A cinza que parece resfriada pode ainda estar quente ou até quente por dentro. Um aspirador de pó comum não foi projetado para isso e pode causar incêndio. Além disso, os filtros de aspiradores de pó regulares nem sempre são adequados para reter partículas extremamente pequenas, como cinzas. Em seguida, pode atingir o motor do aspirador e causar danos.

Isso foi útil (31) Consulte Mais informação

O que é HEPA? Verificado

HEPA significa Ar em Partículas de Alta Eficiência. Muitos aspiradores de pó têm um filtro HEPA. Um filtro HEPA irá parar pelo menos 85% e no máximo 99,999995% de todas as partículas de 0,3 micrômetro (µm) e acima.

Isso foi útil (29) Consulte Mais informação
Manual Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Aspirador de mão

Produtos relacionados

Categorias relacionadas