Manual Faro Aoba Ventilador de teto

Precisa de um manual para o seu Faro Aoba Ventilador de teto? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 1 pergunta frequente, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

C/. Dinámica, nº1 - Polígono Industrial Santa Rita - 08755 Castellbisbal - Barcelona - Spain
Tel. 902 165 166 - +34 93 772 39 49 - Fax. +34 93 772 00 18 faro@lorefar.com - www.faro.es AOBA pag. 4
Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas
necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las supercies de la
carcasa, monte el motor sobre una supercie blanda o utilice la espuma
suministrada en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo.
Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes led peces necessàries.
Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una
superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor de
costat, el podria fer malbé.
Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert
closely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to nish,
assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in motor
box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor in decorative
enclosure.
Vériez qu'il ne manque aucune pièce avant de commencer l'installation.
Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. Sortez
le moteur du carton d'emballage. Pour éviter de rayer la nition, assemblez le
moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du boîtier moteur.
Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer la nition décorative
Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l'installazione. Controllare
attentamente l'imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per
evitare danni, assemblare il motore su una supercie morbida o sulla spugna
usata per l'imballaggio.
Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento del
motore.
7FSJöRVFTFUFNUPEBTBTQFÎBTBOUFTEFDPNFÎBSBJOTUBMBÎÍP7FSJöRVFBFTQVNB
para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para evitar
danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada suave ou use
BFTQVNBPSJHJOBMEFOUSPEBDBJYBEPNPUPS/ÍPQPOIBBWFOUPJOIBEFMBEPQPJT
pode mover o motor para a carcaça decorativa.
Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen.
Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den Motor
aus der Verpackung. Um Schäden an der Oberäche zu vermeiden, bauen Sie den
Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial
zusammen.
Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass der
Motor aus seinem Gehäuse rutscht.
Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen.
Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schuimverpak-
king gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de verpakking. Om
beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor op een zachte
ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos. Leg de
ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen
doen verschuiven.
ȨɉɂɆȺɉɎɕɊɋȾɋɀɆȾȼɃȺɋɒɊɋȺɊɀȾɄɓȼɇɋȾȾɒɆɓɎȾɋȾɃɈɆɋɒɊȺɑɗɄȺɋȺȺƇȺɉȺɕɋɀɋȺ
ɃɈɅɅɒɋɂȺȝɄɓȼɇɋȾȾɒɆɀɊȺɃɈɘɄȺƇɈɌɊȺɑƇȺɉɓɎȾɋȺɂƇȾɉɂɓɎȾɂɗɄȺɋȺɃɈɅɅɒɋɂȺȚȼɒɄɋȾ
ɋɀɅɀɎȺɆɔȺƇɗɋɀɊɌɊɃȾɌȺɊɕȺțɂȺɆȺɅɀɆɃȺɋȺɊɋɉɓɏȾɋȾɋɂɑȾƇɂɍɒɆȾɂȾɑ
του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή χρησιμοποιείστε
τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον κινητήρα στην άκρη,
διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.
Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. Не
выбрасывайте картон, так как в
случае, если в течение гарантийного срока потребуется заменить или починить
вентилятор, его надо будет
отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки все
детали. Не кладите двигатель на
ʥʤʡʗʤʠʤʢʨʖʠʠʖʠʳʨʤʢʤʙʡʤʗʱʥʤʙʣʩʨʲʞʡʞʥʤʘʦʛʚʞʨʲʛʙʤʚʛʠʤʦʖʨʞʘʣʱʟʠʤʦʥʩʧ
Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné
součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením provádějte
montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál dodávaný v
balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození.
Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się
wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik zopakowania. Aby nie uszkodzić
powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub
należy użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bokiem,
aby go nie uszkodzić.
Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка всички
необходими части. Извадете мотора от кутията. За предпазване на покривния
слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или използвайте порестия
материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора на една страна, защото
може да се повреди.
Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii všetky
potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú v
balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry.
Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.
)&33".*&/5"4:."5&3*"-&43&26&3*%04t&*/&4*65*-4/&$&44"3*4t500-4"/%."5&3*"-43&26*3&%t065*-4&5."5²3*&-3&26*4t"553&;;"563"/&$&44"3*"
'&33".&/5"4&."5&3*"*4/&$&44«3*04t&3'03%&3-*$)&8&3,;&6(&6/%."5&3*"-*&/t(&3&&%4$)"1&/."5&3*""-%"56/0%*()&#5tȫȧȬȤȝȥșȝȩțșȣȝȡșȢșȡȬȣȡȢș
ʇʅɾʇʄʀʃɻʄɷʋʄɺɾʂʑʋɾʃʇʈʆʉʂɻʃʈʄɸɾʂɶʈɻʆɾɶʁʄɸt10Ç"%07"/²."5&3*«-:"/«4530+&t/"3;Ɩ%;*&*1053;&#/&13;:3;Ƌ%:
ʃɻʄɷʋʄɺɾʂɾɾʃʇʈʆʉʂɻʃʈɾɾʂɶʈɻʆɾɶʁɾt10Ç"%07"/²/«4530+&"."5&3*«-:
català
español
english
français
italiano
portugês
deustch
nederlands
eλληνικηрусский
česky
polski
ȉȢȓȋȈȘșȒȐ
slovenčina
Descarregue o manual em português (PDF, 1.08 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Faro Aoba Ventilador de teto, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Faro Aoba Ventilador de teto?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Faro Aoba Ventilador de teto. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Faro Aoba Ventilador de teto. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Faro. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Faro Aoba Ventilador de teto em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Faro
Modelo Aoba
Categoria Ventiladores de teto
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 1.08 MB

Todos os manuais para Faro Ventiladores de teto
Mais manuais de Ventiladores de teto

Perguntas frequentes sobre Faro Aoba Ventilador de teto

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Faz diferença a direção em que meu ventilador de teto está virando? Verificado

Sim, depende da época. Em estações mais quentes, o ventilador de teto deve girar no sentido anti-horário para empurrar o ar frio para baixo. Este ar evapora a umidade, criando um efeito de resfriamento. Em estações mais frias, o ventilador de teto deve girar no sentido horário para puxar o ar frio para cima, o que empurrará o ar quente para baixo.

Isso foi útil (180) Consulte Mais informação
Manual Faro Aoba Ventilador de teto

Produtos relacionados

Categorias relacionadas