BTH-235B
denver.eu
03/2023
Safety information
Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time
and keep the instructions for future reference.
1. This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
2. Warning: This product includes lithium polymer batteries.
3. Keep product out of the reach of children and pets to avoid chewing and swallowing.
4. Product operating and storage temperature is from 0 degree Celsius to 40 degree
Celsius. Under and over this temperature might affect the function.
5. Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric shock. Repairs
or service should only be performed by qualified personnel.
6. Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight!
7. Please remove the earphones in case of any leakage or excessive heat from the product
to avoid burns or rash.
8. Please protect your ears against loud volume. Loud volume can damage your ears and
risk in hearing loss.
9. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m (30 feet). The
maximum communication distance may vary depending on the presence of obstacles
(people, metal objects, walls, etc.) or the electromagnetic environment.
10. Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic
medical devices.
11. The unit is not waterproof. If water or foreign objects enter the unit, it may result in fire
or electric shock. If water or a foreign object enters the unit, stop use immediately.
Charge It
NOTE:If the headphone is not used within 5 minutes.the headphones will automatically
turn off to save battery.
• On the right earcup,carefuIIy plug the Type-C cable into Type-C charging port. and
connect the other end of the cable to either a computer USB port or to a USB-compatible
car or wall charger.
• Solid red LED light will appear to indicate when the headphone is charging.
• When charging is complete, the LED light will turn Blue.
• Charging time is approximately 2 hours.
Turn It On/Off
• Press & hold the power button on the right side of the headphone for about 3 seconds
until the LED indicator light turns on.
• Press & hold the power button again for 4 seconds until the LED light turns off.
Play
Function
• Press + area(refer to product Diagram) to nex track.
• Press - area(refer to product Diagram) to previous track.
• Press & Hold + area(refer to product Diagram) to turn up the volume.
• Press & Hold - area(refer to product Diagram) to turn down the volume.
Pair & Connect With New Device
ENG 1 ENG 2 ENG 3 ENG 4
GER 1 GER 2 GER 3 GER 4
Troubleshooting
• No power
- Recharge your wireless bluetooth headphone using the Type-C cable.
• Music is not playing over Bluetooth
- Make sure your Bluetooth device has A2DP profile. Check if both devices are paired and
connected over Bluetooth.Restart the headphone to reconnect your Bluetooth device.
• Bluetooth device will not reconnect with the headphone
- Navigate to your Bluetooth settings menu on your Bluetooth device,tap “DENVER
BTH-235B” , and select "Forget" .
- Now follow the steps to pair your device again.Or, press & hold the power button on the
headphone (while powered on) to disconnect the headphones from any connected
devices. Then follow the steps to reconnect your device.
• For safety reasons,please do not charge the headphones while using them.
Product Diagram
Überblick
Please notice-All products are subject to change without any notice. We take reservations
for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S
www.denver.eu
www.denver.eu
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components
and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste
material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled
correctly.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts
aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
2. Warnung: Dieses Produkt enthält Lithium-Polymer-Akkus.
3. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf,
um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
4. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen 0 und +40 °C. Eine
Unter- oder Überschreitung dieser Temperatur kann die Funktion beeinträchtigen.
5. Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Berühren der Elektronik kann zu einem Stromschlag
führen. Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
6. Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen!
7. Bitte entfernen Sie die Ohrhörer im Fall einer Undichtigkeit oder übermäßiger
Hitzeentwicklung des Produkts, um Verbrennungen oder Ausschlag zu vermeiden.
8. Bitte schützen Sie Ihre Ohren vor hoher Lautstärke. Hohe Lautstärke kann Ihr Gehör
schädigen und zu Gehörverlust führen.
9. Die drahtlose Bluetooth-Technologie arbeitet innerhalb einer Reichweite von ca. 10 m.
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Vorhandensein von
Hindernissen (Personen, Metallgegenstände, Wände usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.
10. Mikrowellen, die von einem Bluetooth-Gerät ausgehen, können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen.
11. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät
eindringen, kann es zu Feuer oder Stromschlag kommen. Wenn Wasser oder
Fremdkörper in das Gerät eindringen, beenden Sie sofort den Gebrauch.
Mit einem neuen Gerät koppeln
und anschließen
• Schalten Sie den Bluetooth Funk-Kopfhörer ein (s. Kapitel „Einschalten“).
• Um die Kopfhörer mit einem neuen Gerät zu koppeln, blinken die rote und blaue LED zur
Anzeige, dass mit Ihrem Gerät gekoppelt werden kann.
• Navigieren Sie auf Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone, Tablet oder Mediaplayer zum
Bluetooth-Einstellungsmenü, schalten Sie die Bluetooth-Funktion ein und suchen Sie nach
neuen Geräten. Nach einigen Sekunden wird „DENVER BTH-235B“ angezeigt.
• Tippen Sie auf das Modell, um dieses auszuwählen. Die durchgehende blaue LED-Leuchte
zeigt an, dass Ihr Gerät erfolgreich gepaart wurde.
• Wenn Ihr zuvor gepaartes Bluetooth Gerät eingeschaltet und innerhalb des
Empfangsbereichs ist, verbinden sich die Kopfhörer automatisch mit dem letzten
Bluetooth-Gerät, mit dem diese verbunden waren.
Aufladen
• Schließen Sie das Typ-C-Kabel an der rechten Hörmuschel vorsichtig am Typ-C-
Ladeanschluss und an einem USB-Anschluss am Computer oder mit einem USB-
kompatiblen Auto- oder Wandladegerät an.
• Eine rote LED-Leuchte leuchtet, während der Kopfhörer aufgeladen wird.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die LED-Leuchte blau.
• Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden.
Wiedergabe
• Schließen Sie Ihr Gerät über Bluetooth an den Kopfhörer an (s. Kapitel „koppeln und
anschließen“)
• Öffnen Sie Ihre Lieblingsmusikanwendung und drücken Sie auf die Taste Wiedergabe.
• Steuern Sie Musik, Titel und Lautstärke von Ihrem Gerät aus, oder steuern Sie Musik und
Lautstärke. Drücken Sie einmal die Netztaste, um Musik wiederzugeben / pausieren und
Anrufe zu beantworten, drücken Sie die Taste 2 Mal, um die zuletzt von Ihrem Telefon
angerufene Nummer wiederzuwählen, und drücken und halten Sie die Taste, um einen
eingehenden Anruf abzuweisen.
• Alle Audiowiedergaben, inklusive Musik, Spiele, Videos und Mitteilungen werden über den
Kopfhörer geleitet.
Ein-/Ausschalten
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste auf der rechten Seite der Kopfhörer für 3 Sekunden gedrückt,
bis die LED aufleuchtet.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste erneut für 4 Sekunden gedrückt, bis die LED erlischt.
HINWEIS: Wenn der Kopfhörer nicht innerhalb von 5 Minuten benutzt wird, schaltet er
sich automatisch aus, um Strom zu sparen.
Funktion
• Drücken Sie + (siehe Abbildung), um zum nächsten Titel zu springen.
• Drücken Sie - (siehe Abbildung), um zum vorherigen Titel zu springen.
• Halten Sie + (siehe Abbildung) gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Halten Sie - (siehe Abbildung) gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Fehlerbeseitigung
• Kein Strom
- Laden Sie Ihre drahtlosen Bluetooth-Kopfhörer über das Typ-C-Kabel auf.
• Die Musik wird nicht über Bluetooth wiedergegeben
- Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Gerät ein A2DP Profil hat. Prüfen Sie, ob die beiden
Geräte miteinander gekoppelt oder über Bluetooth miteinander verbunden sind. Starten
Sie die Kopfhörer erneut, um Ihr Bluetooth-Gerät wieder anzuschließen.
• Das Bluetooth-Gerät verbindet sich nicht wieder mit den Kopfhörern
- Navigieren Sie das Bluetooth-Einstellungsmenü auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät,
tippen Sie auf „DENVER BTH-235B“ und wählen Sie „Vergessen“.
- Befolgen Sie die angezeigten Schritte, um Ihr Gerät noch einmal zu koppeln. Oder
drücken & halten Sie die Power-Taste am Kopfhörer (wenn dieser eingeschaltet ist), um
den Kopfhörer von allen angeschlossenen Geräten zu trennen. Befolgen Sie dann die
Schritte, um Ihr Gerät wieder anzuschließen.
• Bitte laden Sie aus Sicherheitsgründen die Kopfhörer nicht, Während Sie sie benutzen.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER A/S
Bitte beachten- Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im
Handbuch vorbehalten.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten
und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die
Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht
korrekt gehandhabt werden.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can
symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and
batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed
of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate and
designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and
batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection
sites, or be collected from the households. Additional information is available at the
technical department of your city.
Hereby, DENVER A/S declares that the radio equipment type BTH-235B is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.denver.eu and then click the search ICON on topline
of website. Write modelnumber: BTH-235B Now enter product page, and red directive is
found under downloads/other downloads.
Operating Frequency Range2402-2480MHz:
Max Output Power:0.5mW
Warning Lithium battery inside
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen
Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die
Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden
anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden
können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt DENVER A/S, dass der Funkanlagentyp BTH-235B der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.denver.eu und klicken Sie dann auf das Suchen-ICON in
der obersten Zeile der Website. Modellnummer schreiben: BTH-235B Sie gelangen nun zur
Produktseite, auf der Sie die Funkgeräterichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) unter downloads/
other downloads finden können.
Betriebsfrequenzbereich:2402-2480MHz
Max. Ausgangsleistung:0.5mW
Warnung Lithium-Batterie im Inneren
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denver.eu
Warning!
• Lithium battery inside!
• Do not try to open the product!
• Do not expose to heat, water, moisture or direct sunlight!
• Only charge with the original cable supplied with this product!
Warnung!
• Enthält Lithium Batterie!
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen!
• Halten Sie das Produkt fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung!
• Nur mit Originalkabel im Lieferumfang laden!
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Cet appareil et
ses accessoires
sont recyclables
Contact
Version 2.0
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
denver.eu
Germany
Denver Germany GmbH Service
Max-Emanuel-Str. 4
94036 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
Fairfixx GmbH
Repair and service
Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2
53859 Niederkassel
(for TV, E-Mobility/Hoverboards/
Balanceboards, Smartphones & Tablets)
Tel.: +49 851 379 369 69
E-Mail: denver@fairfixx.de
Austria
Lurf Premium Service GmbH
Deutschstrasse 1
1230 Wien
Phone: +43 1 904 3085
Benelux/France
Denver Benelux BV
Barwoutswaarder 13C+D
3449 HE Woerden
The Netherlands
Phone: +31 348 420 029
Nordics
Headquarter
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Phone: +45 86 22 51 00
(Push “2” for support)
E-Mail
For technical questions, please write to:
For all other questions please write to:
Spain/Portugal
Denver AS Spain S.A
C/ Moscú, 1 Pol.Ind.Mas de Tous
46185 La Pobla de Vallbona
Valencia (Spain)
Spain
Phone: +34 960 046 883
Portugal:
Phone: +35 1255 240 294
E-Mail: denver.service@satfiel.com
• Power on the wireless bluetooth headphone(refer to the "Turn It On" section).
• To pair the headphone with a new device,the Red and blue LED light blink to indicate it
isready to be paired with your device.
• Connect your device to the headphone via Bluetooth(refer to the” Pair & Connect" section)
• Open your favorite music app and press play.
• Control the music,track & volume from your device,or control the music & volume.Press the
Power button once to play/pause music & answer caIIs,press it twice to redial the last
number called on your phone,and press & hold it to reject an incoming call.
• All audio,incIuding music,games,videos,and notifications will be routed through the
headphone.
• On your Bluetooth-enabled smartphone,tabIet or media player,navigate to the Bluetooth
settings menu,turn on the Bluetooth feature,and search for new devices After a few
seconds you will see “DENVER BTH-235B” listed.
• Tap this modei to select it.Solid blue LED light indicate your device has successfully paired.
• With your previously paired device’s Bluetooth turned on and in range,The headphone will
automatically reconnect to the last Bluetooth device it was connected to.
DAN 1 DAN 2 DAN 3 DAN 4
Produktoversigt
www.denver.eu
Sikkerhedsoplysninger
Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og
gem vejledningen til senere brug.
1. Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns rækkevidde.
2. Advarsel: Dette produkt indeholder LiPo-batterier.
3. Hold produktet udenfor børns og kæledyrs rækkevidde, så dele ikke bliver tygget på
eller slugt.
4. Produktets drifts- og opbevaringstemperaturområde ligger fra 0 °C til 40 °C. Udenfor
dette område kan funktionaliteten blive påvirket.
5. Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få elektrisk
stød. Reparation og service bør altid udføres af kvalificeret fagmand.
6. Må ikke udsættes for varme, væske, fugt eller direkte sollys!
7. Hold op med at bruge øretelefoner i tilfælde af lækage eller overdreven varme, så du
undgår forbrændinger eller udslæt.
8. Beskyt dine ører mod høj lydstyrke. Høj lydstyrke kan beskadige dine ører og medføre
risiko for tab af hørelse.
9. Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer indenfor en rækkevidde på ca. 10 m. Den
maksimale kommunikationsdistance kan variere afhængigt af forhindringer i området
(mennesker, metalgenstande, vægge osv.) eller de elektromagnetiske forhold.
10. Mikrobølger fra en Bluetooth-enhed kan påvirke funktionsevnen i elektroniske
medicinske enheder.
11. Enheden er ikke vandtæt. Hvis væske eller fremmedlegemer trænger ind i enheden, kan
det medføre brand eller elektrisk stød. Hvis væske eller fremmedlegemer trænger ind i
enheden, skal du omgående afbryde brugen.
Parre og oprette forbindelse med
en ny enhed
• Tænd de trådløse Bluetooth-hovedtelefoner (se afsnittet “Tænde”).
• Når du vil parre hovedtelefonerne med en ny enhed, blinker den røde og blå LED som
tegn på, at produktet er klar til parring med din enhed.
• Gå ind i Bluetooth-indstillingerne på din smartphone, tabIet eller medieafspiller, slå
Bluetooth-funktionen til, og søg efter nye enheder. Efter et par sekunder vil du se
“DENVER BTH-235B” på listen.
• Tryk på denne model for at vælge den. LED-indikatoren lyser konstant blåt som tegn på,
at parringen er gennemført.
• Når Bluetooth er slået til i en allerede parret enhed, vil hovedtelefonerne automatisk
genoprette forbindelsen til samme enhed, de sidst var parret med.
Oplade
• Slut forsigtigt Type-C-kablet til ladeterminalen på højre ørekop, og sæt kablets andet stik
enten i USB-porten på en computer eller i en USB-kompatibel bil- eller vægoplader.
• LED-indikatoren lyser konstant rødt som tegn på, at hovedtelefonerne oplades.
• Når opladningen er færdig, skifter LED-indikatoren til blåt.
• Ladetiden er ca. 2 timer.
Afspille
• Forbind din enhed til hovedtelefonerne via Bluetooth (se afsnittet “Parre og oprette
forbindelse”)
• Åbn din foretrukne musikapp, og tryk på afspil.
• Styr musik, skæring og lydstyrke fra din enhed, eller styr musik og lydstyrke. Tryk på
Tænd/slukknappen én gang for at afspille/pause musikken og besvare opkald. Tryk to
gange for at ringe op til sidst kaldte nummer fra din telefon, og tryk og hold for at afvise
et indgående opkald.
• Al lyd, inkl. musik, spil, video og notifikationer sendes gennem hovedtelefonerne.
Tænde og slukke
• Hold Tænd/slukknappen på højre side af hovedtelefonerne inde i ca. 3 sekunder, indtil
LED-kontrollampen tænder.
• Hold Tænd/slukknappen inde igen i 4 sekunder, indtil LED-kontrollampen slukker.
BEMÆRK: Hvis du ikke benytter hovedtelefonerne i 5 minutter, slukker de automatisk
for at spare på batteriet.
Funktion
• Tryk på feltet + (se produktdiagrammet) for at gå til næste musikfil.
• Tryk på feltet - (se produktdiagrammet) for at gå til forrige musikfil.
• Hold inde på feltet + (se produktdiagrammet) for at skrue op for lyden.
• Hold inde på feltet - (se produktdiagrammet) for at skrue ned for lyden.
Fejlfinding
• Ingen strøm
- Oplad dine trådløse Bluetooth-hovedtelefoner via et Type-C-kabel.
• Ingen musikafspilning via Bluetooth
- Kontrollér, at din Bluetooth-enhed har en A2DP-profil. Kontrollér, at begge enheder er
parret og forbundet via Bluetooth. Genstart hovedtelefonerne for at genoprette
forbindelsen til din Bluetooth-enhed.
• Bluetooth-enheden vil ikke genoprette forbindelsen til hovedtelefonerne
- Gå ind i Bluetooth-indstillingerne på din Bluetooth-enhed, tryk på “DENVER BTH-235B”,
og vælg "Glem".
- Følg nu vejledningen i parring af din enhed igen. Eller tryk og hold Tænd/slukknappen
på hovedtelefonerne (mens de er tændt) for at ophæve en eksisterende parring mellem
hovedtelefonerne og en anden enhed. Følg nu vejledningen for at genoprette
forbindelsen til din enhed.
• Af sikkerhedshensyn bør du aldrig oplade hovedtelefonerne, mens du har dem på.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER A/S
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold
for fejl og udeladelser i denne manual.
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Symbolet angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald men skal bortskaffes særskilt.
Det er vigtigt, at du som slutbruger afleverer dine brugte batterier på de hertil beregnede
indsamlingssteder. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr samt batterier gratis kan afleveres på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder
eller blive afhentet direkte fra boligerne. Nærmere information kan fås hos kommunens
tekniske forvaltning.
Hermed erklærer DENVER A/S, at radioudstyrstypen BTH-235B er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: www.denver.eu. Klik på søgeikonet øverst på websiden. Skriv
modelnummeret: BTH-235B. Du kommer nu ind på produktsiden, hvor RED-direktivet kan
findes under downloads/andre downloads.
Driftsfrekvensområde: 2402-2480 MHz
Maksimal udgangseffekt: 0,5 mW
Advarsel, indeholder lithiumbatteri
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
Advarsel!
• Indeholder lithiumbatteri!
• Produktet må ikke åbnes!
• Udsæt ikke enheden for varme, vand, fugt eller direkte sollys!
• Må kun oplades med den originale kabel, der blev leveret med produktet!
ESP 1
ESP 2 ESP 3
ESP 4
Diagrama del producto
www.denver.eu
Información sobre seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera
vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
2. Advertencia: Este producto incluye baterías de polímero de litio.
3. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para evitar que lo
mastiquen o se lo traguen.
4. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de 0 grados
Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a esta puede afectar al
funcionamiento.
5. Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede provocar una
descarga eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento deben realizarlas únicamente
personal cualificado.
6. ¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
7. Retire los auriculares en caso de cualquier fuga o de un calor excesivo del producto para
evitar quemaduras o erupciones.
8. Protéjase los oídos frente a un volumen alto. Un volumen elevado puede dañar los oídos
y se arriesga a una pérdida auditiva.
9. La tecnología inalámbrica Bluetooth opera dentro de un alcance de unos 10 metros
(30 pies). La distancia de comunicación máxima puede variar dependiendo de la presencia
de obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético.
10. Aquellos microondas que emitan desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el
funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos.
11. La unidad no es impermeable. Si entra en la unidad agua u objetos extraños, se puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si entra en la unidad agua o un objeto
extraño, detenga su uso inmediatamente.
Emparejar y conectar el nuevo
dispositivo
• Encienda el auricular inalámbrico Bluetooth (remítase a la sección “Encendido”).
• Para emparejar el auricular a un nuevo dispositivo, la luz LED roja y azul parpadea para
indicar que ya está emparejado con el dispositivo.
• En el smartphone con Bluetooth habilitado, tableta o reproductor multimedia, navegue
al menú de configuración Bluetooth, habilite la propiedad Bluetooth y busque nuevos
dispositivos. Tras unos segundos, verá enumerado “DENVER BTH-235B”.
• Toque este modelo para seleccionarlo. Una luz LED azul constante indica que el
dispositivo se ha emparejado correctamente.
• Con el Bluetooth del dispositivo emparejado previamente encendido y al alcance, el
auricular se volverá a conectar automáticamente el último dispositivo Bluetooth al que se
conectó.
Cárguelo
• En el audífono derecho, conecte con cuidado el cable Tipo C en el puerto de carga Tipo C
y conecte el otro extremo del cable bien a un puerto USB del ordenador o a un cargador
de pared o de vehículo compatible con USB.
• Aparecerá una luz LED roja constante para indicar que el auricular se está cargando.
• Cuando la carga esté complete, la luz LED cambiará a color azul.
• El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas.
Reproducir
• Conecte su dispositivo al auricular mediante Bluetooth (remítase a la sección “Emparejar
y conectar”).
• Abra su aplicación de música favorita y pulse reproducir.
• Controla la música, la pista y el volumen del dispositivo o controla la música y el volumen.
Pulse el botón de encendido una vez para reproducir / hacer una pausa en la música y
responder llamadas; púlselo dos veces para remarcar el último número marcado en su
teléfono y manténgalo pulsado para rechazar una llamada entrante.
• Todo el audio, incluyendo música, juegos, vídeos y notificaciones se enrutará a través del
auricular.
Encendido / Apagado
• Mantenga pulsado el botón de encendido situado en el lateral derecho del auricular
durante aproximadamente 3 segundos hasta que se encienda la luz indicadora LED.
• Vuelva a mantener pulsado el el botón de encendido durante 4 segundos hasta que se
apague la luz LED.
NOTA: Si no se usa el auricular durante 5 minutos, el auricular se apagará
inmediatamente para ahorrar batería.
Función
• Pulse el área + (remítase al diagrama del producto) para ir a la pista siguiente.
• Pulse el área - (remítase al diagrama del producto) para ir a la pista anterior.
• Mantenga pulsado el área + (remítase al diagrama del producto) para subir el volumen.
• Mantenga pulsado el área - (remítase al diagrama del producto) para bajar el volumen.
Problemas y soluciones
• No hay alimentación
- Recargue el auricular Bluetooth inalámbrico usando el cable Tipo C.
• La música no se reproduce en el Bluetooth
- Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth dispone de perfil A2DP. Compruebe si ambos
dispositivos están emparejados y conectados al Bluetooth. Reinicie el auricular para
volver a conectar su dispositivo Bluetooth.
• El dispositivo Bluetooth no se reconectará con el teléfono.
- Navegue hasta el menú de configuración Bluetooth en el dispositivo Bluetooth; toque en
“DENVER BTH-235B” y seleccione "Olvidar".
- Ahora siga los pasos para volver a emparejar el dispositivo. O, mantenga pulsado el botón
de encendido en el auricular (mientras está encendido) para desconectar los auriculares
de cualquier dispositivo conectado. Posteriormente, siga los pasos para volver a conectar
el dispositivo.
• Por motivos de seguridad, no cargue los auriculares mientras los usa.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso.
Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se
manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterías incluidas llevan un símbolo de un
cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica
que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con
el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro
adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los
equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los
recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de
su ciudad.
Por la presente, DENVER A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico tipo BTH-235B es
conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.denver.eu y
posteriormente busque el ICONO situado en la línea superior de la página. Escriba el
número de modelo: BTH-235B. Ahora entre en la página del producto y la directiva RED se
encuentra bajo descargas/otras descargas.
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia: 2402-2480 MHz
Potencia de salida máxima: 0,5 mW
Advertencia de batería de litio en su interior
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denver.eu
¡Advertencia!
• ¡Batería de litio en su interior!
• ¡No intente abrir el producto!
• ¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
• ¡Cárguelo únicamente con el cable original que se suministra con este producto!
FIN 1 FIN 2 FIN 3 FIN 4
Tuotekuva
www.denver.eu
Turvallisuustiedot
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä
ohjeet myöhempiä tarpeita varten.
1. Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta.
2. Varoitus: Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakkuja.
3. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät niiden pureskelun ja
nielemisen.
4. Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on 0 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen välillä.
Tämän lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa toimintaan.
5. Älä koskaan avaa tuotetta. Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi aiheuttaa
sähköiskun. Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
6. Älä altista lämmölle, vedelle, kosteudelle, suoralle auringonpaisteelle!
7. Poista kuulokkeet, jos ne vuotavat tai kuumenevat liikaa, jotta vältät palovammat tai
ihottumat.
8. Suojaa korvasi kovalta äänenvoimakkuudelta. Kova äänenvoimakkuus voi vahingoittaa
korviasi ja vaarana on kuulonmenetys.
9. Langaton Bluetooth-tekniikka toimii 10 metrin (30 jalan) kantaman sisällä. Suurin
tiedonsiirtoetäisyys voi vaihdella esteiden (ihmiset, metalliesineet, seinät jne.) takia tai
sähkömagneettisen ympäristön vuoksi.
10. Bluetooth-laitteen säteilemät mikroaallot voivat vaikuttaa elektronisten lääkinnällisten
laitteiden toimintaan.
11. Laite ei ole vedenpitävä. Jos laitteeseen pääsee vettä tai vieraita esineitä, seurauksena
voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos laitteeseen pääsee vettä tai vieraita esineitä, lopeta
käyttö välittömästi.
Laiteparin ja yhteyden muodostus
uuden laitteen kanssa
• Kytke langattomien Bluetooth-kuulokkeiden virta päälle (katso kohta ”Virran kytkeminen
päälle”).
• Kun laiteparia kuulokkeiden ja uuden laitteen välillä luodaan, kuulokkeiden punainen ja
sininen LED-valo vilkkuu, osoittaen, että se on valmis laiteparin muodostamiseen laitteesi
kanssa.
• Siirry Bluetooth-yhteensopivassa älypuhelimessasi, taulutietokoneessasi tai
mediasoittimessa Bluetooth-asetuksiin, kytke Bluetooth-toiminto päälle ja hae uusia
laitteita. Muutaman sekunnin kuluttua näet laiteluettelossa tekstin ”DENVER BTH-235B”.
• Valitse tämä malli napauttamalla sitä. Tasainen sininen LED-valo osoittaa, että laitteesi on
muodostanut laiteparin onnistuneesti.
• Kun aiemmin laitepariksi liitetyn laitteen Bluetooth on päällä ja kantaman sisällä,
kuulokkeet automaattisesti luovat yhteyden viimeisimpään yhdistettynä olleeseen
Bluetooth-laitteeseen.
Lataaminen
• Kytke oikeassa kuulokekupissa varovasti Type-C-johto Type-C-latausporttiin ja kytke
johdon toinen pää joko tietokoneen USB-porttiin tai USB-yhteensopivaan autoon tai
seinälaturiin.
• Tasainen punainen LED-valo syttyy osoittamaan, että kuuloke lataa akkua.
• Kun lataus on valmis, LED-valo muuttuu siniseksi.
• Latausaika on noin 2 tuntia.
Toisto
• Laitteen yhdistäminen kuulokkeisiin Bluetoothin kautta (katso osa ”Laiteparin ja yhteyden
muodostus”)
• Avaa suosikkimusiikkisovelluksesi ja paina toistoa.
• Ohjaa musiikkia, kappaleita ja äänenvoimakkkuutta laitteltasi tai ohjaa musiikkia ja
äänenvoimakkuutta. Toista/aseta musiikki tauolle ja vastaa puheluihin painamalla
virtapainiketta kerran, valitse uudelleen viimeisin soitettu numero puhelimestasi
painamalla sitä kahdesti ja pidä sitä painettuna hylätäksesi tulevan puhelun.
• Kaikki ääni, mukaan lukien musiikki, pelit, videot ja ilmoitukset ohjataan kuulokkeiden kautta.
Virran kytkeminen päälle/pois päältä
• Paina ja pidä painettuna virtapainiketta kuulokkeiden oikealla puolella noin 3 sekuntia,
kunnes LED-merkkivalo syttyy.
• Paina ja pidä painettuna virtapainiketta uudelleen 4 sekunnin ajan, kunnes LED-valo
sammuu.
HUOMAUTUS: Jos kuulokkeita ei käytetä 5 minuuttiin, ne kytkeytyvät automaattisesti
pois päältä akun säästämiseksi.
Toiminto
• Paina + alue (katso tuotekaavio) valitaksesi seuraavan kappaleen.
• Paina - alue (katso tuotekaavio) valitaksesi edellisen kappaleen.
• Paina ja pidä painettuna + alue (katso tuotekaavio) äänenvoimakkuuden lisäämiseksi.
• Paina ja pidä painettuna - alue (katso tuotekaavio) äänenvoimakkuuden vähentämiseksi.
Vianetsintä
• Ei virtaa
- Lataa langattomia Bluetooth-kuulokkeitasi Type-C-johdon avulla.
Probleemoplossing
• Geen vermogen
- Laad uw draadloze Bluetooth-hoofdtelefoon op met gebruik van de Type-C-kabel.
• Musiikki ei kuulu Bluetoothin kautta
- Varmista, että Bluetooth-laitteellasi on A2DP-profiili. Tarkista, ovatko laitteet laiteparina
ja yhteydessä Bluetoothin kautta. Käynnistä kuulokkeet uudelleen yhteyden luomiseksi
uudestaan Bluetooth-laitteeseen.
• Bluetooth-laite ei luo uudelleen yhteyttä kuulokkeisiin
- Siirry Bluetooth-asetusten valikkoon Bluetooth-laitteellasi, napauta ”DENVER BTH-235B”
ja valitse ”Unohda”.
- Noudata sitten laiteparin muodostuksen vaiheita uudelleen. Tai pidä virtapainiketta
painettuna kuulokkeissa (virran ollessa päällä) katkaisemaan kuulokkeiden yhteys kaikkiin
yhdistettyihin laitteisiin. Noudata sitten vaiheita laiteyhteyden luomiseksi uudelleen.
• Älä turvallisuussyistä.lataa kuulokkeita niiden käytön aikana.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER A/S
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa
tämän käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian
symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin
voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet
sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin
keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä
osastolta.
DENVER A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi BTH-235B on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
osoitteessa: www.denver.eu, napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita
mallinumero: BTH-235B. Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden
latausten alla.
Käyttötaajuusalue: 2402–2480 MHz
Maks. lähtöteho: 0,5 mW
Varoitus litiumakku sisällä
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
www.facebook.com/denver.eu
Varoitus!
• Sisältää litiumakun!
• Tuotetta ei saa yrittää avata!
• Älä altista lämmölle, vedelle, kosteudelle, suoralle auringonpaisteelle!
• Lataa vain tuotteen mukana toimitetulla alkuperäisellä kaapeli!
FRA 1 FRA 2 FRA 3 FRA 4
Schéma de l’appareil
www.denver.eu
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première
fois et conservez-les pour référence ultérieure.
1. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
2. Avertissement : Ce produit contient des batteries au lithium-polymère.
3. Gardez le produit hors de portée des enfants et des animaux de compagnie pour éviter
qu’ils le mordent et l’avalent.
4. La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre 0 et
40 degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter son
fonctionnement.
5. N’ouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à l’intérieur peut provoquer une
décharge électrique. Les réparations ou l’entretien doivent toujours être effectués par du
personnel qualifié.
6. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, l’eau, l’humidité et la lumière directe du soleil !
7. Retirez les écouteurs s’ils fuient ou produisent une chaleur excessive pour éviter les
rougeurs ou les brûlures.
8. Préservez vos oreilles d’un volume sonore élevé. Un volume sonore élevé peut
endommager les oreilles et causer une perte d’acuité auditive.
9. La technologie sans fil Bluetooth peut fonctionner à une portée de 10 mètres (30 pieds).
La distance de communication maximale peut varier selon la présence d’obstacles
(personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
10. Les micro-ondes émises par un appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement
des appareils médicaux électroniques.
11. L’unité n’est pas étanche. Si de l’eau ou des objets pénètrent dans l’unité, cela peut
causer un incendie ou une électrocution. Si de l’eau ou un objet pénètre dans l’unité,
cessez immédiatement l’utilisation.
Appairer et connecter un nouvel
appareil
• Allumez le casque Bluetooth sans fil (reportez-vous à la section « Allumer »).
• Pour appairer le casque avec un nouvel appareil, il faut que le voyant LED rouge et bleu
clignote pour indiquer qu’il est prêt à être appairé avec votre appareil.
• Sur votre Smartphone, tablette ou lecteur multimédia compatible Bluetooth, accédez au
menu des paramètres Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et lancez la recherche de
nouveaux appareils. Après quelques secondes, vous verrez « DENVER BTH-235B » répertorié
dans la liste.
• Appuyez sur ce modèle pour le sélectionner. Lorsque le voyant LED devient bleu fixe, cela
indique que votre appareil a été appairé avec succès.
• Lorsque la fonction Bluetooth de votre appareil précédemment appairé est activée et à
portée, le casque se reconnectera automatiquement au dernier appareil Bluetooth auquel
il était connecté.
Mise en charge
• Branchez soigneusement le câble de Type-C dans le port de charge sur Type-C sur
l’oreillette droite, et connectez l’autre extrémité du câble à un port USB d’ordinateur ou
à un chargeur USB normal ou de voiture.
• Un voyant LED rouge s’allumera pour indiquer que le casque est en charge.
• Une fois la charge terminée, le voyant LED deviendra bleu.
• La durée de charge est d’environ 2 heures.
Lecture
• Connexion de votre appareil au casque via Bluetooth (reportez-vous à la section « Appairer
et connecter »)
• Ouvrez votre application de musique préférée et appuyez sur Lecture.
• Contrôlez la musique, la piste et le volume depuis votre appareil, ou contrôlez la musique
et le volume. Appuyez une fois sur le bouton Marche pour lire/mettre en pause la musique
et répondre aux appels, appuyez deux fois dessus pour recomposer le dernier numéro
appelé sur votre téléphone, et maintenez-le enfoncé pour rejeter un appel entrant.
• Tout l’audio, y compris la musique, les jeux, les vidéos et les notifications, sera acheminé
vers le casque.
Allumer/Éteindre
• Appuyez et maintenez le bouton Marche sur le côté droit du casque enfoncé pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant LED s’allume.
• Appuyez à nouveau sur le bouton Marche et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes
jusqu’à ce que le voyant LED s’éteigne.
REMARQUE : Si le casque n’est pas utilisé dans un délai de 5 minutes. celui-ci s’éteindra
automatiquement pour économiser la batterie.
Fonction
• Appuyez sur la zone + (reportez-vous au schéma du produit) pour passer à la piste
suivante.
• Appuyez sur - zone (reportez-vous au schéma du produit) pour accéder à la piste
précédente.
• Appuyez et restez appuyé sur la zone + (reportez-vous au schéma du produit) pour
augmenter le volume.
• Appuyez et restez appuyé sur la zone + (reportez-vous au schéma du produit) pour baisser
le volume.
Dépannage
• Pas de courant
- Rechargez votre casque Bluetooth sans fil à l’aide du câble de Type-C.
• La musique n’est pas diffusée via Bluetooth
- Assurez-vous que votre appareil Bluetooth a un profil A2DP. Vérifiez si les deux appareils
sont appairés et connectés via Bluetooth. Redémarrez le casque pour reconnecter votre
appareil Bluetooth.
• L’appareil Bluetooth ne parvient pas à se reconnecter au casque
- Accédez au menu des paramètres Bluetooth de votre appareil Bluetooth, appuyez sur
« DENVER BTH-235B » et sélectionnez « Oublier ».
- Suivez maintenant les étapes pour appairer à nouveau votre appareil. Ou, appuyez et
maintenez le bouton Marche enfoncé sur le casque (lorsqu’il est sous tension) pour
déconnecter le casque de tout appareil connecté. Suivez ensuite les étapes pour
reconnecter votre appareil.
• Pour des raisons de sécurité, ne chargez pas les écouteurs en les utilisant.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document
est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission.
Les équipements électriques et électroniques et les piles ou batteries qu’ils renferment
contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et
à l’environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques ainsi que piles et
batteries) ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de
poubelle barrée, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et
électroniques et les piles et batteries doivent être triés et jetés séparément des ordures
ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les piles et batteries usagées
dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les piles et batteries afin
qu’elles soient recyclées conformément à la réglementation, vous contribuez à préserver
l’environnement.
Toutes les municipalités disposent de points de collecte dans lesquels les appareils
électriques et électroniques ainsi que les piles et batteries peuvent être déposés sans frais
en vue de leur recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets. Vous pouvez
obtenir des informations supplémentaires auprès des services de votre municipalité.
Par la présente, DENVER A/S déclare que l’équipement radioélectrique du type BTH-235B
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE
est disponible à l’adresse Internet suivante : www.denver.eu, et cliquez sur l’icône de
\recherche située en haut de la page. Numéro de modèle : BTH-235B. Entrez dans la page
produit, la directive RED se trouve dans Téléchargements/Autres téléchargements.
Plage de fréquence de fonctionnement : 2 402 à 2 480 MHz
Puissance de sortie maximale : 0,5 mW
Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieur
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denver.eu
Avertissement !
• Batterie au lithium intégrée !
• N’essayez pas d’ouvrir le produit !
• Ne l’exposez pas à la chaleur, l’eau, l’humidité et la lumière directe du soleil !
• Chargez uniquement avec le câble d’origine fourni avec ce produit !
ITA 1 ITA 2 ITA 3
ITA 4
Diagramma del prodotto
www.denver.eu
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
2. Avvertenza: questo prodotto contiene delle batterie ai polimeri di litio.
3. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici per evitare
che venga masticato o ingerito.
4. La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da 0 gradi Celsius a 40 gradi
Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il funzionamento.
5. Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può provocare
una scossa elettrica. Le riparazioni o la manutenzione devono essere eseguite solo da
personale qualificato.
6. Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare diretta!
7. Rimuovere gli auricolari dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare
ustioni o irritazioni cutanee.
8. Proteggere l’udito dal volume troppo alto. Un livello di volume eccessivo può
danneggiare le orecchie e comportare il rischio di perdere l’udito.
9. La tecnologia wireless Bluetooth funziona entro un raggio di circa 10 m (30 piedi). La
distanza di comunicazione massima può variare a seconda della presenza di ostacoli
(persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o di un ambiente elettromagnetico.
10. Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il
funzionamento di apparecchi elettronici medicali.
11. L’unità non è resistente all’acqua. In caso di penetrazione di copri estranei o di acqua
all’interno dell’unità, sussiste il pericolo di incendio o di scossa elettrica. In caso di
penetrazione di corpi estranei o di acqua all’interno dell’unità, interrompere
immediatamente l’utilizzo.
Associazione e connessione con un
nuovo dispositivo
• Accendere le cuffie Bluetooth wireless (fare riferimento alla sezione “Accensione”).
• Per associare le cuffie con un nuovo dispositivo, la spia LED rossa e blu lampeggia a
indicare che le cuffie sono pronte per essere associate al dispositivo.
• Su smartphone, tablet o lettore multimediale abilitato Bluetooth, accedere al menu delle
impostazioni Bluetooth, attivare la funzione e cercare nuovi dispositivi. Dopo alcuni
secondi nell’elenco verrà visualizzato “DENVER BTH-235B”.
• Toccare questo modello per selezionarlo. La spia LED blu fissa indica che il dispositivo è
stato associato correttamente.
• Con i dispositivi associati in precedenza, con Bluetooth attivato e nel raggio di portata, le
cuffie si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth a cui sono state
connesse.
Carica
• Inserire con cautela il cavo di tipo C nella porta di ricarica di tipo C del padiglione
auricolare destro e collegare l'altra estremità del cavo a una porta USB del computer o a
un caricabatterie da auto o da parete compatibile con lo standard USB.
• La spia LED rossa fissa apparirà per indicare quando le cuffie sono in carica.
• Al termine della carica, la spia LED diventerà blu.
• Il tempo di ricarica è pari a circa 2 ore.
Riproduzione
• Collegare il dispositivo alle cuffie tramite Bluetooth (fare riferimento alla sezione
“Associazione e connessione”).
• Aprire l'app di musica preferita e premere il pulsante di riproduzione.
• Controllare la musica, i brani e il volume dal proprio dispositivo, oppure controllare la
musica e il volume. Premere una volta il pulsante di alimentazione per riprodurre/mettere
in pausa la musica e rispondere alle chiamate, premerlo due volte per ricomporre l'ultimo
numero chiamato sul telefono e tenere premuto per rifiutare una chiamata in arrivo.
• Tutto l'audio, inclusi musica, giochi, video e notifiche verranno diretti attraverso la cuffia.
Accensione/Spegnimento
• Tenere premuto il pulsante di alimentazione sul lato destro della cuffia per circa 3 secondi
finché l’indicatore LED non si accende.
• Tenere premuto di nuovo il pulsante di alimentazione per 4 secondi finché la spia LED
non si spegne.
NOTA: se le cue non vengono utilizzate entro 5 minuti, si spengono automaticamente
per risparmiare batteria.
Funzione
• Premere l’area + (fare riferimento al diagramma del prodotto) per passare al brano
successivo.
• Premere l’area - (fare riferimento al diagramma del prodotto) per passare al brano
precedente.
• Tenere premuta l'area + (fare riferimento al diagramma del prodotto) per alzare il volume.
• Tenere premuta l'area - (fare riferimento al diagramma del prodotto) per abbassare il
volume.
Risoluzione dei problemi
• Alimentazione assente
- Ricaricare le cuffie Bluetooth wireless utilizzando il cavo di tipo C.
• La musica non viene riprodotta tramite Bluetooth
- Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth abbia un profilo A2DP. Verificare se entrambi i
dispositivi sono associati e connessi tramite Bluetooth. Riavviare le cuffie per ricollegare il
dispositivo Bluetooth.
• Il dispositivo Bluetooth non si ricollegherà alle cuffie
- Passare al menu delle impostazioni Bluetooth sul dispositivo Bluetooth, toccare
“DENVER BTH-235B” e selezionare “Dimentica”.
- Ora seguire i passaggi per associare nuovamente il dispositivo. In alternativa, tenere
premuto il pulsante di alimentazione sulle cuffie (mentre sono accese) per scollegare le
cuffie da qualsiasi dispositivo collegato. Quindi seguire i passaggi per ricollegare il
dispositivo.
• Per ragioni sicurezza, non ricaricare le cuffie durante l’uso.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci riserviamo il diritto di
correggere errori e omissioni nel manuale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali,
componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente nel
caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non
venga gestito correttamente.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il
simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con gli
altri rifiuti domestici, ma separatamente.
È importante inviare le batterie usate alle strutture appropriate e predisposte. In questo
modo si ha la garanzia che le batterie verranno riciclate in conformità alla normativa senza
danneggiare l'ambiente.
Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie, tutte le città hanno stabilito
dei sistemi di smaltimento che prevedono il conferimento gratuito presso le stazioni di
riciclaggio oppure di raccolta porta a porta. Ulteriori informazioni sono disponibili presso
l'ufficio tecnico municipale.
Con la presente, DENVER A/S dichiara che il tipo di apparecchiatura radio BTH-235B è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU
è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.denver.eu quindi fare clic sull'icona di
ricerca nella parte superiore del sito Web. Scrivere il numero di modello: BTH-235B. A questo
punto accedere alla pagina del prodotto: la direttiva RED si trova nella sezione
download/altri download.
Intervallo di frequenze operative: 2402-2480MHz
Potenza massima in uscita: 0,5 mW
Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denver.eu
Avvertenza!
• Contiene una batteria al litio!
• Non cercare di aprire il prodotto!
• Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare diretta!
• Ricaricare il prodotto solamente con il cavo originale fornito in dotazione!
NED 1 NED 2 NED 3
NED 4
Productdiagram
www.denver.eu
Veiligheidsinformatie
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
1. Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
2. Waarschuwing: Dit product bevat lithium-polymeerbatterijen.
3. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om kauwen en inslikken
te voorkomen.
4. De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van 0 °C tot 40 °C. Een te lage of te
hoge temperatuur kan de werking beïnvloeden.
5. Open het product nooit. Elektrische onderdelen aan de binnenkant aanraken kan
elektrische schokken veroorzaken. Reparaties of onderhoud mogen alleen worden
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
6. Niet blootstellen aan warmte, water, vocht of direct zonlicht!
7. Verwijder de hoofdtelefoon in geval van lekkage of overmatige hitte van het product om
brandwonden of uitslag te voorkomen.
8. Bescherm uw oren tegen te een te hoog geluidsniveau. Een hoog geluidsniveau kan uw
oren beschadigen en kan leiden tot gehoorverlies.
9. Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer 10 m. De
maximale communicatieafstand kan variëren afhankelijk van de aanwezigheid van
obstakels (mensen, metalen voorwerpen, muren, enz.) of de elektromagnetische
omgeving.
10. Microgolven die door een bluetooth-apparaat worden uitgezonden, kunnen de werking
van elektronische medische apparatuur beïnvloeden.
11. Het apparaat is niet waterdicht. Als er water of vreemde voorwerpen het apparaat
binnendringen, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok. Stop onmiddellijk het
gebruik. als er water of een vreemd voorwerp het apparaat binnendringt.
Koppelen en verbinden met een
nieuw apparaat
• Schakel de draadloze Bluetooth-hoofdtelefoon in (zie paragraaf “In-/uitschakelen”).
• Het led-lampje knippert rood en blauw om aan te geven dat het product gereed is om te
worden gekoppeld met uw apparaat.
• Open het Bluetooth-instellingsmenu op uw smartphone, tabIet of mediaspeler, schakel
de Bluetooth-functie in en zoek naar nieuwe apparatuur. Na enkele seconden zal
“DENVER BTH-235B” in de lijst verschijnen.
• Druk op dit model om het te selecteren. Een constant blauw brandend led-lampje geeft
aan dat u apparaat succesvol is gekoppeld.
• Wanneer een eerder gekoppeld apparaat binnen bereik is met zijn Bluetooth-functie
ingeschakeld, zal de hoofdtelefoon automatisch opnieuw verbinding proberen te maken
met het laatst verbonden Bluetooth-apparaat.
Opladen
• Steek de Type-C-kabel voorzichtig in de Type-C-laadpoort op de rechter oorschelp en sluit
het andere uiteinde van de kabel aan op de USB-poort van een computer of op een
USB-compatibele auto- of wandlader.
• De led begint vervolgens constant rood te branden om aan te geven dat de hoofdtelefoon
wordt opgeladen.
• De led springt op blauw wanneer het opladen is voltooid.
• De oplaadtijd bedraagt ongeveer 2 uur.
Afspelen
• Verbind uw apparaat met de hoofdtelefoon via Bluetooth (zie paragraaf “Koppelen en
verbinden”)
• Open uw favoriete muziekapplicatie en druk op Afspelen.
• Bedien de muziek, de tracks en het volume op uw apparaat, of bedien de muziek en het
volume. Druk eenmaal op de Aan-/uittoets om de muziek te starten/pauzeren en
oproepen te beantwoorden, druk tweemaal in om het laatst gekozen nummer opnieuw
te kiezen en houd ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren.
• Alle audio, inclusief muziek, spelletjes, video’s en meldingen zal uit de hoofdtelefoon
klinken.
In-/uitschakelen
• Houd de aan-/uittoets op de rechterzijde van de hoofdtelefoon ongeveer 3 seconden
ingedrukt totdat de led-indicator oplicht.
• Houd de aan-/uittoets nogmaals ingedrukt gedurende 4 seconden totdat de led
uitschakelt.
OPMERKING: Als u de hoofdtelefoon niet binnen 5 minuten gebruikt, schakelt deze
automatisch uit om batterijvermogen te besparen.
Functie
• Druk op de plek + (zie productdiagram) om de volgende track te selecteren.
• Druk op de plek - (zie productdiagram) om de vorige track te selecteren.
• Houd de plek + ingedrukt (zie productdiagram) om het volume te verhogen.
• Houd de plek - ingedrukt (zie productdiagram) om het volume te verlagen.
• Muziek speelt niet af via Bluetooth
- Controleer of uw Bluetooth-apparaat het A2DP-profiel ondersteunt. Controleer of beide
apparaten zijn gekoppeld en verbonden via Bluetooth. Herstart de hoofdtelefoon om
opnieuw verbinding te maken met uw Bluetooth-apparaat.
• Het Bluetooth-apparaat maakt geen verbinding met de hoofdtelefoon.
- Open het Bluetooth-instellingsmenu op uw Bluetooth-apparaat, druk op “DENVER
BTH-235B” en selecteer "Vergeten".
- Volg nu de stappen om uw apparaat weer te koppelen. U kunt ook de aan-/uittoets op de
hoofdtelefoon ingedrukt houden (met ingeschakelde hoofdtelefoon) om de verbinding
tussen de hoofdtelefoon en andere verbonden apparatuur te verbreken. Volg nu de
stappen om uw apparaat opnieuw te verbinden.
• Laad de hoofdtelefoon om veiligheidsredenen niet op terwijl u deze gebruikt.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER A/S
Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen zonder enige aankondiging.
Fouten en omissies in de gebruiksaanwijzing voorbehouden.
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen,
componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu,
indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met het
doorgekruiste vuilnisbaksymbool, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool betekent dat
elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet mogen worden afgevoerd met
ander huishoudelijk afval, maar afzonderlijk moeten worden afgevoerd.
Het is belangrijk dat u als eindgebruiker de gebruikte batterijen inlevert bij de gepast en
hiervoor aangewezen faciliteit. Op deze manier zorgt u ervoor dat de batterijen worden
gerecycled in overeenstemming met de wetgeving en geen schade toebrengen aan het
milieu.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische
apparatuur en batterijen kosteloos kunnen worden ingeleverd bij recyclestations of andere
inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald.
Aanvullende informatie kan worden verkregen bij de technische afdeling van uw gemeente.
Hierbij verklaar ik, DENVER A/S, dat het type radioapparatuur BTH-235B conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.denver.eu en klik vervolgens op het
zoekpictogram op de bovenste regel van de website. Type het modelnummer: BTH-235B.
Ga nu naar de productpagina en de RED-richtlijn is te vinden onder downloads/andere
downloads.
Bedrijfsfrequentiebereik: 2402-2480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen: 0,5 mW
Waarschuwing, Interne lithiumbatterij
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denver.eu
Waarschuwing!
• Interne lithiumbatterij!
• Probeer het product niet te openen!
• Niet blootstellen aan hitte, water, vocht, direct zonlicht!
• Alleen opladen met de bij dit product originele meegeleverde kabel!
Resolução de Problemas
• Sem alimentação
- Recarregue os seus auscultadores Bluetooth sem fios com o cabo Tipo-C.
POR 1 POR 2 POR 3
POR 4
Esquema do Produto
www.denver.eu
Informação de Segurança
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez
e guarde-as para referência futura.
1. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças.
2. Aviso: Este produto inclui baterias de polímero de lítio.
3. Mantenha o produto fora do alcance das crianças e de animais de estimação, para evitar
ingestão ou que roam.
4. A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre 0 graus Celsius e 40
graus Celsius. Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função.
5. Nunca abra o produto. Tocar nas partes elétricas no interior poderá causar choque
elétrico. As reparações ou manutenções devem apenas ser realizadas por pessoal
qualificado.
6. Não expor a calor, água, humidade ou luz solar direta!
7. De modo a evitar queimaduras ou irritações, remova os auriculares em caso de fuga ou
calor excessivo emitido pelo produto.
8. Proteja os seus ouvidos de volumes elevados. Volumes elevados podem danificar os seus
ouvidos e apresentam risco de perda auditiva.
9. A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de um alcance de cerca de 10 m. A
distância de comunicação máxima poderá variar consoante a presença de obstáculos
(pessoas, objetos metálicos, paredes, etc.) ou o ambiente eletromágnético.
10. As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth poderão afetar a operação de
dispositivos eletrónicos médicos.
11. A unidade não é à prova de água. Se entrar água ou objetos estranhos na unidade,
poderá resultar em fogo ou choque elétrico. Se entrar água ou um objeto estranho na
unidade, pare imediatamente de a utilizar.
Emparelhar e Ligar a um novo
dispositivo
• Ligar os auscultadores Bluetooth sem fios (consultar a secção "Ligar").
• Para emparelhar os auscultadores a um novo dispositivo, a luz LED vermelha e azul pisca a
indicar que estão prontos a emparelhar com o seu dispositivo.
• No seu smartphone, tablet ou leitor de multimédia com Bluetooth, ligue a função de
Bluetooth e procure por novos dispositivos. Após alguns segundos verá "DENVER
BTH-235B" na lista.
• Toque neste modelo para o selecionar. A luz LED azul contínua indica que o seu dispositivo
foi emparelhado com sucesso.
• Com o seu dispositivo Bluetooth anteriormente emparelhado ligado e dentro do alcance,
os auscultadores irão voltar a ligar-se automaticamente ao último dispositivo Bluetooth ao
qual foram ligados.
Carregar
• No auscultador direito, ligue cuidadosamente o cabo Tipo-C na porta de carregamento
Tipo C, e ligue a outra ponta do cabo a uma porta USB de um computador ou a um
carregador de parede ou de automóvel compatível.
• Uma luz LED vermelha sólida indica que os auscultadores estão a carregar.
• Quando o carregamento estiver completo, a luz LED ficará azul.
• O tempo de carga é de aproximadamente 2 horas.
Reproduzir
• Ligue o dispositivo aos auscultadores através do Bluetooth (consulte a secção "Emparelhar
e Ligar")
• Abra a sua aplicação de música preferida e prima para reproduzir.
• Controle a música, a faixa e o volume no seu dispositivo, ou controlo a música e o volume.
Prima o botão de alimentação para reproduzir/colocar em pausa música e atender
chamadas, carregue duas vezes para marcar o último número marcado no telefone, e
prima sem soltar para recusar uma chamada.
• Todo o áudio, incluindo música, jogos, vídeos e notificações serão encaminhados através
dos auscultadores.
Ligar/Desligar
• Prima, sem soltar, o botão de alimentação no lado direito dos auscultadores durante cerca
de 3 segundos até o indicador LED acender.
• Volte a premir, sem soltar, o botão de alimentação durante 4 segundos até o indicador
LED apagar.
NOTA: Se os auscultadores não fores utilizados dentro de 5 minutos, os mesmos
desligar-se-ão automaticamente para poupar bateria.
Função
• Prima a área + (consulte o Diagrama do produto) para a faixa seguinte.
• Prima a área - (consulte o Diagrama do produto) para a faixa anterior.
• Prima sem soltar a área + (consulte o Diagrama do produto) para aumentar o volume.
• Prima sem soltar a área - (consulte o Diagrama do produto) para baixar o volume.
• A música não é reproduzida através do Bluetooth:
- Certifique-se de que o seu dispositivo Bluetooth tem o perfil A2DP. Verificar se ambos os
dispositivos se encontram ligados com o Bluetooth. Reiniciar os auscultadores para voltar
a ligar ao dispositivo Bluetooth.
• O dispositivo Bluetooth não volta a ligar aos auscultadores:
- Navegue até ao menu de definições de Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth, toque
em “DENVER BTH-235B” e selecione "Esquecer".
- Siga novamente os passos para emparelhar o seu dispositivo. Ou prima, sem soltar, o
botão de alimentação nos auscultadores (quando ligados) para os desligar de quaisquer
dispositivos aos quais se encontrem ligados. Depois siga os passos para voltar a ligar o
dispositivo.
• Por razões de segurança, não carregue os auscultadores enquanto os está a usar.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos
com reserva erros e omissões no manual.
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas incluídas, contêm materiais,
componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio
ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora,
incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, vêm marcados com um
símbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo
significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser
deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas pilhas usadas para uma unidade de
reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a
legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos elétricos
e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para estações de
reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O departamento
técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto.
Pelo presente, a DENVER A/S declara que o tipo de equipamento de rádio BTH-235B
cumpre a diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está
disponível no seguinte endereço de Internet: www.denver.eu e, em seguida, clicar no
ÍCONE de pesquisa na linha superior do sítio web. Escrever o número do modelo: BTH-235B.
Agora, entrar na página do produto e a diretiva relativa aos equipamentos de rádio
encontra-se em transferências/outras transferências.
Alcance da frequência de funcionamento: 2402-2480 MHz
Potência de saída máxima: 0,5 mW
Aviso de bateria de lítio no interior
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denver.eu
Aviso!
• Pilha de lítio no interior!
• Não tentar abrir o produto!
• Não expor ao calor, água, humidade e luz solar direta!
• Apenas carregar com o cabo original fornecido com este produto!
Felsökning
• Ingen ström
- Ladda dina trådlösa Bluetooth-hörlurar med Type-C-kabeln.
SWE 1 SWE 2 SWE 3
SWE 4
Produktdiagram
www.denver.eu
Säkerhetsföreskrifter
Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten för första gången
och behåll föreskrifterna för framtida referens.
1. Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn.
2. Varning: Produkten innehåller batterier av litiumpolymer.
3. Håll produkten utom räckhåll för små barn och husdjur så att de inte kan tugga på eller
svälja produkten.
4. Produktens drift- och förvaringstemperatur är från 0 grader celsius till 40 grader celsius.
Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka funktionen.
5. Produkten får aldrig öppnas. Om du vidrör elektroniken på insidan av produkten kan du
få en elektrisk stöt. Reparationer och service får endast utföras av behörig personal.
6. Får inte utsättas för värme, vatten, fukt eller direkt solljus!
7. Ta bort hörlurarna i händelse av läckage eller för hög värme från produkten för att
undvika brännskador eller utslag.
8. Skydda dina öron mot för hög volym. Hög volym kan skada öronen och riskera
hörselskador.
9. Trådlös Bluetooth-teknik fungerar inom en räckvidd på cirka 10 m (30 fot). Det maximala
kommunikationsavståndet kan variera beroende på förekomsten av hinder (människor,
metallföremål och väggar etc.) eller den elektromagnetiska omgivningen.
10. Mikrovågor från en Bluetooth-enhet kan påverka driften av medicinska elektroniska
enheter.
11. Enheten är inte vattentät. Om vatten eller främmande föremål tränger in i enheten kan
det leda till brand eller elektrisk stöt. Om vatten eller främmande föremål tränger in i
enheten ska du omedelbart sluta använda den.
Para ihop och anslut med ny
apparat
• Slå på de trådlösa Bluetooth-hörlurarna (se avsnittet “Slå på dem”).
• Den röda och blå LED-lampan blinkar för att indikera att hörlurarna är redo att paras ihop
med din enhet.
• Gå till Bluetooth-inställningsmenyn på din Bluetooth-aktiverade smarttelefon, surfplatta
eller mediaspelare. Aktivera Bluetooth-funktionen och sök efter nya enheter. Efter några
sekunder visas ”DENVER BTH-235B” i listan.
• Tryck på den här modellen för att välja den. Fast blå lysdiod indikerar att apparaten har
parats ihop.
• Med din tidigare ihopparad apparat med Bluetooth påslagen och inom räckhåll kopplas
hörlurarna automatiskt till den senaste Bluetooth-apparaten som den var ansluten till.
Ladda den
• Anslut försiktigt Type-C-kabeln till Type-C-laddningsporten på den högra öronkåpan.
Anslut sedan den andra änden av kabeln till antingen en dators USB-port eller till en
USB-kompatibel bil- eller väggladdare.
• Fast röd lysdiod visas för att indikera när hörlurarna laddas.
• När laddningen är slutförd, tänds lysdioden till ett blått sken.
• Laddningstiden är ungefär 2 timmar.
Spela upp
• Anslut apparaten till hörluren via Bluetooth (se avsnittet "Para ihop och anslut")
• Öppna appen med favoritmusik och tryck på spela upp.
• Kontrollera musiken, spåret och volymen från enheten eller kontrollera musiken och
volymen. Tryck en gång på strömknappen för att spela upp/pausa musik och svara på
samtal. Tryck två gånger för att ringa upp det sista numret på telefonen och tryck och håll
ner den för att avvisa ett inkommande samtal.
• Allt ljud, inklusive musik, spel, videoklipp och meddelanden, kommer att dirigeras via
hörlurarna.
Slå på/av
• Tryck på och håll strömknappen nedtryckt på höger sida av hörlurarna i cirka tre sekunder
till LED-indikator tänds.
• Tryck på och håll strömknappen nedtryckt igen i fyra sekunder till LED-indikatorn släcks.
OBS! Om hörlurarna inte används inom fen minuter stängas de av automatiskt för att
spara på batteriet.
Funktion
• Tryck på området + (se produktdiagrammet) för nästa spår.
• Tryck på området - (se produktdiagrammet) för föregående spår.
• Tryck på och håll området + nedtryckt (se produktdiagrammet) för att höja volymen.
• Tryck på och håll området - nedtryckt (se produktdiagrammet) för att sänka volymen.
• Musik kan inte spelas över Bluetooth
- Se till att Bluetooth-enheten har en A2DP-profil. Kontrollera att båda enheterna är
ihopparade och anslutna via Bluetooth. Starta om hörlurarna igen för att ansluta
Bluetooth-apparaten igen.
• Bluetooth-apparaten kopplas inte till hörlurarna
- Gå till Bluetooth-inställningsmeny på Bluetooth-enheten och tryck på ”DENVER
BTH-235B” samt ”Glöm”.
- Följ nu stegen för att para ihop din enhet igen. Eller tryck och håll strömknappen på
hörlurarna (medan den är påslagen) för att koppla bort hörlurarna från alla anslutna
apparater. Följ sedan stegen för att ansluta apparaten igen.
• Av säkerhetsskäl ska du inte ladda hörlurarna när du använder dem.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, UPPHOVSRÄTT DENVER A/S
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi
reserverar oss för eventuella fel och utelämnanden i handboken.
Elektrisk och elektronisk utrustning samt tillhörande batterier innehåller material,
komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en
överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk
utrustning samt batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De ska
istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier på en för
ändamålet avsedd anläggning. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt
och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat insamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning samt
batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från
hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Härmed deklarerar DENVER A/S att radioutrustningen typ BTH-235B överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: www.denver.eu och klicka sedan på sök IKON på toppen av webbplatsen.
Ange modellnumret: BTH-235B. Öppna produktsidan och Radioutrustningsdirektivet finns
under nedladdningar/andra nedladdningar.
Driftfrekvensområde: 2402–2480 MHz
Max. uteffekt: 0,5 mW
Varning för litiumbatteri inuti
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
Varning!
• Litiumbatteri inuti!
• Försök inte att öppna produkten!
• Utsätt den inte för hög temperatur, vatten, fukt och direkt solljus!
• Ladda endast med kabel som medföljer denna produkt!
Rozwiązywanie problemów
• Brak zasilania
- Naładuj bezprzewodowe słuchawki Bluetooth za pomocą kabla typ C.
• Muzyka nie jest odtwarzana przez Bluetooth
- Upewnij się, że urządzenie Bluetooth posiada profil A2DP. Sprawdź, czy oba urządzenia są
sparowane i połączone przez Bluetooth. Ponownie uruchom słuchawki, by połączyć z
urządzeniem Bluetooth.
• Bluetooth nie łączy się ze słuchawkami
- Przejdź do menu ustawień Bluetooth w urządzeniu Bluetooth, stuknij „DENVER
BTH-235B” i wybierz „Zapomnij”.
- Teraz ponownie wykonaj czynności parowania urządzenia. Możesz też nacisnąć i
przytrzymać przycisk zasilania na słuchawkach (gdy są włączone), by rozłączyć słuchawki z
wszelkimi połączonymi urządzeniami. Następnie ponownie wykonaj czynności parowania
urządzenia.
• W trosce o bezpieczeństwo nie ładuj słuchawek równocześnie z nich korzystając.
POL 1 POL 2 POL 3
POL 4
Schemat urządzenia
www.denver.eu
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot.
bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości.
1. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2. Ostrzeżenie: Produkt zawiera baterie litowo-polimerowe.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt, które mogłyby próbować
pogryźć lub połknąć produkt.
4. Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od 0 do 40 stopni Celsjusza.
Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia.
5. Nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować
porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny być wykonywane tylko
przez wykwalifikowany personel.
6. Nie narażać na działanie wysokich temperatur, wody, wilgoci i promieni słonecznych!
7. W przypadku wycieku lub przegrzania produktu zdjąć słuchawki, aby uniknąć poparzenia
lub podrażnienia.
8. Chronić słuch przed głośnym dźwiękiem. Głośne dźwięki mogą uszkodzić uszy i grożą
utratą słuchu.
9. Zasięg bezprzewodowej technologii Bluetooth wynosi około 10 m (30 stóp). Maksymalny
zasięg może się różnić w zależności od obecności przeszkód (ludzie, metalowe przedmioty,
ściany itp.) i zakłóceń elektromagnetycznych.
10. Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą wpływać na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych.
11. Urządzenie nie jest wodoodporne. W przypadku kontaktu urządzenia z wodą lub ciałami
obcymi może dojść do powstania pożaru lub porażenia prądem. W przypadku kontaktu
urządzenia z wodą lub ciałami obcymi natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia.
Parowanie i łączenie z nowym
urządzeniem
• Włącz bezprzewodowe słuchawki Bluetooth (przeczytaj w sekcji „Włączanie”).
• Przed sparowaniem słuchawek z nowym urządzeniem czerwona i niebieska dioda LED
będą migać, oznaczając, że słuchawki gotowe są do parowania z urządzeniem.
• W smartfonie, tablecie lub odtwarzaczu mediów z Bluetooth przejdź do menu ustawień
Bluetooth, włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj nowe urządzenia. Po kilku sekundach na
liście zobaczysz „DENVER BTH-235B”.
• Stuknij ten model, by go wybrać. Dioda LED paląca się stałym światłem niebieskim
oznacza, że urządzenie zostało pomyślnie sparowane.
• Jeśli poprzednio sparowane urządzenie Bluetooth jest włączone i w zasięgu, słuchawki
automatycznie ponownie połączą się z ostatnim urządzeniem Bluetooth, z którym były
sparowane.
Ładowanie
• Na prawej muszli słuchawki ostrożnie podłącz kabel typu C do portu ładowania typu C, a
drugi koniec kabla podłącz do portu USB komputera lub do zgodnej z USB ładowarki
samochodowej lub ściennej.
• Dioda LED zapali się stałym światłem czerwonym, co oznacza, że słuchawki są ładowane.
• Gdy ładowanie zostanie zakończone, dioda LED zmieni kolor na niebieski.
• Czas ładowania to około 2 godziny.
Odtwarzanie
• Podłącz urządzenie do słuchawek poprzez Bluetooth (przeczytaj sekcję „Parowanie i
łączenie”).
• Otwórz ulubioną aplikację muzyczną i rozpocznij odtwarzanie.
• Steruj odtwarzaniem muzyki, wyborem utworów i poziomem głośności z urządzenia lub
steruj odtwarzaniem muzyki i poziomem głośności. Naciśnij raz przycisk zasilania, by
odtwarzać/wstrzymać odtwarzanie muzyki oraz odbierać połączenia. Naciśnij dwa razy, by
ponownie wybrać połączenie z ostatnim numerem w telefonie. Naciśnij i przytrzymaj, by
odrzucić połączenie przychodzące.
• Wszystkie dźwięki, włącznie z muzyką, grami, filmami i powiadomieniami będą
przekierowane do słuchawek.
Włączanie/wyłączanie
• Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk zasilania po prawej stronie słuchawki,
aż zapali się dioda LED.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 4 sekund przycisk zasilania, aż dioda LED zgaśnie.
UWAGA: Jeśli słuchawki nie są używane przez 5 minut, wyłączą się automatycznie w
celu oszczędzaniu energii.
Funkcja
• Naciśnij obszar „+” (patrz schemat produktu), aby przełączyć na odtwarzanie następnego
utworu.
• Naciśnij obszar „-” (patrz schemat produktu), aby przełączyć na odtwarzanie poprzedniego
utworu.
• Naciśnij i przytrzymaj obszar „+” (patrz schemat produktu), aby zwiększyć poziom
głośności.
• Naciśnij i przytrzymaj obszar „-” (patrz schemat produktu), aby zmniejszyć poziom
głośności.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER A/S
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie
prawo do błędów i pomyłek w tym podręczniku.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz dołączone baterie zawierają materiały, elementy i
substancje, które mogą być szkodliwe dla zdrowia ludzi i niebezpieczne dla środowiska
naturalnego w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z takim zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone symbolem
przekreślonego pojemnika na śmieci pokazanego poniżej. Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie wolno utylizować razem z
odpadami komunalnymi, ale należy je utylizować osobno.
Użytkownik jest zobowiązany do przekazania zużytych baterii do punktu selektywnej zbiórki
odpadów. Dzięki temu baterie będą poddawane recyklingowi zgodnie z obowiązującymi
przepisami i w sposób bezpieczny dla środowiska.
We wszystkich miejscowościach wyznaczono punkty selektywnej zbiórki odpadów, a także
inne miejsca, w których można bezpłatnie zostawić zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie. Odpady tego rodzaju mogą też być odbierane z gospodarstw domowych.
Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
DENVER A/S oświadcza niniejszym, że urządzenie radiowe BTH-235B jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.denver.eu. Kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Należy
wprowadzić numer modelu: BTH-235B. Następnie należy wyświetlić stronę produktu.
Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego powinna znajdować się w sekcji plików do pobrania.
Zakres częstotliwości pracy: 2402–2480 MHz
Maks. moc wyjściowa: 0,5 mW
Ostrzeżenie: bateria litowa wewnątrz
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denver.eu
Ostrzeżenie!
• Urządzenie wyposażone w baterię litową!
• Nie otwierać produktu!
• Nie narażać na działanie wysokich temperatur, wody, wilgoci i bezpośredniego
nasłonecznienia.
• Ładować wyłącznie za pomocą oryginalnej kabel dostarczonej z produktem.
Feilsøking
• Ingen strøm.
- Lad opp din trådløse Bluetooth-hodetelefonen med Type-C-kabelen.
NOR 1 NOR 2 NOR 3
NOR 4
Produktdiagram
www.denver.eu
Sikkerhetsinformasjon
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold
instruksjonene for fremtidig referanse.
1. Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn.
2. Advarsel: Dette produktet har Litium-batterier inkludert.
3. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å unngå tygging og svelging.
4. Produktets betjenings- og oppbevaringstemperatur er fra 0 grader celsius til 40 grader
celsius. Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke funksjonaliteten.
5. Produktet skal aldri åpnes. Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake elektrisk
støt. Reparasjon eller service må kun utføres av kvalifisert personell.
6. Ikke utsett produktet for varme, vann, fuktighet eller direkte sollys!
7. Fjern øretelefonene i tilfelle lekkasje eller omfattende varme fra produktet, for å unngå
brannskader eller utslett.
8. Beskytt ørene dine mot høyt volum. Høye volum kan skade ørene dine og forårsake risiko
for hørselsskade.
9. Trådløs Bluetooth-teknologi betjenes innenfor en rekkevidde på omtrent 10 m (30 fot).
Maksimal kommunikasjonsavstand kan avhenge av hindringer (mennesker,
metallgjenstander, vegger osv.) eller det elektromagnetisk miljøet.
10. Mikrobølger som avgis fra en Bluetooth-enhet kan påvirke driften til elektroniske
medisinske enheter.
11. Enheten er ikke vanntett. Dersom vann eller fremmedobjekter kommer inn i enheten,
kan dette forårsake brann eller elektrisk støt. Stopp bruken umiddelbart dersom vann
eller fremmedobjekter kommer inn i enheten.
Sammenkoble og koble til ny enhet
• Skru på den trådløse Blåtann-hodetelefonen (referer til “slå på”-avsnittet).
• Ved sammenkobling av hodetelefonen med en ny enhet, blinker det røde og blå
LED-lyset for å indikere at det er klart for sammenkobling med enheten.
• Fra din Bluetooth-aktiverte smarttelefon, nettbrett eller mediespiller, går du til
Bluetooth-innstillingsmenyen, slår på Bluetooth-funksjonen og søker etter nye enheter.
Etter noen sekunder ser du “DENVER BTH-235B”.
• Trykk på denne modellen for å velge den. Fast blått LED-lys indikerer at din enhet er
vellykket sammenkoblet.
• Om Blåtann er påslått på tidligere sammenkoblede enheter og disse er innenfor
rekkevidde, vil hodetelefonen automatisk koble seg på den siste Blåtann-enheten den var
koblet til.
Lade den
• På høyre øreklokke kobles Type-C-kabelen forsiktig inn i Type-C-ladeporten. Koble den
andre enden av kabelen til enten USB-porten på en datamaskin eller til en
USB-kompatibel bil- eller vegglader.
• Fast rødt LED-lys vil vises for å indikere når hodetelefonen lader.
• Når den er ferdig ladet, vil LED-lyset bli blått.
• Ladetid er på ca. 2 timer.
Spill av
• Koble til din enhet til hodetelefonen gjennom Blåtann (referer til “Sammenkoble og koble
til”-avsnittet).
• Åpne appen med din favorittmusikk og trykk “Spill av”.
• Kontroller musikk, spor og volum fra enheten din, eller kontroller musikk og volum. Trykk
strøm-knappen en gang for å avspille/pause musikk og svare samtaler, trykk to ganger for
å ringe forrige nummer oppringt på din telefon; og trykk og hold inne for å avvise
innkomne samtaler.
• All lyd, inkludert musikk, spill, videoer og beskjeder vil komme gjennom hodetelefonen.
Skru På/Av
• Trykk og hold inne strømknappen på høyre side av hodetelefonene i ca. 3 sekunder, til
LED-indikatorlyset tennes.
• Trykk og hold inne strømknappen igjen i 4 sekunder til LED-lyset slås av.
MERK: Hvis hodetelefonene ikke brukes innen 5 minutter, slås de automatisk av for å
spare batteri.
Funksjon
• Trykk på + området (se produktdiagram) for neste spor.
• Trykk på - området (se produktdiagram) for forrige spor.
• Trykk og hold inne + området (se produktdiagrammet) for å skru opp volumet.
• Trykk og hold inne - området (se produktdiagrammet) for å skru ned volumet.
• Musikk spilles ikke over Blåtann.
- Sørg for at Bluetooth-enheten din har A2DP-profil. Undersøk at begge enhetene er
sammenkoblet og koblet gjennom Blåtann. Start hodetelefonen på nytt for å koble seg
på din Blåtann-enhet.
• Blåtann-enhet vil ikke koble seg på nytt med din hodetelefon
- Gå til Bluetooth-innstillingsmenyen på Bluetooth-enheten, trykk på “DENVER BTH-235B”
og velg “glem”.
- Følg stegene for å sammenkoble enhetene dine på nytt. Eller trykk og hold
strømknappen på hodetelefonen (med strømmen på) for å koble fra hodetelefonene fra
andre sammenkoblede enheter. Følgende steg for å koble seg på din enhet.
• Av sikkerhetsgrunner skal man ikke lade hodetelefonen mens man bruker den.
ALLE RETTIGHETER FORBEHOLDT, COPYRIGHT DENVER A/S
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar
forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer
som kan være farlige for helse og miljø hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske
produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over,
se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må
kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en korrekt
måte. På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i henhold til
lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder
eller bli hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer informasjon fra de lokale
myndighetene i byen din.
Herved erklærer DENVER A/S at radioenhetstypen BTH-235B er i samsvar med direktivet
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende
internettadresse: www.denver.eu, og klikk på søke-IKONET på toppen av nettsiden. Tast inn
modellnummeret: BTH-235B. Gå deretter til produktsiden, så finner du RED-direktivet under
nedlastinger/andre nedlastinger
Operativt frekvensområde: 2 402–2 480 MHz
Maks. utgangseffekt: 0,5 mW
Advarsel – inneholder litiumbatteri
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
Advarsel!
• Inneholder et Litium-batteri!
• Produktet må ikke åpnes!
• Ikke utsett produktet for varme, vann, fuktighet eller direkte sollys!
• Produktet må bare lades med den inkluderte kabel!
press & Hold (3 Sec):Power On
Press & Hold (4 Sec):Power Off
Play/Pause,Answer/End Calls
Double Click: Re-dial Last Dialed Phone Number
Press & Hold (1-2 Sec):Reject Incoming Call
Next Track / Volume Up
Previous Track / Volume Down
Type-C Charging Port
Microphone
LED indicator
Gedrückt halten (3 Sekunden): Einschalten
Gedrückt halten (4 Sekunden): Ausschalten
Wiedergabe / Pause, Anruf annehmen / beenden
Doppelklicken: Die zuletzt gewählte Telefonnummer erneut wählen
Gedrückt halten (1 - 2 Sekunden): Eingehenden Anruf abweisen
Nächster Titel /
Lautstärke erhöhen
Vorheriger Titel/
Lautstärke verringern
Typ-C-Ladeanschluss
Mikrofon
LED-Anzeige
Hold inde (3 sekunder): Tænd
Hold inde (4 sekunder): Sluk
Afspil/Pause, Besvar/Afslut opkald
Dobbeltklik: Ring op til sidst kaldte nummer
Hold inde (1-2 sekunder): Afvis indgående opkald
Næste musiknummer /
Lydstyrke op
Forrige musiknummer /
Lydstyrke ned
Type-C ladeterminal
Mikrofon
LED-indikator
Mantener pulsado (3 segundos): encendido
Mantener pulsado (4 segundos): apagado
Reproducir/Pausa, Responder/Finalizar llamadas
Haga doble clic: Remarcar el último número de teléfono marcado
Mantener pulsado (1-2 segundos): rechazar llamada entrante
ista siguiente /
Subir volumen
Pista anterior /
Bajar volumen
Puerto de carga Tipo C
Micrófono
Indicador LED
Paina ja pidä painettuna (3 sek.): virta päälle
Paina ja pidä painettuna (4 sek.): virta pois päältä
Toista/tauko, vastaa/päätä puhelu
Kaksoisnapsautus: Valitse uudelleen viimeksi valittu puhelinnumero
Paina ja pidä painettuna (1–2 sek.): hylkää tuleva puhelu
Seuraava kappale /
lisää äänenvoimakkuutta
Edellinen kappale /
vähennä äänenvoimakkuutta
Type-C-latausportti
Mikrofoni
LED-merkkivalo
Appuyez et maintenez enfoncé (3 secondes) : mise sous tension
Appuyez et maintenez enfoncé (4 secondes) : mise hors tension
Lecture/Pause, Répondre/Mettre fin aux appels
Double Clic : Recomposer le dernier numéro de téléphone composé
Appuyez et maintenez enfoncé (1 à 2 secondes) : rejeter l’appel entrant
Piste suivante/
Augmentation du volume
Piste précédente/
Réduction du volume
Port de charge Type-C
Microphone
Témoin
Pressione prolungata (3 secondi): accensione
Pressione prolungata (4 secondi): spegnimento
Riproduzione/Pausa, Risposta/Termine chiamate
Doppio clic: ricomposizione dell'ultimo numero di telefono composto
Pressione prolungata (1-2 secondi): rifiuto chiamata in arrivo
Traccia successiva/
Aumento del volume
Traccia precedente/
Diminuzione del volume
Porta per la ricarica tipo C
Microfono
Indicatore LED
Ingedrukt houden (3 sec.): Inschakelen
Ingedrukt houden (4 sec.): Uitschakelen
Start/pauze, oproep beantwoorden/gesprek beëindigen
Dubbelklikken: Laatst gekozen telefoonnummer opnieuw kiezen
Ingedrukt houden (1-2 sec.): Inkomende oproep weigeren
Volgende track /
volume verhogen
Vorige track /
volume verlagen
Type C oplaadpoort
Microfoon
Led-indicator
Trykk og hold (3 sek): Slå på
Trykk og hold (4 sek): Slå av
Spill av / pause, besvar / avslutt anrop
Trykk to ganger (dobbeltrykk): Ring opp siste ringte telefonnummer
Trykk og hold (1–2 sek): Avvis innkommende anrop
Neste spor / volum opp
Forrige spor / volum ned
Type-C-ladeport
Mikrofon
LED-indikator
Tryck och håll nedtryckt (3 sek): Slå på
Tryck och håll nedtryckt (4 sek): Stänga av
Spela upp/pausa, svara/avsluta samtal
Dubbelklicka: Ring upp det senast uppringda telefonnumret
Tryck och håll nedtryckt (1–2 sek): Avvisa inkommande samtal
Nästa spår / Volym upp
Föregående spår / Volym ned
Laddningsport med Type-C
Mikrofon
LED-indikator
Premir sem soltar (3 Seg):Ligar
Premir sem soltar (4 Seg):Desligar
Reproduzir/Pausar, Atender/Terminar chamadas
Duplo clique: Voltar a marcar o último número marcado
Premir sem soltar (1-2 Seg):Rejeitar uma chamada recebida
Faixa seguinte / Aumentar volume
Faixa anterior / Baixar volume
Porta de carregamento Tipo C
Microfone
Indicador LED
Naciśnij i przytrzymaj (3 s): włączenie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj (4 s): wyłączenie zasilania
Odtwarzanie/wstrzymanie, odbieranie/kończenie połączenia
Dwukrotne kliknięcie: Ponowne wybranie ostatniego numeru telefonu
Naciśnij i przytrzymaj (1–2 s): odrzuć połączenie przychodzące
Przycisk następnego utworu /
zwiększania poziomu głośności
Przycisk poprzedniego utworu /
zmniejszania poziomu głośności
Port typ C do ładowania
Mikrofon
Wskaźnik LED
Participe da conversa sobre este produto
Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Denver BTH-235B Auscultador. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.
responder | Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)