Manual Coleman 8x25 WP I Binóculo

Precisa de um manual para o seu Coleman 8x25 WP I Binóculo? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 0 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

1. 將眼距調節到與自己的眼距一致
取下罩子﹐一邊雙手拿著望遠鏡觀看﹐一
邊如圖所示慢慢地轉動鏡體﹐將兩眼的視
野調節到成為一個橢圓時為止
2. 選取目標物﹐用左眼對好焦距
只用左眼一邊看左側目鏡﹐一邊轉動焦點
調節盤﹐直到能清楚看到目標物為止
IT
Avvertenza
1. Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il
pericolo di perdere la vista. Non guardare
mai il sole direttamente con il binocolo.
2. Non collocare il binocolo in luoghi esposti
alla luce solare diretta, perché ciò
potrebbe essere causa di incendi.
1. Regolare la distanza fra
gli occhi.
Togliere i coperchi e regolare il binocolo
con entrambe le mani muovendo l’unità
lentamente come mostrato nella figura.
Effettuare la regolazione guardando
attraverso il binocolo fino a quando il
campo visivo diventa un unico cerchio.
2.
Osservando il soggetto,
regolare la rotella per la
messa a fuoco in modo che
l’immagine vista dall’occhio
sinistro sia a fuoco.
Guardando nell’oculare sinistro (con
l’occhio sinistro), girare la rotella per la
messa a fuoco fino a quando il soggetto è
a fuoco.
各部名稱背帶安裝方法
1. 目鏡
2. 能見度調節旋鈕
3. 焦點調節盤
4. 背帶安裝部位
5. 眼罩
使用時請拉出眼罩 戴著眼鏡使用時﹐請
將眼罩推入 直至響起喀嗒聲
Nomi delle parti/Per applicare la cinghia
1. Oculare
2. Comando di regolazione diottrica
3. Rotella per la messa a fuoco
4. Attacco per la cinghia
5. Paraocchio
I paraocchi vanno estratti per essere
utilizzati. Per usare il binocolo con gli
occhiali, i paraocchi vanno spinti in dentro. In
entrambi i casi, usare nella posizione di click.
CT
警告
1. 若用望遠鏡觀看太陽﹐可能會引致失明﹐
請切勿對著太陽觀看!
2. 請勿將望遠鏡放置在有直射陽光的地方﹐
以免發生火災
JP
警告
1. 双眼鏡で太陽を見ると失明の恐れがあり
ます。絶対にやめてください。
2. 直射日光の当たる場所に放置しないでく
ださい。太陽光が近くの物に結像すると、
火災の原因になります。レンズにキャッ
プを付ける、または直射日光を避けて保
管してください。
各部名称/ストラップのつけ方
1. 接眼レンズ
2. 視度調節リング
3. ピント調節ダイヤル
4. ストラップ取り付け部
5. 目当て部
ご使用の際は目当て部を引き出してくださ
い。メガネをかけたままの場合は押しこん
でください。共にクリック位置でご使用く
ださい。
1. 眼幅を自分の眼に合わせます。
キャップをはずし、双眼鏡を両手で持っ
てのぞきながらゆっくりと図のように動
かして、両眼の視野が1つの円形になるよ
うに調節します。
2. 目標物を決め、左眼でピントを
あわせます。
左眼だけで左側接眼レンズをのぞきなが
らピント調節ダイヤルを回し、目標物が
はっきり見えるようにピントを合わせま
す。
PT
Advertência
1. Pode ocorrer perda de visão no caso de
usar os binóculos para
observar o sol. Nunca olhe diretamente
para o sol.
2. Não deixe os binóculos num local sujeito
a luz direta do sol.
Há possibilidades de o aparelho pegar
fogo, se isto ocorrer.
Descrição dos componentes/Predendo a alça
1. Ocular
2. Controle de ajuste de dioptria
3. Dial de foco
4. Suporte para a alça
5. Anel da ocular
Para usar, tire os anéis da ocular. Ao
utilizar os binóculos junto com óculos,
empurre o anel da ocular para dentro. Em
ambos os casos, use na posição de clique.
1. Ajuste o intervalo entre
os olhos.
Retire as tampas e ajuste os binóculos,
usando ambas as mãos e movendo o
instrumento vagarosamente como mostra
a figura. Faça o ajuste, olhando através
dos binóculos, até que o campo de visão
se torne um círculo único.
2.
Fixando a vista no sujeito,
ajuste o dial de foco de
maneira que a imagem
vista pelo seu olho
esquerdo fique em foco.
Olhando pela ocular esquerda (com seu
olho esquerdo) gire o dial de foco até que
o sujeito fique bem focalizado.
ES
Advertencia
1. Si mira al sol directamente a través de
los binoculares puede sufrir daño a su
vista.
Nun camira directamente el sol.
2. No coloque los binoculares en un lugar
donde le de a la luz solar directa.
Si lo hiciese, podría producirse un
incendio.
Nomenclatura de partes/Forma de colocar la correa
1. Ocular
2. Control de ajuste de dioptría
3. Disco de enfoque
4. Montaje de correa
5. Tapa ocular
Para usar los binoculares, extraiga las tapas
oculares. Para usarlo con las gafas puestas,
presione las tapas oculares hacia adentro. En
ambos casos, utilícelo en la posición de clic.
1. Ajuste de la separación
de los ojos
Quite las cubiertas y ajuste los
binoculares con ambas manos moviendo
lentamente la unidad como se muestra en
la figura. Realice el ajuste mirando a
través de los binoculares hasta que el
campo de visión se transforme en un solo
círculo.
2. Ajuste el disco de
enfoque mirando al sujeto
de tal manera que la
imagen vista por el ojo
izquierdo esté enfocada.
Mirando por el ocular izquierdo (con el ojo
izquierdo), gire el disco de enfoque hasta
que el sujeto quede enfocado.
1. Ausrichtung des
Fernglases auf den
Augenabstand
(Okulareinstellung).
Die Abdeckung entfernen und das Fernglas mit
beiden Händen einstellen, indem es langsam
wie in der Abbildung gezeigt bewegt wird. Die
Einstellung durchführen, während durch das
Fernglas gesehen wird, und so einstellen, daß
das Sichtfeld ein einzelner Kreis wird.
Namen der Teile/Anbringen des Trageriemens
1. Okular
2. Dioptrle-Korrektur
3. Schärfe-Einstellung
4. Befestigungsöse für Trageriemen
5. Umklappbare Augenmuscheln
Ziehen Sie die Augenmuscheln zur
Verwendung heraus. Schieben Sie die
Augenmuscheln ein, wenn Sie bei der.
DE
Warnung
1. Niemals mit dem Fernglas direkt in die
Sonne sehen. Dies kann Blindheit
hervorrufen.
2. Das Fernglas nicht an einen Ort mit
direkter Sonneneinstrahlung legen, da
dies Feuer verursachen kann.
2. Scharfeinstellung für das
linke Auge
Mit dem linken Auge durch das linke
Okular sehen und an dem Schärfe-
Einstellrad drehen, bis eine einwandfrei
scharfe Abbildung vorliegt.
FR
Avertissement
1. Ne jamais observer directement le soleil
avec vos jumelles. Vous risquez de
vous abîmer gravement la vue.
2. Ne jamais laisser vos jumelles en plein
soleil. Vous risquez de déclencher un
feu.
Nom des pièces / Fixation de la courroie
1. Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)
2. Commande de réglage dioptrique
3. Molette de mise ou point
4. Œillet de courroie
5. Œilleton
Tirez l’œilleton avant l’utilisation. Si vous
portez des lunettes, poussez l’œilleton. Dans
les deux cas, utilisez la position d’arrêt.
Names of parts / How to attach the strap
1. Eyepiece
2. Diopter Adjustment Control
3. Focus Dial
4. Strap Mount
5. Eye Cup
Pull out the eye cups for use. When using
the binoculars while wearing glasses,
push in the eye cups. In both cases, use at
the click position.
EN
Warning
1. Never look directly into the sun with
binoculars. Loss of vision may occur.
2. Do not place the binoculars in a location
subject to direct sunlight. Fire may result
if this occurs.
1. Adjust the eye interval.
Remove the cover and adjust the
binoculars with both hands by moving the
unit slowly as shown in the figure. Perform
the adjustment while looking through the
binoculars until the field of view becomes
a single circle.
1. Régler l’écart inter-
pupillaire
Retirer les bouchons oculaires. Tout en
regardant à travers les jumelles, régler
l’écart inter-pupillaire jusqu’à ce que les
deux champs visuels ne forment plus
qu’un seul.
2. Tout en regardant le
sujet, régler la molette de
mise au point pour que
l’image vue par l’œil
gauche soit bien nette.
Tout en regardant dans l’oculaire gauche
(avec votre œil gauche), tourner la molette
de mise au point jusqu’à ce que le sujet
soit net.
2. Looking at the subject,
adjust the focus dial so
that the image seen by
your left eye is in focus.
While looking into the left eyepiece (with
your left eye), rotate the focus dial until the
subject is in focus.
3. Adjust the diopter con-
trol on the right eyepiece
while looking with your
right eye.
While looking into the right eyepiece
(with your right eye), rotate the diopter
adjustment control until the same subject
is in focus.
4. Bring the subject into
focus.
While looking through the binoculars
with both eyes, rotate the focus dial until
the subject is in optimum focus.
3. 右眼で視度調節をします。
右眼だけで右側接眼レンズをのぞきなが
ら視度調節リングを回し、同じ目標物が
はっきり見えるようにします。
4. 見たいものにピントを合わせ
ます。
両眼でのぞき、ピント調節ダイヤルを回
して見たいものがはっきりみえるように
します。
3. Ajuste el control de
dioptrías del ocular
derecho mirando con el
ojo derecho.
Mirando por el ocular derecho (con el
ojo derecho), gire el control de ajuste
de dioptría hasta que el sujeto quede
enfocado.
4. Enfoque el objeto.
Mirando a través de los binoculares con
ambos ojos, gire el disco de ajuste hasta
que el sujeto quede perfectamente
enfocado.
3. Scharfeinstellung der
Dioptrie-Korrektur am
rechten Auge.
Mit dem rechten Auge durch das rechte
Okular sehen und den Diotrie-Korrektur-
Ring so einstellen, bis ein
konturenscharfes Bild vorliegt.
4. Die Gesamtscharf-
stellung vornehmen.
Mit beiden Augen durch das Fernglas
sehen und mit dem Schärfe-Einstellrad
die Gesamtschärfe einstellen.
3. Ajuster le réglage
dioptrique de l’oculaire
droit en regardant avec
votre œil droit.
Tout en regardant dans l’oculaire droit
(avec l’œil droit), tourner la molette de
réglage dioptrique jusqu’à ce que le
même sujet soit net.
4. Faire la mise au point du
sujet.
Tout en regardant dans les jumelles
avec les deux yeux, tourner la molette de
mise au point jusqu’à ce que le sujet soit
net.
4. Portare il soggetto a
fuoco.
Guardando attraverso il binocolo con
entrambi gli occhi, girare la rotella per la
messa a fuoco fino ad ottenere la messa
a fuoco ottimale del soggetto.
3.
Regolare il comando di
regolazione diottrica
sull’oculare destro guardando
con l’occhio destro.
Guardando nell’oculare destro (con
l’occhio destro), girare il comando di
regolazione diottrica fino a quando lo
stesso soggetto è a fuoco.
3. Ajuste o controle de
dioptria na ocular direita
ao fixar a vista com o
olho direito.
Olhando pela ocular direita (com seu
olho direito), gire o controle de ajuste de
dioptria até que o mesmo sujeito fique
em foco.
4. 將焦點調節到想看的物體上
用雙眼觀看﹐然後轉動焦點調節盤直到能
夠完全看清楚想看的物體
3. 用右眼調節能見度
只用右眼一邊看右側目鏡﹐一邊旋轉能見
度調節旋鈕﹐直到能清楚看到同一目標物
為止
JP
使用説明書ご使用前にこの説明書をよくお読みください。
またお読みになった後は、大切に保管してください。
EN
INSTRUCTIONS Before using your binoculars, read this manual
carefully to ensure correct use. After reading the manual store it in a safe location.
FR
MODE D’EMPLOI Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le en lieu sûr.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG Wir empfehlen Ihnen, vor dem
ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
ES
INSTRUCCIONES Antes de utilizar sus binoculares, lea
detenidamente este manual a fin de emplearlos correctamente.
PT
INSTRUÇÕES Antes de usar seus binóculos, leia cuidadosamente
este manual para se assegurar do uso correto dos mesmos. Depois de ler este
manual, guarde-o num local seguro.
IT
ISTRUZIONI Prima di usare il binocolo, leggere attentamente questo
manuale per poter usare il binocolo nella maniera corretta. Dopo aver letto il
manuale, riporlo in un luogo sicuro.
CT
使用說明書 請在使用前仔細閱讀本說明書 , 閱讀完畢後請妥善保存
4. Coloque o sujeito em
foco.
Olhado pelos binóculos com os dois
olhos, gire o dial de foco até que o
sujeito fique totalmente em foco.
©2006
Licensed by Coleman Japan Co., Ltd.
CG854201
Printed in China
1
2
4
3
5
4
CG854201.p65 06.3.9, 9:35 AMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
Descarregue o manual em português (PDF, 0.41 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Coleman 8x25 WP I Binóculo, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Coleman 8x25 WP I Binóculo?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Coleman 8x25 WP I Binóculo. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Coleman 8x25 WP I Binóculo. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Coleman. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Coleman 8x25 WP I Binóculo em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Coleman
Modelo 8x25 WP I
Categoria Binóculos
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.41 MB

Todos os manuais para Coleman Binóculos
Mais manuais de Binóculos

Manual Coleman 8x25 WP I Binóculo