1 2
REQUIRED SPACE AND BEST FIXING HEIGHT
ESPACE REQUIS ET HAUTEUR DE FIXATION IDÉALE
BENÖTIGTE FLÄCHE UND EMPFOHLENE BEFESTIGUNGSHÖHE
SPAZIO D’INGOMBRO ED ALTEZZA IDEALE DI FISSAGGIO
ESPACIO NECESARIO Y ALTURA DE FACIÓN IDEAL
ESPAÇO NECESSÁRIO E ALT URA IDEAL PARA FIXAÇÃO
需要一个足够高的固定位置
УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ И ОПТИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА КРЕПЛЕНИЯ
BENODIGDE RUIMTE EN DE IDEALE HOOGTE
FIXING TO THE WALL
FIXATION MURALE
WANDBEFESTIGUNG
FISSAGGIO ALLA PARETE
FACIÓN A LA PARED
FIXAÇÃO À PAREDE
固定在墙
КРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ
BEVESTIGING
1 x
2 x
4 x
1 x
1 x
1 x
4 x
4 x 4 x
EN
Important: The WallFix should be attached to either a brick, concrete or solid wood surface. Not
suitable for direct attachment to a drywall! Use fasteners suitable for your wall (only xings for solid
wall or brick surface are included). Never use any product that contains chloride, hydrochloric acid or
other abrasive/aggressive cleaning agents for cleaning. Be careful not to clamp your ngers and hands
during assembly - this can cause serious injury!
FR
Important : le séchoir WallFix doit être xé à une surface en briques, en béton ou en bois solide. Ne
convient pas pour être placé directement sur un mur en placo ! Utilisez des chevilles adéquates pour
ce matériau (seules des chevilles pour des surfaces solides telle que la brique sont fournies). N’utilisez
jamais de produit contenant du chlorure, de l’acide chlorhydrique ou d’autres produits nettoyants
abrasifs / agressifs pour le nettoyage. Veillez à ne pas vous coincer les doigts et les mains pendant le
montage - cela peut provoquer de graves blessures !
DE
Wichtig: Der WallFix muss immer an soliden Steinen, Beton oder hartem Untergrund befestigt werden.
Nicht geeignet für Gipsplatten und dünne Wände! Immer geeignetes Befestigungsmaterial verwenden (die
beiligenden Schrauben und Dübel sind nur für die Montage auf einer Stein- bzw. Betonwand geeignet).
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Chlorid, Salzsäure oder andere abresiven/aggressiven Inhaltsst-
offe enthalten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass Sie sich nicht die Finger klemmen. Dies kann zu
gefährlichen Verletzungen führen.
IT
Importante: Il WallFix va installato a muro, oppure su superci in legno ssate con cemento. Non adatto
per pareti in carton gesso! Utilizzare materiale adatto per la supercie su cui viene applicato (materiale di
ssaggio incluso). Non usare mai prodotti contenenti cloro o acido cloridrico o detergenti abrasivi. Durante
il montaggio prestare attenzione alle dita ed alter parti della mano, per evitare lesioni.
ES
Importante: el tendedero WallFix se debe far a una supercie de ladrillo, hormigón o de madera sólida.
No se puede colocar en paredes de yeso o pladur. Utiliza las faciones que sean adecuadas para tu muro
o pared (solamente se incluyen faciones para paredes sólidas o supercies de ladrillo). No utilizar nunca
productos que contengan cloruro, ácido clorhídrico u otros agentes de limpieza abrasivos/agresivos.
Hay que tener cuidado con no pillarse los dedos o las manos durante el montaje – se puede producir una
lesión grave.
PT
Importante: O WallFix deve ser colocado em tolo, cimento ou em superfície sólida de madeira. Não é ade-
quada a colocação em paredes falsas! Utilize material apropriado para xar à sua parede (material de xação
incluído apenas para paredes sólidas ou superfícies de tolo). Nunca use qualquer produto que
contenha cloreto, ácido clorídrico ou outros agentes de limpeza abrasivos / agressivos para limpeza. Tenha
cuidado para não prender os seus dedos e mãos durante a montagem - isso pode causar ferimentos graves!
CN
注意:WallFix晾衣架需依附在瓷砖、混凝土或坚固的木质墙面。不适合直接安装在石膏板空
心墙面!使用适合各类墙面的相应锁扣(内附适合安装实心墙面或瓷砖墙面上的加固锁扣).
请不要使用任何含有氯化物,氢氯化物或者具有腐蚀性的清洁剂清洁此商品.
安装时避免夹到手或手指- 这可能造成严重伤害!
RU
Важно: Сушилку WallFix допустимо крепить к кирпичной, бетонной или прочной деревянной
стене. Не допускается крепление к гипсокартонным конструкциям! Используйте крепления,
предназначенные именно для Вашего типа стен (в комплект входят только крепления для
кирпичной/бетонной стены). Не используйте средства, содержащие хлор, соляную кислоту и другие
абразивные/агрессивные чистящие средства. Берегите руки и пальцы во время сборки во избежание
серьезных травм!
NL
Belangrk: De WallFix kan alleen aan een solide stenen, betonnen of houten ondergrond bevestigd
worden. Niet geschikt voor (gips)platen of dunne houten wanden! Gebruik altd bevestigingsmiddelen die
geschikt zn voor de ondergrond waarop u de WallFix gaat monteren (bgesloten schroeven en pluggen
zn alleen voor montage tegen een stenen of betonnen ondergrond). Gebruik voor het reinigen nooit
schuursponsjes en reinigingsmiddelen die zoutzuur- of chlooroplossingen bevatten of andere agressieve
reinigingsmiddelen. Let op dat je tdens de montage je vingers en handen niet klemt - dit kan ernstig letsel
veroorzaken!
EN
The correct xing height is easy to determine: the upper drilling holes should be at your ideal working
height. Please note that there must be at least 350 mm of free space above the xing plate for holding the
WallFix!
FR
La hauteur de xation correcte est facilement déterminée : les trous percés en haut doivent être à votre
hauteur idéale d’utilisation. Prenez en compte un minimum de 350 mm d’espace libre au-dessus du plateau
de xation pour plier le séchoir !
DE
Die optimale Befestigungshöhe ist einfach zu bestimmen: die oberen Bohrlöcher sollten auf ihrer idealen
Arbeitshöhe liegen. Bitte beachten Sie, dass über der Befestigungsvorrichtung mindestens 350 mm frei
bleiben, um den Wandwäschetrockner auseinanderschieben zu können!
IT
Facile determinare l’altezza di ssaggio corretta: i fori di perforazione superiori andrebbero effettuati
altezza di lavoro ideale. Vogliate considerare che devono esserci almeno 350 mm di spazio libero sopra la
piastra di ssaggio per piegare lo stendibiancheria!
ES
La altura de fación correcta puede determinarse fácilmente: debes taladrar los oricios superiores a tu
altura ideal de trabajo. ¡Recuerda que debe quedar un espacio libre de 350 mm como mínimo por encima
de la placa de fación para poder plegar el tendedero!
PT
A altura correcta para xação é fácil de determinar: os furos superiores deverão estar à altura de trabalho
ideal. Tenha em atenção que deverá existir um espaço livre com pelo menos 350 mm acima da chapa de
xação para desdobrar o WallFix!
CN
正确的固定高度很容易确定:钻洞位置应是您理想的工作高度。请注意,固定板的上方必须
有至少350毫米的自由空间用于支撑WallFix!
RU
Как правильно определить высоту крепления: верхние отверстия должны располагаться на
оптимальной для Вас рабочей высоте. Необходимо предусмотреть свободное пространство не менее
350 мм над крепежной пластиной для сушилки WallFix!
NL
De ideale hoogte is gemakkelk vast te stellen: de bovenste boorgaten moeten op dezelfde hoogte komen
als uw ideale reikhoogte. Let op dat er altd minstens 350 mm vr is boven de bevestigingsplaat om de
WallFix uit te kunnen klappen!
184 cm
± 35 cm
8 MM
182 cm
100 mm
90 mm
392 mm
Participe da conversa sobre este produto
Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Brabantia WallFix 24M Cremalheira de secagem da roupa. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.
responder | Isso foi útil (1) Consulte Mais informação (Traduzido pelo Google)
Isso foi útil (0) (Traduzido pelo Google)