Manual Bosch TDA3637 Ferro

Precisa de um manual para o seu Bosch TDA3637 Ferro? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 4 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

 

Buütüçevresel,teknikveekonomikbakıısıyla–malzemeseçimindendahasonratekrarkullamınaveyageri
kazanımınakadar–mvarkömrüincelenerek,sürrülebilirkalkınmaileilgili,ekolojikkriterlereuygunolaraktasarlantır.
Bucihazendüstriyelamaçlıkullanımdeğil,sadeceevkullanımıiçintasarlanmıtır.
Kullanımtalimatlarınıdikkatlibirekildeokuyunuzveileridetekraryararlanabilmekiçinsaklayınız.Kullanımkılavuzları
birçokmodeliçinyapılmaktadır.Sizincihazınızilekullanımkılavuzudetaylarındafarklılıklarolabilir.Lütfencihazınızın
tekniközelliklerinedikkatederekokuyunuz.Üreticirmakullanımkılavuzubasımtarihindensonra,ürünlerinteknik
özelliklerinigelitirmekamacıiledeğiiklikyapmahakkınasahiptir.

•Buütüprizetakılıykenyanındanayrılmayın.
•Cihazısuiledoldurmadanveyakullanımdansonra
kalansuyuboşaltmadanöncecihazınşiniprizden
çıkarınız.
•Bualetsabitbiryüzeyüsnekonulmalıveböyle
biryüzeydekullanılmalıdır,destinistüne
yerleştirildiğindedesteğinaltındakiyüzeysabitolmadır.
•Düşürüldüğü,üstündehasarizlerigörüldüğüveya
sukaçırdığızamanbuütüyükullanmayın.Tekrar
kullanılmadanönceyetkilibirTeknikServisMerkezi
tarafındankontroledilmelidir.
•Bualetinüstündekielektrikkablosu
kullanıcıtarafındandeğiştirilmemelidir.Eğerbu
kablohasargörürvedeğiştirilmesigerekirse,buişlem
yetkiliTeknikServisMerkezitarafındanyapılmalıdır.
•Aletingüvenlişekildekullanımıylailgilibilgilendirme
yapılmasıveolasıtehlikelerinanlaşılmasıyada
kullanımıngözetimaltındayürütülmesikoşuluyla8
yaşveüstüçocuklar,ziksel,duyusalvezihinsel
yeterlilikleridüşükolanvedeneyimvebilgieksikliği
bulunankişilerbualetikullanabilir.Çocuklarınaleti
kurcalamasıkesinlikletehlikelivesakıncalıdır.
Çocuklarıntemizlikvekullanıcıbakımıyapması
yalnızcagözetimaltındamümkündür.
•Ütününşitakılıolduğundaveütüsoğumaya
alındığındaütüvekablosu8yaşınaltındaki
çocuklarınerişemeyeceğibiryerdetutulmalıdır.
• Aletielektrikprizinetakmadanönce,voltajınözellikler
plakasındabelirtilendeğereuygunluğunukontroledin.
• Bualettopraklıbirprizebağlanmalıdır.Eğerbir
uzatmakablosukullanırsanız,bununtoprakbağlantısı
olanbir16Açiftkutuplupriziolmalıdır.
• Bualetetakılıgüvenliksigortasıatarsa,
aletçalışmayacaktır.Normalçalışma
durumunadöndürmekiçinbualet,yetkilibir
TeknikServisMerkezi’negötürülmelidir.
• Geçicigerilimdüşmesidurumuveyaışık
dalgalanmalarıgibielverişsizşebekeşartlarından
kaçınmakiçinütünün0.27Ω.Gerekirsekullanıcı,
güçkaynağışirketindenbağlantınoktasındasistem
empedansıisteyebilir
• Herzamanherkullanımdansonra,temizleme
öncesindeyadabirhatadanşüphelenilendurumlarda
aletinelektrikbağlantısınıkesiniz.
• Elektrikşikablodançekilerekprizdençıkarılmamalıdır.
• Ütüyüveyabuhartankınıaslasuyaveyabaşkabir
sıvıyabatırmayın.
• Bualetiatmosferkoşullarına(yağmur,güneş,don,vs.)
maruzbırakmayın.

Elektrikkablosunun,sıcakkenütütabanıiletemas
etmemesinedikkatediniz.
Ütüyüdikkonumdatutunuz.
Kireçgidericideterjanlar(Boschtarafındantavsiye
edilmedikçe)kullanmayınız;cihazhasargörebilir.
Cihazıntabanınıveyaherhangibirkısmınıaslaaındırıcı
ürünlerletemizlemeyiniz.
Ütütabanınındüzlüğünükorumasıiçin,metalcisimlerle
serttemasındankaçının.Ütütabanınıtemizlemekiçin
ovmabezleri,sirkevebakakimyasallarkullanmayın.

Ütününitakılıdeğilkensutankınımusluksuyuyla
doldurunuzveısıkontrolgöstergesini“max”olarak
ayarlayınız.
Cihazıprizetakınız.Buharlıütüistenilenısıyaulatığında
(göstergeıığıkapanır),buharayarlayıcıyı“2”ye
ayarlayarakve
.butonunaartardabasarakbuhar
fonksiyonunubalatınız.
Buharfonksiyonunuilkdefakullanırken,çamaırlarınızın
üzerindeuygulamayınız;buharhaznesindekirolabilir.
Ütüyüilkçalıtırdığınızda,ütünüzkokabilirvehafbir
dumançıkarabilir;bunormaldirvedahasonratekrar
olumayacaktır.

Giysilerinhangikumatürüveyatürlerindenüretildiğini
bilmiyorsanız,giysiyigiydiğinizdeveyakullandığınızda
görünmeyecekbirkısmınıütüleyerekdoğruütüleme
ısısınıbelirleyiniz.
İpek,yünveyasentetikmaddeler:Parlamasınıönlemek
içinkumaıarkakısmındanütüleyiniz.Lekeolmasını
önlemekiçinspreyfonksiyonunukullanmaktankaçınınız.
Maddeetiketindekiütülemeısısınıkontrolediniz.
Sentetiklierdenyapılanlargibidüükütülemeısısını
gerektirenmaddeleriönceütüleyiniz.









•Nonabbandonareilferrodastiromentrequestoè
collegatoallaretedialimentazioneelettrica.
•Primadiriempirel’apparecchioconacquaeprimadi
eliminarel’acquarimanentedopol’uso,scollegarela
spinadallapresaelettrica.
•L’apparecchiodeveutilizzarsiecollocarsisoprauna
superciestabile.
•Quandoquestiècollocatonelsupporto,assicurasidi
situarlosuunasuperciestabile.
•Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,seha
segnivisibilididannioppuresefuoriescedell’acqua.
Dovràesserecontrollatodaunserviziodiassistenza
tecnicaautorizzatoprimadiutilizzarlodinuovo.
•Perevitaresituazionipericolose,ognieventuale
riparazioneointerventorichiestodall’apparecchio,ad
es.sostituzionedelcavodicollegamentodifettoso,può
essereeseguitosolodalpersonalespecializzatodiun
centrodiassistenzatecnicaautorizzato.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dietàsuperioreagli8anniedapersoneinesperte
oconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,
acondizionechesiafornitalorolanecessaria
assistenzaecheconoscanoleistruzionisull’usoin
sicurezzadell’apparecchioeirischicorrelati.Ibambini
nondevonogiocareconl’apparecchio.Leoperazioni
ordinariedipuliziaemanutenzionenondevonoessere
effettuatedabambinisenzaadeguatasupervisione.
•Quandoèaccesooinfasediraffreddamento,
tenereilferroeilrelativocavofuoridallaportatadei
bambinidietàinferioreagli8anni.

  
Ilferrodastirononsiscalda. 1.Indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunaposizione
moltobassa.
2.Mancanzadialimentazione.
1.Ruotaresuunaposizionepiùalta.
2.Controllareconunaltroapparecchioo
collegareilferrodastiroaun’altrapresadi
corrente.
Laspialuminosanonsi
accende.
1.Ilferrodastirosiraffredda.
2.Ilferrodastirononsiscalda.
1.Attenderecheilciclodiriscaldamentosia
completato.
2.Vediparagrafoprecedente.
Gliindumentitendonoad
attaccarsi.
1.Temperaturamoltoalta. 1.Ruotarel’indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunatemperaturapiùbassa.
Escedell’acquainsiemeal
vapore.
1.Regolatoreditemperaturasu
unaposizionemoltobassa.
2.Regolatoredivaporesuuna
posizionemoltoaltamacon
bassatemperatura.
1.Ruotarel’indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunaposizionepiùaltae
attenderechelaspialuminosasispenga.
2.Ruotareilregolatoredivaporesuuna
posizionepiùbassa.
Nonescevapore. 1.Regolatoredivaporesulla
posizionedichiuso.
2.Serbatoiovuoto.
3.Meccanismoostruito.l
4.Latemperaturaètroppobassa.
Ilsistemaantigocciolamentoè
attivato.
1.Ruotareilregolatoredivaporesuuna
posizionediapertura.
2.Riempireilserbatoio.
3.Toglierel’agoepulirlo;seilproblema
permane,contattarel’assistenzatecnica.
4.Regolarelatemperaturapiùaltaseil
tessutoloconsente.
Lospraynonfunziona. 1.Serbatoiovuoto.
2.Meccanismoostruito.
1.Riempireilserbatoio.
2.Contattarel’assistenzatecnica.
L’acquaescedallapiastra
stiranteprimadicollegareil
ferrodastiro.
1.Ilregolatoredivaporenonè
chiusocorrettamente.
1.Vericarecheilregolatoredivaporesia
sullaposizione“0”.
Terminatalastiratura,ricordarsidisvuotare
ilserbatoio.
Escedelfumoquandosi
collegailferrodastiroperla
primavolta.
1.Lubricazionedialcuneparti
interne.
1.Nonèrilevante.Scompariràinbrevetempo,
dopoilprimoutilizzo.
Seisuggerimentisopramenzionatinonrisolvonoilproblema,sipregadimettersiincontattoconunserviziodi
assistenzatecnicaautorizzato.


  
Oferronãoaquece. 1.Oreguladordetemperaturaestá
posicionadonumnívelmuitobaixo.
2.Inexistênciadecorrenteeléctrica.
1.Coloquenumatemperaturamaisalta.
2.Veriquecomoutroaparelhoouligueoferro
numaoutratomada.
Aluz-pilotonãoliga. 1.Oferroestáaarrefecer.
2.Oferronãoaquece.
1.Espereatéqueociclodeaquecimentoesteja
completo.
2.Veropontoacima.
Asroupastendema
colar.
1.Temperaturamuitoalta. 1.Posicioneoreguladornumatemperatura
maisbaixa.
Aáguasaijuntamente
comovapor.
1.Oreguladordetemperaturaestá
posicionadonumnívelmuitobaixo.
2.Oreguladordovaporestánuma
posiçãomuitoaltacomuma
temperaturabaixa.
1.Gireoreguladordetemperaturaparauma
posiçãomaisaltaeespereatéquealuz-
pilotosedesligue.
2.Coloqueoreguladordevapornumaposição
maisbaixa.
Nãosaivapor. 1.Oreguladordevaporestácolocado
naposiçãodefechado.
2.Nãohááguanoreservatório.
3.Mecanismoobstruído.
4.Atemperaturaestádemasiado
baixa.Osistemaantigotasoestá
activado.
1.Coloqueoreguladordevapornumaposição
desaídadevapor.
2.Enchaoreservatório.
3.Removaaagulhaelimpe-a,setalnãoajudar
contacteoServiçotécnico.
4.Reguleparaatemperaturamaisalta,seo
tipodetecidoopermitir.
Ospraynãofunciona. 1.Nãohááguanoreservatório.
2.Mecanismoobstruído.
1.Enchaoreservatório.
2.ContacteoServiçotécnico.
Aáguasaipelabase
doferroantesdeo
conectar.
1.Oreguladordevapornãoestá
fechadocorrectamente.
1.Certique-sequecolocaoreguladordevapor
naposiçãocorrecta.
Nãoseesqueçadeesvaziaroreservatório
quandoterminardepassaraferro.
Quandoseligaoferro
pelaprimeiravezsai
fumo.
1.Lubricaçãodaspartesinternas. 1.Nãosepreocupe.Taldeixarádeacontecer
numcurtoperíododetempo,apósaprimeira
utilização.


  
Τοσίδεροδεν
θερμαίνεται.
1.Οδιακόπτηςρύθμισηςθερμοκρασίας
είναισεπολύχαμηλήθέση.
2.Δενυπάρχειηλεκτρικόρεύμα.
1.Γυρίστετονδιακόπτησευψηλότερηθέση.
2.Ελέγξτεμεάλλησυσκευήήσυνδέστετοσίδεροσε
διαφορετικήπρίζα.
Ηλυχνίαένδειξηςδεν
ανάβει.
1.Τοσίδεροέχεικρυώσει.
2.Τοσίδεροδενθερμένεται.
1.Περιμένετεναολοκληρωθείοκύκλοςθέρμανσης.
2.Δείτετηπροηγούμενηπαράγραφο.
Ταρούχακολλάνε. 1.Πολύυψηλήθερμοκρασία. 1.Γυρίστετονδιακόπτηρύθμισηςθερμοκρασίαςσε
χαμηλότερηθερμοκρασία.
Βγαίνεινερόμαζίμε
τονατμό.
1.Οδιακόπτηςθερμοκρασίαςείναισε
πολύχαμηλήθέση.
2.Οδιακόπτηςατμούείναισεπολύ
υψηλήθέσημεχαμηλήθερμοκρασία.
1.Γυρίστετονδιακόπτηρύθμισηςθερμοκρασίαςσε
υψηλότερηθέσηκαιπεριμένετεμέχρινασβήσειη
λυχνίαένδειξης.
2.Γυρίστετονδιακόπτηατμούσεχαμηλότερηθέση.
Δενβγαίνειατμός. 1.Οδιακόπτηςατμούείναικλειστός.
2.Δενυπάρχεινερόστηδεξαμενή.
3.Ομηχανισμόςεμποδίζεται.
1.Γυρίστετονδιακόπτηατμούσεμίαανοιχτήθέση
ατμού.
2.Γεμίστετηδεξαμενή.
3.Αφαιρεστέκαικαθαρίστετηβελόνα,εάναυτόδεν
βοηθήσει,επικοινωνήστεμετοΤεχνικόΣέρβις.
Δενλειτουργείτο
Ψέκασμα.
1.Δενυπάρχεινερόστηδεξαμενή.
2.Ομηχανισμόςεμποδίζεται.
1.Γεμίστετηδεξαμενή.
2.ΕπικοινωνήστεμετοΤεχνικόΣέρβις.
Βγαίνεινερόαπότην
πλάκαπρινσυνδέσετε
τοσίδερο.
1.Δενείναισωστάκλειστόςοδιακόπτης
ατμού.
1.Βεβαιωθείτεότιέχετεβάλειτονδιακόπτηατμούστη
θέση“0”.
Μηνξεχνάτενααδειάσετετηνδεξαμενήότανέχετε
τελειώσειμετοσιδέρωμα.
Βγαίνεικαπνόςόταν
συνδέετετοσίδερογια
πρώτηφορά.
1.Τολιπαντικόαπόκάποιαεσωτερικά
τμήματα.
1.Μηνανησυχείτε.Θαεξαφανιστείσεσύντομοχρονικό
διάστημαμετάαπότηπρώτηχρήση.
An oi prohgo¥meneq syståseiq den l¥noyn to prøblhma, epikoinvneºste me ™na ejoysiodothm™no texnikø maq s™rbiq.

• Antesdeligaroaparelhoàelectricidade,assegure-se
dequeavoltagemcorrespondeaoindicadonaplaca
decaracterísticas.
• Esteaparelhodeveligar-seaumatomadacom
ligaçãoàterra.Seutilizarumaextensão,assegure-se
dequedispõedeumatomadade16Abipolarcom
ligaçãoàterra.
• Sesefundirofusíveldesegurança,oaparelhocará
foradeuso.Pararecuperarofuncionamentonormal,
leveoaparelhoaumServiçodeAssistênciaTécnica
autorizado.
• Paraevitarquebaixocircunstânciasdesfavoráveis
daredeeléctricapossamproduzir-sefenómenos

  
Hetstrijkijzerwordtniet
warm.
1.Temperatuurregelaarstaatineen
zeerlagestand.
2.Geenstroomtoevoer.
1.Zetopeenhogerestand.
2.Controleermeteenanderapparaatofsteek
hetstrijkijzerineenanderstopcontact..
Hetcontrolelampjegaat
nietaan.
1.Hetstrijkijzerkoeltaf.
2.Hetstrijkijzerwordtnietwarm.
1.Wachttotdatdeopwarmcyclusvoltooidis.
2.Ziedevorigealinea.
Dekledingstukkenblijven
plakken.
1.Zeerhogetemperatuur. 1.Zetdetemperatuurregelaaropeenlagere
temperatuur.
Naaststoomkomterook
wateruit.
1.Temperatuurregelaarstaatineen
zeerlagestand.
2.Stoomregelaarstaatineen
zeerhogestandmeteenlage
temperatuur.
1.Zetdetemperatuurregelaaropeenhogere
standenwachttotdathetcontrolelampjeuit
gaat.
2.Zetdestoomregelaaropeenlagerestand.
Erkomtgeenstoomuit. 1.Stoomregelaargesloten.
2.Geenwaterinhetreservoir.
3.Verstoptmechanisme.
4.Detemperatuuristelaag.anti-
druppelsysteemgeactiveerd.
1.Zetdestoomregelaaropenomtestomen.
2.Vulhetreservoir.
3.Verwijderdenaaldenmaakdezeschoon.
Neemalsditniethelptcontactopmetde
TechnischeDienst.
4.Zetdetemperatuurhoger,indienhet
weefseldittoelaat.
Sproeifunctiewerktniet. 1.Geenwaterinhetreservoir.
2.Verstoptmechanisme.
1.Vulhetreservoir.
2.NeemcontactopmetdeTechnischeDienst.
Erkomtwateruitde
zoolplaatvoordathet
strijkijzerisaangesloten..
1.Destoomregelaarisnietgoed
afgesloten.
1.Zetdestoomregelaarinposite"0".
Vergeetniethetreservoirtelegenalsu
klaarbentmetstrijken.
Erkomtrookuithet
strijkijzerbijdeeerstekeer
aansluiten.
1.Doorsmeringvaneenaantal
inwendigeonderdelen.
1.Maakugeenzorgen.Ditverdwijntsnel,na
heteerstegebruik.
Alsbovenstaandehetprobleemnietoplost,neemcontactopmeteenbevoegdtechnischservicecentrum.


  
Ütüısınmıyor. 1.Isıkontrolgöstergesiendüük
seviyede.
2.Elektrikyok.
1.Enyüksekseviyeyegetiriniz.
2.Bakabircihazlakontroledinizveyaütüyü
bakabirprizetakınız.
Göstergeıığıyanmıyor. 1.Ütüsoğuyor.
2.Ütüısınmıyor.
3.Göstergeıığıhasargörmü.
1.Isınmaçevrimitamamlananakadarbekleyiniz.
2.Öncekiparagrafabakınız.
3.Ütüyapabilirsiniz,ancakTeknikServis’inize
bavurunuz.
Giysileryapııyor. 1.Isıçokyüksek. 1.Isıkontrolgöstergesinidahadüükbirısıya
çeviriniz.
Su,buharlabirliktedıarı
çıkıyor.
1.Isıayarıçokdüükkonumda.
2.Buharayarıçokyüksek
konumdadüükısıda.
1.Isıkontrolgöstergesinidahayüksekbir
konumaçevirinizvegöstergeıığısönene
kadarbekleyiniz.
2.Buharayarlayıcıyıdahadüükbirkonuma
çeviriniz.
Buhardıarıçıkmıyor. 1.Buharayarıkapalıkonumda.
2.Tanktasuyok.
3.Mekanizmatıkanmı.
4.Isıayarıçokdüşük.Mekanizma
çalışmıyor.
1.Buharayarlayıcıyıaçıkbirbuharkonumuna
çeviriniz.
2.Tankıdoldurunuz.
3.İğneyiçıkartınızvetemizleyiniz;buyararlı
olmazsa,TeknikServis’ebavurunuz.
4.Ütülenecekkumaşuyguniseısıyıenüst
seviyeyeçıkarınız.
comovariaçãodatensãoeopiscadodailuminação,é
recomendávelqueoferroavaporsejadesconectado
daredecomumaimpedânciamáximade0.27Ω.
Paramaisinformação,consultecomaempresa
distribuidoradeenergiaeléctrica.
• Desligueoaparelhodarededeabastecimento
electricoimediatosehouveralgumfallo,esempre
depoisdecadauso.
• Nãodesligueoaparelhodatomadapuxandoocabo.
• Nãointroduzaatábuadepassarouodepósitode
vaporemáguaouemqualqueroutrolíquido.
• Nãodeixeoaparelhoexpostoàsintempéries(chuva,
sol,geada,etc.).

Nãodeixequeocaboeléctricoentreemcontactocoma
basedoferrodeengomaremquandoestiverquente.
Guardeoferronaposiçãovertical.
Nãoutilizeprodutosdedesincrustamento(amenosque
tenhamsidorecomendadospelaBosch)jáqueestes
podemdanicaroaparelho.
Nuncautilizeprodutosabrasivosparalimparabaseou
qualqueroutrapartedoaparelho.
Paraconservarabasedoferromacia,deveevitaro
contactocomobjectosmetálicos.Nuncautilizeesfregões
ouprodutosquímicosparalimparabasedoferro.

Comoferrodesligado,enchaodepósitocomágua
datorneiraeposicioneoreguladordetemperaturana
posição“max”
Ligueoferrodeengomaràredeeléctrica.Quandoo
ferrotiveratingidoatemperaturadesejada(aluz-piloto
desliga-se)ligueovaporcolocandooreguladordovapor
naposição“2”epressionandoobotã
.
Quandoutilizarafunçãodovaporpelaprimeiravez,não
ofaçanaroupa,jáqueodispensadordevaporpoderá
teralgumasujidade.
Aoserligadopelaprimeiravez,oseunovoferrode
engomarpoderálibertarumdeterminadocheiroealgum
fumo,talénormalenãodeveráocorrerposteriormente.

Senãosouberdequetipo,outipos,detecidoéfeita
umapeçaderoupa,determineatemperaturacorrecta
passandoaferroumapartequenãosejavisívelquando
vestirouusarapeçaderoupa.
Seda,lãoumateriaissintéticos:engomedoavessopara
evitarbrilhosnotecido.Eviteutilizarafunçãodespray
paraprevenirasmanchas.
Veriqueatemperaturanaetiquetadoartigoparapassar
aferro.Comeceporengomarosartigosquenecessitam
deumatemperaturamaisbaixa,taiscomoaquelesfeitos
debrassintéticas.
Sintéticos
••
Seda-lã
•••
Algodão-linho

Coloqueoreguladordevapornaposição“0”e
desligueoferrodaredeeléctrica!
Utilizeapenaságualimpadatorneira,semmisturar
nadaàmesma.Amisturadeoutroslíquidos,taiscomo
perfume,irãodanicaroaparelho.


Nãoutilizeaáguacondensadademáquinasde
secarcomtambor,aparelhosdearcondicionadoou
equivalente.Esteaparelhofoiconcebidoparaser
utilizadocomáguadatorneira.
Paraprolongaroóptimofuncionamentodafunçãode
vapor,mistureaáguadatorneiracomáguadestilada
1:1.Seaáguadatorneiranoseudistritofordemasiada
calcária,misture-acomáguadestilada1:2.
Paraevitarescapesdeaguaemposiçãovertical,



Removatodasasetiquetasoucoberturasdeprotecção
dabasedoferro.

Posicionaroreguladordevaporem“0”.

Somentequandooreguladordatemperaturaestiver
posicionadonasáreascomosímbolodevapor.

Obtenhaumvaporextrapressionandooreguladorde
vaporduranteummáximode2segundos.

Nãoutilizeafunçãosprayempeçasdeseda.








Genik™q odhgºeq asfaleºaq
•Αποσυνδέστετοσίδεροαπότοηλεκτρικόρεύμα
ότανπρέπεινατοαφήσετεχωρίςεπίβλεψη.
•Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοαπότηνπρίζα
προτούγεμίσετετησυσκευήμενερόκαιπροτού
αδειάσετετουπολειπόμενονερόμετάτηχρήση.
•Αυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταικαινα
τοποθετείταιπάνωσεσταθερήεπιφάνεια.
•Ότανχρησιμοποιείτεόρθιοστήριγμαήυποστήριγμα,
βεβαιωθείτεότιτουποστήριγματηςεπιφάνειαςείναι
σταθερό.
•Τοσίδεροδενπρέπειναχρησιμοποιείταιεάνέχει
πέσεικάτω,εάνυπάρχουνεμφανήσημάδιαφθοράς
ήέχειδιαρροή.Σεαυτήτηπερίπτωσηπρέπεινα
ελεγχθείαπόέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικού
Σέρβιςπροτούξαναχρησιμοποιηθεί.
•Οποιαδήποτεεργασίααλλαγήςήεπιδιόρθωσης
στησυσκευή,π.χ.αλλαγήτουηλεκτρικού
καλωδίου,πρέπειναπραγματοποιείταιμόνοαπό
ειδικευμένοπροσωπικόενόςΕξουσιοδοτημένου
ΤεχνικούΣέρβις.
•Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιά
τηςηλικίαςτων8χρονώνκαιάνω,καιάτομαμε
μειωμένεςψυχοφυσικέςήνοητικέςικανότητες,ήμε
ανεπαρκήεμπειρίαήγνώση,μόνοανεπιβλέπονται
ήτουςπαρέχονταιοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλή
χρήσητηςσυσκευήςκαιτουςκινδύνουςτης.Τα
παιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Ο
καθαρισμόςκαιησυντήρησητηςσυσκευήςδεν
πρέπειναγίνεταιαπόταπαιδιάχωρίςεπίβλεψη.
•Διατηρείστετοσίδεροκαιτοκαλώδιοτουμακριά
απόπαιδιάκάτωτων8χρονώνότανλειτουργείή
κρυώνει.
• Ηχρήσηκαιησύνδεσητηςσυσκευήςστοηλεκτρικό
ρεύμαπρέπειναγίνεταισύμφωναμετιςπληροφορίες
πουαναγράφονταιστηνετικέταμεταχαρακτηριστικά.
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμεγείωση.Εάν
είναιαπολύτωςαπαραίτητοναχρησιμοποιήσετε
επέκτασηκαλωδίου,βεβαιωθείτεότιείναικατάλληλη
για16Αήπερισσότεροκαιότιέχειπρίζαμεγείωση.
• Ανκαείηασφάλειατηςσυσκευής,αυτήθαπαραμείνει
εκτόςλειτουργίας.Προκειμένουνατηνεπαναφέρετε
στηνομαλήλειτουργίατης,προσκομίσετετηνσεένα
εξουσιοδοτημένοΤεχνικόΣέρβις.
• Γιανααποφύγετεκαταστάσεις,σεπερίπτωση
ανεπιθύμητωνμεταβολώντηςτάσηςτροφοδότησης,
όπωςπαροδικέςπτώσειςτάσηςήδιακυμάνσεις
τηςτάσηςρεύματος,συνιστάταιτοσίδερονα
είναισυνδεδεμένοστοσύστημαπαροχήςρεύματος
μεμέγιστηαντίσταση0.27Ω.Εάνείναιαναγκαίο,ο
χρήστηςμπορείναζητήσειαπότηδημόσιαεταιρία
• Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,
assicuratevicheilvoltaggiocorrispondeaquello
indicatosullatarghettadellecaratteristiche.
• Quest’apparecchiodevecollegarsiadunapresa
provvistadimessaaterra.Sesiutilizzaunaprolunga,
assicuratevidiavereadisposizioneunapresadi
corrente16Abipolareconmessaaterra.
• Sesifondeilfusibiledisicurezza,l’apparecchio
resteràfuoriuso.Perrecuperareilfunzionamento
normale,portarel’apparecchiopressounServiziodi
AssistenzaTecnicaautorizzato.
• Perevitarecheincircostanzesfavorevolidella
reteelettricasiproducanofenomenicomela
variazioneditensioneelosfarfalliodellaluce,si
raccomandadicollegareilferrodastiroaunarete
conunaimpedenzamassimadi0.27Ω.Perulteriori
informazioni,consultilasocietàlocaledidistribuzione
dell’energiaelettrica.
• Scollegarel’apparecchiodall’alimentazionedirete
dopoogniutilizzoosesisospettaunguasto.
• Nonscollegarel’apparecchiodallapresatirandodalcavo.
• Nonintrodurreilferrodastirooppureilserbatoiodel
vaporeoppureinunqualsiasialtroliquido.
• Nonlasciarel’apparecchioalleintemperie(pioggia,
sole,gelo,ecc).

Evitarecheilcavodialimentazionevengaacontattocon
lapiastrastiranteseècalda.
Conservareilferrodastiroinposizioneeretta,
appoggiatosultallone.
Nonutilizzaresostanzedisincrostanti(senonsonoconsigliate
daBosch),poichépossonodanneggiarel’apparecchio.
Nonutilizzaremaiprodottiabrasiviperpulirelapiastrao
qualsiasialtrapartedell’apparecchio.
Permantenerelapiastraperfettamenteliscia,evitateil
contattoconoggettimetallici.Perpulirelapiastra,non
utilizzatepaglietteosostanzechimiche.

Riempireilserbatoiodelferrodastiroconacquadel
rubinettoeimpostarel’indicatoredelregolatoredi
temperaturasu“max”.
Collegarel’apparecchioallaretedialimentazione.Quando
ilferrodastiroavaporeharaggiuntolatemperatura
richiesta(laspialuminosasispegne),iniziareastirare
convaporeimpostandoilregolatoredivaporesu“2”e
premendoripetutamenteilpulsante
.
Allaprimastiraturaavapore,nondirigereilvaporeverso
labiancheria,poichénellacameradigenerazionedel
vaporepotrebberoessereancorapresentidelleimpurità.
Ilferrodastironuovo,quandovieneaccesoperla
primavolta,potrebbeemettereodoreefumoinquantità
minime:ènormaleeinseguitononsiripeteràpiù.

Controllarelatemperaturaconsigliataperlastiratura,
riportatasull’etichettadell’articolo.Senonsiconosceil
materiale(oimateriali)difabbricazionedell’articolo,denire
latemperaturacorrettastirandounapartedell’articolo,che
nonèvisibilequandoindossatooutilizzato.
Stirareprimagliarticolicherichiedonolatemperaturapiù
bassa,comequelliprodottiinbresintetiche.
Materialiinseta,lanaosintetici:stiraresulrovesciodel
tessutoperevitaredilasciaresegnilucidi.Nonusarela
funzionespraypernoncausaremacchie.
Sintetici
••
Seta-lana
•••
Cotone-lino

Impostareilregolatoredivaporesulla
posizione“0”escollegareilferrodastiro
dall’alimentazionedirete!
Usaresoloacquapulitadirubinettosenzaaggiungere
altriprodotti.L’aggiuntadialtriliquidi,comeunprofumo,
danneggial’apparecchio.


Nonutilizzarel’acquadicondensazionediasciugatori
acentrifuga,condizionatorid’ariaosimili.Questo
apparecchioèstatoprogettatoperutilizzarelanormale
acquadelrubinetto.
Perprolungareilfunzionamentoavaporeottimale,
mescolarel’acquadelrubinettoconacquadistillata
inrapporto1:1.Sel’acquadelrubinetto,fornita
dall’acquedottolocale,haunadurezzaelevata,mescolare
l’acquadelrubinettoconacquadistillatainrapporto1:2.
Perevitarelafuoriuscitad’acquanellaposizione
verticale,

Sentetikler
••
İpek–Yün
•••
Pamuk–Keten

Buharayarlayıcıyı“0”konumunagetirinizve
ütününiniprizdençıkartınız!
İçineherhangibireykatmadansadecetemizmusluk
suyukullanınız.Parfümgibibakasıvılarınkatılması
cihazazararverir.


Çamaırkurutucu,klimaveyabenzericihazlardan
alınanyoğumasularınıkullanmayınız.Bucihaz,normal
musluksuyukullanılmasıiçintasarlanmıtır.
Optimumbuharfonksiyonunusağlamakiçinmusluk
suyunu1:1oranındasafsuilekarıtırınız.Bölgenizdeki
musluksuyuçoksertse,musluksuyunu1:2oranındasaf
suilekarıtırınız.
Cihazınızdandikeykonumdasudökülmesiniönlemek
için,


Ütütabanındakietiketiveyakorumatabakasınıçıkartınız.

Buharayardüğmesini“0”konumunaalınız.

Sadeceısıkontrolgöstergesibuharsembollüalana
getirildiğinde.

Buharayarlayıcıyamaksimum2saniyebasarakextra
buhareldeediniz.

İpekkumalardaSpreyfonksiyonunukullanmayınız.

Isıkontrolgöstergesinimaksimumkonumunagetiriniz
Herokbuharvermeninarasında5saniyelikbirsüre
bırakılmalı.



Herbuharvermearasında5saniyeolmalıdırveher4
darbeçevrimindensonra10saniyebekleyiniz.

Modelebağlıolarakbuseri“AntiCalc”(=1+2+3
bileen)iledonatılmıtır.

Buharayarlayıcıyıherkullandığınızda,“self-clean”
sistemimekanizmayıartıkkireçlerdentemizler.

“Kireçtemizleme”fonksiyonubuharhaznesindeki
kalıntılarıgidermeyeyardımcıolur.
Bölgenizdekisuçoksertse,bufonksiyonuyaklaāk
olarak2haftadabirkullanın.
1.Suhaznesinidoldurun,sıcaklıkkontrolünü“max”
konumunagetirinveütününşinitakın.
2.Gerekenısınmasüresindensonra,ütüyüştençekin.
3.Ütüyülavaboyatutunvebuharregülatörünüaşağı
bastırarak
konumunagetiripçıkarın.
4.Birdoldurmakabınıniçindekiniyavaşçabuhar
regülatörüdeliğineboşaltın(bakınızresim7).
5.Ütüyüyavçasallayın.Kaynayansuvebuhar,orada
oluşmkantıvetortulataşıyarakütabandandışa-
rıçıkacakr.Ütü,arkdamlatmıyorsabuharregülanü
yerleştirerek,
konumunustergeilehizalayarak,içeri
doğruitip“0”konumunagetirerekyenidentakın.
6.Kalansubuharlaşanakadarütüyütekrarısıtın.
7.Buharregülatörüucukirlenmişse,oluşantortuyusirke
iletemizleyinvetemizsuiledurulayın.

“anti-calc”kartuu,buharlıütülemesırasındaoluan
birikmikirecinazaltılmasıveböyleceütününkullanım
ömrününuzatılmasıiçintasarlanmıtır.Bununlabirlikte
“anti-calc”kartuu,zamanladoğalolarakoluantüm
kirecintemizlenmesinisağlamaz.

(Modelebağlıolarak)
“Secure”otomatikkapanmafonksiyonu,herhangibir
ilemyapılmadığındaütüyükapatır;böylecegüvenlik
arttırılırveenerjitasarrufusağlanır.
Güvenlikdevresi,ütüaçıldığındaselfkontrolegeçer.
Göstergeıığıyanıpsönervedevre2dakikaboyuncaön
ısıtmagerçekletirir.
Busüredensonraütü,dikkonumdayken8dakika
boyuncaveyatabanıüzerindeveyakenarıüzerindeyken
30saniyeboyuncahareketettirilmezse,güvenlikdevresi
cihazıotomatikolarakkapatırvegöstergeıığıyanıp
sönmeyebalar.
Ütüyütekrarçalıtırmakiçinyavaçahareketettiriniz.

(Modelebağlıolarak)
Isıçokdüükseviyeyeayarlanmısa,damlamayı
önlemekiçinbuharfonksiyonuotomatikolarakkapanır.

 
(Modelebağlıolarak)
Kumkoruma,hassasgiysilerinbuharlıütülememodunda
maksimumsıcaklıktazararrmemesiiçinkullanılır.
Koruyucununkullanılmasıilekoyurenklikumaşlarda
parlamayıönlemekiçinkullanılanbezgerekliliğide
ortadankalkar.
Uygunolupolmadığınıgörmekiçinütülemeye
başlamadanöncegiysininiçtarafındaküçükbirbölgede
denenmelidir.
Kumaşkoruyucuyuütüyetakmakiçinütününuçkısmını
kumaşkoruyucununarkakısmınahafçeoturtunveklik
sesiduyulanakadarkoruyucununarkakısmınıyukarıya
doğrubastırın.Kumaşkoruyucuyuçıkartmakiçinarka
kısımdakiklipsiaşağāyadoğruçekinveütüyüçıkartın.
Kumaşkoruyucuektabanmüşterihizmetlerindensatın
alınabilir
Malzemenumarası
(muşterihizmetleri)
650808

(Modelebağlıolarak)
Metaluç,yakalarınveceplerindahaiyiütülenmesine
yardımcıolur.

Ütüyükullandıktansonra,kaldırmadanöncebuhar
ayarlayıcıyı“0”konumunaçeviriniz.
 


Genelolarak,ütülerençokbuharüretirkenenerji
harcamaktadır.
Ütünüzüdahaverimlikullanmakiçinaağıdakibilgileri
dikkatealmanızıtavsiyeederiz:
1.Endüükısıgerektirenkumalarlaütüyebalayın(“•”
“•••”).
2.Kıyafetlerinizihafnemliykenütüleyin.
3.Kıyafetlerinizyeterincenemliise,buharayarını
kapatabilirsiniz.
4.Ütülediğinizkıyafetlerintürünegöreütünüzünbuharve
ısıayarınıseçin.
5.Kıyafetlerinizispreyfonksiyonuilenemlendirdiğiniz
takdirde,okbuharseçeneğinidahaaz
kullanabilirsiniz.
6.Ütüyearaverdiğinizde,ütüyüdikkonumdabırakmaya
özengösterin.Böyleceütünüz,yataykonumunda
olduğugibibuharüretmeyecektir.

Kullanılmıbircihazınatılmadanönce,önceliklecihazın
tamolarakçalıamazhalegetirilmesiveyürürlüktekiyerel
yasalarabağlıolarakatığaçıkartıldığındaneminolunması
gereklidir.Satıcınız,BelediyenizveyaYerelYetkilileriniz
bukonuylailgilisizedetaylıbilgiverebilir.








Eliminaretutteleetichetteoirivestimentidiprotezione
dallapiastrastirante.

Impostareilselettoredelvaporesu“0”.

Èconsentitosolosel’indicatoredelregolatoredi
temperaturaèposizionatonellazonacontrassegnata
conilsimbolodelvapore.

Perotteneredelvaporeextrapremereilregolatoredi
vaporepermassimo2secondi.

LafunzioneSpraynondeveessereusataconlaseta.

Impostarel’indicatoredelregolatoreditemperaturasulla
posizione“max”.
Rispettareunintervallodi5sec.trauncolpodivapore
el’altro.



Rispettareunintervallodi5sec.trauncolpodivapore
el’altro.
Attendere10sec.dopoogniseriedi4colpi.

Questaseriedisponedelsistemadidisincrostamento
“AntiCalc”(=funzione1+2+3)asecondadelmodello.

Ogniqualvoltasiutilizzatailregolatoredivapore,il
sistema“self-clean”pulisceilmeccanismodaidepositi
diincrostazioni.

Lafunzione“calc‘nclean”servepereliminarele
particellecalcareedallacameradelvapore.
Sel’acquadell’acquedottolocaleèmoltodura,questa
funzionedeveessereutilizzataogni2settimanecirca.
1.Riempireilserbatoioconacqua,impostarel’indicatore
delregolatoreditemperaturasullaposizione“max”e
collegareilferrodastiro.
2.Alterminedelperiododiriscaldamentonecessario,
scollegareilferrodastiro.
3.Sostenerilferrodastirosopraillavandino.Estrarreil
regolatoredivaporepremendoloeruotandolonoalla
posizione
.
4.Versarelentamenteilcontenutodelbicchieredi
riempimentonelforodelregolatoredivapore(vedere
lagura7).
5.Agitareleggermenteilferrodastiro.L’acquacaldaeil
vaporeusciranno,trasportandoleincrostazionio
idepositieventualmentepresenti.Quandoilferrodastiro
smettedigocciolare,rimontareilregolatoredivapore
seguendolasequenzainversaallinearelaposizione
conilsimboloindicatoeposizionarlosu“0”.
6.Scaldaredinuovoilferrodastiro,nchél’acqua
residuanonèevaporata.
7.Sel’agodelregolatoredivaporeèsporco,eliminare
tuttiidepositidallapuntadell’agoconacetoe
sciacquareconacquapulita.

Lacartuccia“anti-calc”èstataprogettataperridurrei
depositicalcareiprodottidurantelastiraturaavaporee
perallungarelavitaoperativadelferrodastiro.Tuttavia,
lacartucciadisincrostantenoneliminatuttiidepositiche
siformanonaturalmenteneltempo.


(Inbasealmodello)
Lafunzionedispegnimentoautomatico“Secure”disattivail
ferrodastirosevienelasciatoincustoditoe,diconseguenza,
incrementalasicurezzaeilrisparmiodienergia.
Dopoavercollegatol’apparecchio,questafunzione
èinattivaperiprimi2minutiperconsentirealferrodi
raggiungerelatemperaturaimpostata.
Trascorsoquestotempo,senonsiutilizzailferrodastiro
entro8minutiquandoinposizioneverticaleoentro30
secondiquandoappoggiatosullapiastrastiranteosu
unlato,ilcircuitodisicurezzadisattivaautomaticamente
l’apparecchiaturaelaspialuminosainiziaalampeggiare.
Perriattivareilferrodastiroèsufcientemuoverlo
leggermente.

(Inbasealmodello)
Selatemperaturaimpostataètroppobassa,ilvaporesi
disattivaautomaticamenteperevitareperditedigocce
d’acqua
 
(Inbasealmodello)
Lasolettadiprotezionepermettedistirareavapore
icapidelicati,allamassimatemperatura,senza
danneggiarli.
L’usodellaprotezione,inoltre,previenel’effettolucido
suitessutiscuri.
Peraccertarsicheiltessutononsidanneggi,èconsigliabile
stirareprimaunapiccolaparteall’internodelcapo.
Perssarealferrolasolettadiprotezione,inserirela
puntadelferronell’estremitàdellasolettaepremere
lasolettanoaudireunclic.Persmontarelasoletta,
premerelalevettasulretroerimuovereilferro.
Lapiastradiprotezionetessilepuòessereacquistata
pressoiservizidipost-vendita.
Codicedell‘accessorio
(Serviziopostvendita)
650808

(Inbasealmodello)
Lapuntainmetallorendepiùsemplicestirarecollettie
tasche.

Ruotareilregolatoredivaporesullaposizione“0”.
 

Lamaggiorpartedell’energiaconsumatadaunferroda
stiroèdovutaallaproduzionedelvapore.Perridurreil
consumo,tenerepresenteiseguenteconsigli:
• Cominciareastiraresempreitessutichehanno
bisognodiunatemperaturaminoredistiratura.
• Regolareilvaporesecondolatemperaturadistiratura
impostataseguendoleistruzionidiquestomanuale.
• Stiraresolamentequandoèstrettamentenecessario.Se
èpossibile,usarelafunzionesprayalpostodelvapore.
• Cercaredistirareitessutimetresonoancoraumidi,
riducendol’usodelvaporedelferro.Ilvaporesarà
generatoprincipalmentedaitessutiinvecechedalferro.
Seutilizzaunaasciugatriceprimadellastiratura,
selezionareilprogrammaadeguatoperl’asciugatura
constiraturasuccessiva.
• Seitessutisonosufcientementeumidi,collocareil
regolatoredelvaporenellaposizionedi“zero”vapore.
• Durantelepauseinfasedistiratura,collocareilferro
inposizioneverticaleappoggiatosultallone.
Lasciareilferroinposizioneorizzontaleconil
regolatoredivaporeaperto,causaunaproduzionenon
necessariadivapore.


Primadirottamareunapparecchiousato,metterlo
denitivamentefuoriservizioeassicurarsichesia
smaltitoinconformitàalleleggilocalivigenti.Il
rivenditore,ilcomuneol’amministrazionelocalepossono
fornirelerelativeinformazioni.








Coloqueoreguladordatemperaturanaposiçãomáxima
Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde5
segundos



Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde5
segundos
Espere10segundosapóscadaciclode4jactos.

Dependendodomodelo,estagamaestáequipadacom
osistemadedesincrustamento“AntiCalc”(=componente
1+2+3).

Semprequeutilizaroreguladordevapor,osistema“self-
clean”limpaasincrustaçõesdecaldomecanismo.

Lafunción“calc’nclean”ayudaaeliminaras
incrustaçõesdecaldacâmaradevapor.
Utilizeestafunçãoacada2semanasaproximadamente,
seaáguafordemasiadocalcárianasuaárea.
1.Enchaodepósitodeágua,reguleatemperaturano
“max”.eligueoferro.
2.Depoisdoperíodonecessáriodeaquecimento,
desligueoferro.
3.Segureoferrosobreolava-louça.
Removaoreguladordevaporgirando-oparaa
posição
aomesmotempoqueopressiona.
4.Verterlentamenteoconteúdodeumcopodeáguano
oricioderegulaçãodevapor(vergura7).
5.Agiteoferrosuavemente.Aáguaafervereovapor
irãosair,transportandoincrustaçõesousedimentos
quepossamaíexistir.Quandooferroparardepingar,
volteamontaroreguladordevapornaordeminversa
aoalinhar
aposiçãocomoindicador,ecoloque-o
naposição“0”.
6.Aqueçaoferronovamenteatéqueaáguarestante
tenhaevaporado.
7.Seaagulhadoreguladordevaporestiversuja,
removaquaisquerdepósitosdapontadaagulhacom
vinagreelimpecomágualimpa.

Ocartucho“anti-calc”foiconcebidoparareduzira
formaçãodeincrustaçõesduranteapassagemaferro
comvapor,ajudandoassimaprolongaravidaútildo
seuferrodeengomar.Noentanto,ocartuchoanti-
incrustaçõesnãopoderemovertodasasincrustações
quesãoproduzidasnaturalmenteaolongodotempo.


(Dependendodomodelo)
Afunçãodedesconexãoautomática“Secure”desligao
ferrosemprequeomesmofordeixadosemvigilância,
aumentandoassimasegurançaepoupandoenergia.
Quandoconectaroferro,afunçãodedesconexão
automáticapermaneceradesconectadaduranteos2
primeirosminutos,parapermitirqueoferroalcancea
temperaturaseleccionada.
Apósesseperíododetempo,seoferronãoformovido
durante8minutosnaposiçãoverticaloudurante30
segundosquandoapoiadonarespectivabaseouna
lateral,ocircuitodesegurançairádesligaroaparelho
automaticamenteealuz-pilotoirácomeçarapiscar.
Paraconectarnovamenteoferrobastamovê-lo
suavemente.

(Dependendodomodelo)
Seatemperaturaestiverreguladanumnívelmuitobaixo,
afunçãodevaporéautomaticamentedesligadapara
evitaraformaçãodegotasdeágua.

 
(Dependendodomodelo)
Aprotecçãodetecidoséutilizadaparapassaraferro
peçasdelicadascomvapor,àtemperaturamáxima,sem
asdanicar.
Comutilizaçãodoprotectordeixadesernecessário
utilizarumpanoparaevitarbrilhonosmateriaisescuros.
Recomenda-sepassaraferroumasecçãopequenado
interiordapeçaparavericarseéadequado.
Paraxaroprotectordetecidosaoferro,coloqueaponta
doferronaextremidadedoprotectordetecidosefaça
pressãocomaoutraextremidadedoprotectorparacima,
atéouvirumclique.Parasoltaroprotectordetecidos,
puxeoclipesituadoatrásparabaixoeretireoferro.
Acapadeprotecçãoemtecidopodeseradquiridano
serviçodepós-venda.
Códigodoacessório
(Serviçopós-venda)
650808

(Dependendodomodelo)
Apontametálicapermiteengomarmelhorcolarinhos
ebolsos.

Coloqueoreguladordovapornaposição“0”.
 


Antesdedeitarforaoaparelhodeverá,primeiro,torná-lo
visivelmenteinoperávelecerticar-sequeprocedeà
suaeliminaçãodeacordocomasregulamentações
nacionaisemvigor.Oseudistribuidor,acâmara
municipalouaassembleiamunicipalpodemfornecer-lhe
informaçõespormenorizadassobreesteassunto.

Amaiorquantidadedeenergiaconsumidaporumferro
avaporestadestinadaaproduçãodevapor.Para
reduziroconsumo,sigaosseguintesconselhos:
• Comecesemprecomroupacujostecidosrequerem
umamenortemperaturadepassaraferro.Paraisto,
consulteaetiqueta.
• Reguleasaídadovaporemrelaçãocoma
temperaturadepassaraferroseleccionada,seguindo
asinstruçõesdestemanual.
• Passeaferrocomvaporsempreequandoé
realmentenecessário.Seépossível,utilizeasaídado
sprayemvezdeutilizarovapor.
• Procurepassaraferrotecidosqueaindaestão
húmidos,reduzindoasaídadevapordoferro.Ovapor
vaiserproduzidoprincipalmentepelostecidosenãoa
travésdoferro.Seutilizaumamáquinadesecarroupa
antesdepassaraferro,seleccioneumprogramaideal
parasecagemantesdaoperaçãodepassagemaferro.
• Seostecidosestãosucientementehúmidos,coloque
oreguladordesaídadevaporemposiçãoanuladade
produçãodevapor.
• Duranteaspausasdepassagemaferro,coloque
oferroemposiçãoverticalapoiadosobreaparte
traseiradoferro.Deixaremposiçãohorizontalcomo
reguladordevaporabertoconduzumaproduçãoinútil
eperdidadevapor.

Informe-sejuntodoseuAgenteEspecializadooudos
ServiçosMunicipaisdasuazonasobreaspossibilidades
actuaisdereciclagem.







παροχήςηλεκτρικούγιατοσύστημασύνθετης
αντίστασηςστοσημείοδιασύνδεσης.
• Αποσυνδέστεαμέσωςτησυσκευήαπότηνπρίζαεάν
νομίζετεότιέχειυποστείβλάβη,καθώςεπίσηςπάντα
μετάαπόκάθεχρήση.
• Τοφιςδενπρέπεινααφαιρείταιαπότηπρίζα
τραβώνταςαπότοκαλώδιο.
• Μηνβυθίζετεποτέτοσίδεροσενερόήσε
οποιοδήποτεάλλουγρό.18
• Μηναφήνετεεκτεθειμένητησυσκευήστιςκαιρικές
συνθήκες(βροχή,ήλιος,παγετός,κτλ.).

Μηναφήνετετοκαλώδιοναέρθεισεεπαφήμετην
πλάκαότανηθερμοκρασίατηςείναιυψηλή.
Αποθηκεύστετοσίδεροσεκατακόρυφηθέση.
Μηνχρησιμοποιείτεπροϊόνταγιαάλατα(εκτόςκαιεάν
ταπροτείνειηBosch),μπορείναπροκληθείβλάβηστη
συσκευή.
Μηχρησιμοποιείτεποτέλειαντικάπροϊόνταγιανα
καθαρίσετετηπλάκατουσίδερουήοποιοδήποτεάλλο
τμήματηςσυσκευής.
GianadiathrÓsetethnplåkaleoaUaprTMpeina
apou¥getethsklhrÓepauÓmemetallikÅantikeomena.
MhnxrhsimpoietepotTMsyrmåtinasuoyggaråkia,Ó
xhmikTMqoysoeqgianakaUarosetethnplåka.

Μετοσίδεροαποσυνδεδεμένο,γεμίστετηδεξαμενή
τουσίδερουμενερόβρύσηςκαιρυθμίστετοδιακόπτη
ρύθμισηςθερμοκρασίαστο“max”
Συνδέστετησυσκευήστοηλεκτρικόρεύμα.Όταντο
σίδεροατμούέχειφτάσειτηνεπιθυμητήθερμοκρασία
(ηλυχνίαένδειξηςσβήνει),ξεκινήστετονατμό
ρυθμίζονταςτονδιακόπτηατμούστο“2”καιπιέστε
επαναλαμβανόμενατοκουμπί
.
Εάνχρησιμοποιείτετηλειτουργίατουατμούγιαπρώτη
φορά,μηντηνεφαρμόσετεσταρούχαγιατίμπορείνα
υπάρχειακόμηβρωμιάστησυσκευήατμού.
Οταντοανάψετεγιαπρώτηφορά,τοκαινούργιοσας
σίδερομπορείναμυρίζεικαιναβγάλειλίγοκαπνό,αυτό
είναιφυσιολογικόκαιθασταματήσειμετάαπόλίγο.

Ελέγξτετηνετικέτατουρούχουγιατηναπαιτούμενη
θερμοκρασίασιδερώματος.Εάνδενγνωρίζετεαπότι
ύφασμαείναιφτιαγμένοέναρούχο,καθορίστετησωστή
θερμοκρασίασιδερώματος,σιδερώνονταςένασημείο
πουδενθαείναιορατόότανφοράτεήχρησιμοποιείτε
τορούχο.
Ξεκινήστεσιδερώνονταςταρούχαπουαπαιτούντη
χαμηλότερηθερμοκρασίασιδερώματος,όπωςαυτάπου
είναιαπόσυνθετικέςίνες.
Μεταξωτά,μάλλιναήσυνθετικάυφάσματα:σιδερώστε
τηνανάποδηπλευράτουυφάσματοςγιανααποφύγετε
σημείαμεγυαλάδες.Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργία
ψεκασμού,γιανααποφύγετετουςλεκέδες.
Synuetikå
••
Metajvtå - mållina
•••
Bambakerå - linå

Ρυθμίστετονδιακόπτηατμούστηθέση“0”και
αποσυνδέστετοσίδεροαπότηπρίζα!
Χρησιμοποιείστεμόνοκαθαρόνερόαπότηβρύσηχωρίς
νααναμίξετεοτιδήποτεάλλομέσαστηδεξαμενή.Η
πρόσθεσηάλλωνυγρών,όπωςάρωμα,θαβλάψειτη
συσκευή.


Μηνχρησιμοποιείτεσυμπύκνωσηνερούαπότο
στεγνωτήριορούχων,τοκλιματιστικόήπαρόμοια
συσκευή.Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστείνα
χρησιμοποιείκανονικόνερόβρύσης.
Γιαναπαρατείνετετηβέλτιστηλειτουργίατουατμού,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό1:1.Εάν
τονερόβρύσηςτηςπεριοχήςσαςείναιπολύσκληρό,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό1:2.
Γιαναμηνχυθείτονερόαπότησυσκευήόταν
αυτήβρίσκεταισεκάθετηθέση,


Αφαιρέστεοποιαδήποτεετικέταήπροστατευτικό
κάλυμμααπότηνπλάκα.

Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση“0”.

Μόνοότανοδιακοπτήςρύθμισηςθερμοκρασίας
βρίσκεταιστιςπεριοχέςμετοσύμβολοτουατμού.

Αποκτήστεέξτραατμόπιέζονταςτοδιακόπτηατμούτο
πολύγια2δευτερόλεπτα.

Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαψεκασμόςμεμετάξι.

Ρυθμίστετηθερμοκρασίαστημέγιστηθέση
Τοχρονικόδιάστημαμεταξύτωνβολώνατμούπρέπει
ναείναι5δευτ.




Τοχρονικόδιάστημαμεταξύτωνβολώνπρέπειναείναι
5δευτ.
Περιμένετε10δευτ.μετάαπόκάθε4κύκλουςβολής.

Ανάλογαμετομοντέλο,αυτήησειράείναιεξοπλισμένη
μετοσύστημααπασβέστωσης“AntiCalc”(=στοιχείο1
+2+3).

Κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετονδιακόπτηατμού,
τοσύστημα“self-clean”καθαρίζειτομηχανισμό
συσσωρευμένωναλάτων.

Ηλειτουργία“Calc’nclean”συμβάλλειστηναφαίρεσητων
σωματιδίωναλάτωναπότοθάλαμοατμού.
Ναχρησιμοποιείτετησυγκεκριμένηλειτουργίακάθε2
εβδομάδεςπερίπου,αντονερότηςπεριοχήςσαςείναι
πολύσκληρό.
1.Γεμίστετηδεξαμενήνερού,ρυθμίστετονεπιλογέα
θερμοκρασίαςστηθέση“max”καισυνδέστετοσίδερο
στορεύμα.
2.Μετάαπότοαπαραίτητοχρονικόδιάστημαπροθέρ-
μανσης,αποσυνδέστετοσίδεροαπότορεύμα.
3.Κρατήστετοσίδεροπάνωαπότονεροχύτηκαιβγάλτε
τορυθμιστήατμούπεριστρέφοντάςτοστηθέση
ενώ
τοπατάτεπροςτακάτω.
4.Χύστεαργάτοπεριεχόμενοενόςκυπέλουπλήρωσης
μέσαστηνοπήτουρυθμιστήατμού(δείτεεικόνα7)
5.Ανακινήστεαπαλάτοσίδερο.Τοβραστόνερόκαι
οατμόςθαεξέλθουναπότηβάσητουσίδερου
συμπαρασύρονταςταάλαταήτυχόνακαθαρσίες
πουυπάρχουν.Όταντοσίδεροσταματήσεινα
στάζει,ξανασυναρμολογήστετορυθμιστήατμού
ξαναεισάγωντάςτο,ευθυγραμμίζονταςτηθέση
με
τοδείκτη,πατώνταςτοκαιπεριστρέφοντάςτοστη
θέση“0”.
6.Θερμαίνετετοσίδεροξανάμέχριναεξατμιστείτο
υπολειπόμενονερό.
7.Ανηβελόνατουρυθμιστήατμούείναιβρώμικη,
απομακρύνετετιςακαθαρσίεςαποτηνκορυφήμεξύδι
καιξεπλύνετεμεκαθαρόνερό.

Ηκεφαλή“anti-calc”έχεισχεδιαστείναμειώνειτα
συσσωρευμέναάλαταπουπαράγονταικατάτηδιάρκεια
τουσιδερώματοςμεατμό,σαςβοηθάειναευρύνεταιτη
χρήσιμηζωήτουσίδερουσας.Ωστόσοηκεφαλήκατά
τωναλάτωνδενμπορείνααφαιρέσειόλαταάλαταπου
παράγονταικανονικάμετοχρόνο.

(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηλειτουργία“Secure”autoshut-offσβήνειτοσίδερο
όταντοαφήνετεχωρίςεπίβλεψη,κατάαυτότοντρόπο
αυξάνεταιηασφάλειακαιηεξοικονόμησηενέργειας.
Μόλιςσυνδέσετετησυσκευήηλειτουργίααυτήθα
παραμείνειανενεργήταπρώτα2λεπτάώστενα
δώσειχρόνοστησυσκευήναφτάσειτηνρυθμιζόμενη
θερμοκρασία.
Μετάαπόαυτότοχρονικόδιάστημα,εάντοσίδερο
δενμετακινηθείγια8λεπτάενώείναισεκατακόρυφη
θέσηήγια30δευτερόλεπταμετηπλάκαπροςτα
κάτωήπλάγια,τότετοκύκλωμαασφαλείαςθασβήσει
αυτόματατησυσκευήκαιηλυχνίαένδειξηςθααρχίσει
νααναβοσβήνει.
Γιαναανασυνδέσετετοσίδερο,απλάμετακινήστετο
απαλά.

(Ανάλογαμετομοντέλο)
Εάνηεπιλεγμένηθερμοκρασίασιδερώματοςείναιπολύ
χαμηλή,οατμόςσβήνειαυτόματαγιανααποφύγειτο
στάξιμο.

 
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηπροστασία-υφάσματοςχρησιμοποιείταιγιανα
σιδερώνετεστονατμόταευαίσθηταυφάσματασεμέγιστη
θερμοκρασίαχωρίςνατακαταστρέφετε.
Μετηνχρήσητουπροστατευτικούδενχρειάζεταικάποιο
πανίγιαναεμποδίσετετιςγυαλάδεςσεσκούραυλικά.
Συνιστάταινασιδερώνετεπρώταμιαμικρήπεριοχήστην
εσωτερικήπλευράτουυφάσματοςγιαναεξακριβώσετε
ανείναικατάλληλο.
Γιαναεφαρμόσετετοπροστατευτικόυφάσματοςστο
σίδερο,τοποθετήστετημύτητουσίδερουμέσαστην
άκρητουπροστατευτικούυφάσματοςκαιπιέστετο
πίσωμέροςτουπροστατευτικούπροςταπάνωμέχρι
ναακούσετετονήχο„κλικ“.Γιαναελευθερώσετετο
προστατευτικόυφάσματος,τραβήξτεπροςτακάτωτο
κλιπστηνπίσωπλευράκαιβγάλετετοσίδερο.
Ηπροστατευτικήπλάκαςυφασμάτωνδιατίθεταιστην
υπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατώνμετάτηνπώληση
Κωδικόςεξαρτήματος
(Υπηρεσίαμετάτηνπώληση)
650808

(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ημεταλλικήάκρηβοηθάεινασιδερώνετεκαλύτερα
γιακάδεςκαιτσέπες.

Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση“0”
 

Ηπαραγωγήατμούκαταναλώνειτηνπερισσότερη
ενέργεια.Γιαναμειώσετετηχρήσηενέργειας,
ακολουθήστετηνπαρακάτωσυμβουλή:
• Ξεκινήστεσιδερώνονταςταυφάσματαπουαπαιτούν
τηχαμηλότερηθερμοκρασίασιδερώματος.
Ελέγξτετηνπροτεινόμενηθєρμοκρασίασιδερώματος
στηνετικέτατουυφάσματος.
• Ρυθμίστετονατμόσύμφωναμετηνεπιλεγόμενη
θερμοκρασίασιδερώματος,ακολουθώνταςτιςοδηγίες
στοεγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστετονατμόμόνοότανείναιαπαραίτητο.
Εάνείναιδυνατόν,χρησιμοποιήστετηλειτουργία
σπρέι.
• Σιδερώστεταρούχαενώείναιακόμαυγράκαιμειώστε
τηρύθμισητουατμού.Οατμόςπαράγεταιαπότα
ρούχακαιόχιαπότοσίδερο.Εάνστεγνώνετεταρούχα
στοστεγνωτήριορούχωνπριναπότοσιδέρωμα,
ρυθμίστετοστεγνωτήριορούχωνστοπρόγραμμα
"στεγνόσιδέρωμα".
• Εάνταρούχαείναιαρκετάυγρά,απενεργοποιήστετο
ρυθμιστήατμού.
• Βάλτετοσίδεροσεκάθετηθέσηότανκάνετε
διαλείμματα.Εάντοτοποθετείτεοριζόντιαμε
ενεργοποιημένοτορυθμιστήατμού,γίνεταισπατάλη
τουατμού.


Πρινπετάξετεμιαχρησιμοποιημένησυσκευή,πρέπει
πρώταναβεβαιωθείτεότιδενλειτουργείκαινα
φροντίσετεότιτηπετάτεσύμφωναμετουςτρέχων
εθνικούςνόμους.ΟΈμπορος,τοΔημαρχείοήηΤοπική
Αυτοδιοίκησησαςμπορείνασαςπαρέχουνπληροφορίες
σχετικάμεαυτό.










Vulhetreservoirmetkraanwater,terwijlhetstrijkijzerniet
inhetstopcontactsteekt,ensteldetemperatuurregelaar
inop“max”.
Steekdestekkervanhetapparaatinhetstopcontact.
Zodrahetstoomstrijkijzerdegewenstetemperatuurheeft
bereikt(controlelampjegaatuit),startuhetstomendoor
destoomregelaarop“2”tezettenendoorherhaaldelijk
opdeknop
tedrukken.
Alsudestoomfunctievoorheteerstgebruikt,richthet
strijkijzerdannietopuwstrijkgoed,aangezienernogvuil
uitdestoomopeningenkankomen.
Alsuuwnieuwestrijkijzervoorheteerstgebruikt,kan
ereengeurontstaanenenigerookvrijkomen.Ditis
normaalenzallaterverdwijnen.

Controleerdeaanbevolenstrijktemperatuurophetlabel
vanhetartikel.Alsunietweetvanwelkmateriaaleen
artikelisgemaakt,bepaaldandejuistestrijktemperatuur
doorovereendeeltestrijkendatnietzichtbaarisalsu
hetartikeldraagtofgebruikt.
Beginmethetstrijkenvandeartikelendiemetdelaagste
temperatuurdienentewordengestreken,zoalsartikelen
diegemaaktzijnvansynthetischevezels.
Zijde,wolofsynthetischematerialen:strijkhetmateriaal
binnenstebuitenomglimmendeplekkentevoorkomen.
Vermijdhetgebruikvandesproeifunctieomvlekkente
voorkomen.
Synthetischestof
••
Zijde–Wo
•••
Katoen–Linnen

Zetdestoomregelaaropdestand“0”enhaalde
stekkervanhetstrijkijzeruithetstopcontact!
Gebruikalleenschoonwateruitdekraanzonderditergens
meetemengen.Toevoegingvananderevloeistoffen,zoals
geurstoffen,kanhetapparaatbeschadigen.


Gebruikgeencondenswateruiteendroger,
airconditioningendergelijke.Ditapparaatisontwikkeld
voorhetgebruikvannormaalkraanwater.
Omdeoptimalestoomfunctieteverlengenkuntukraanwater
mengenmeteengelijkehoeveelheidgedestilleerdwater.
Alshetkraanwaterinuwwoongebiederghardis,menghet
kraanwaterdanmetgedestilleerdwaterineenverhouding
van1:2.
Omtevoorkomendatwateruithetapparaatlooptin
vertikalepositie,


Verwijdereventuelelabelsofbeschermingenvandezoolplaat.

Stoomregelknopop"0"zetten.

Alleenwanneerdetemperatuurregelaarbijdegebieden
methetstoomsymboolisgeplaatst.

Voorextrastoomhoudtudestoomregelaarmaximaal2
secondeningedrukt.

Gebruikdesproeifunctienietopzijde.

Zetdetemperatuurregelaaropdemaximalestand
Laattelkens5sec.tussendestoomshots.



Laattelkens5sec.tussendestoomshots.
Wacht10sec.naelkecyclusvan4shots.

Afhankelijkvanhetmodelisdezeserieuitgerustmethet
“AntiCalc”(=component1+2+3)ontkalksysteem.

Telkenswanneerudestoomregelaargebruikt,maakt
het“self-clean”systeemhetmechanismevrijvan
kalkaanslag.

De“calc‘nclean”-functiehelptomkalkdeeltjesuithet
stoomreservoirteverwijderen.
Gebruikdezefunctieongeveerelke2wekenalshet
waterinuwwoongebiederghardis.
1.Vulhetwaterreservoirenzetdetemperatuurregelaar
op“max”.Steekdestekkervanhetstrijkijzernuinhet
stopcontact.
2.Nadebenodigdeopwarmtijdhaaltudestekkeruithet
stopcontact.
3.Houdthetstrijkijzerboveneengootsteen.Neemde
stoomregelaareruitdoordezeinintedrukkeneninde
destand
tedraaien.
4.Gietlangzaamdeinhoudvanéénvulbekerwaterin
hetkanaalvandestoomregelaar(afb.7)
5.Beweeghetstrijkijzervoorzichtigheenenweer.Kokend
waterenstoomkomeneruit,inclusiefkalkofdeeltjes
diehierinzitten.Alshetstrijkijzernietmeerdruppelt
plaatstudestoomregelaarweerinomgekeerde
volgordeterugenzetudezeopdestand“0”.
6.Laathetstrijkijzerweerheetwordenenwachttotdat
hetresterendewaterisverdampt.
7.Alsdenaaldvandestoomregelaarvervuildis,
verwijdertueventueleaanslagophetuiteindevande
naaldmetazijnenspoeltuhetnametschoonwater.

Het“anti-calc”patroonisontwikkeldomkalkontwikkeling
tijdenshetstrijkenmetstoomtegentegaan.Zogaatuw
strijkijzerlangermee.Tochkanhet“anti-calc”patroon
nietallekalkverwijderendieindeloopdertijdnatuurlijk
gevormdwordt.


(Afhankelijkvanhetmodel)
De“Secure”automatischeuitschakelbeveiligingsfunctie
schakelthetstrijkijzeruitalshetonbeheerdwordt
achtergelaten.Ditvergrootdeveiligheidenbespaart
energie.Defunctieisgedurendedeeerste2minuten
direktnahetaansluitenvanhetstrijkijzernietaktief,om
zodoendedegewenstestrijktemperatuurtekunnen
bereiken.Daarnaschakelthetstrijkijzerautomatischuit
wanneerhetnietgebruiktwordna8minuteninvertikale
standofna30secondenwanneerhetopdezoolplaatstaat
ofopeenzijdeligt.Hetcontrolelampjegaatdanknipperen.
Omhetstrijkijzerweerteactiverenhoeftuslechts
voorzichtigermeetebewegen.

(Afhankelijkvanhetmodel)
Alsdetemperatuurtelaagis,schakeltdestoomfunctie
automatischuitomdruppelentevoorkomen.
 
(Afhankelijkvanhetmodel)
Detextielprotectorwordtgebruiktvoorhetstoomstrijken
vanjnestoffenopmaximumtemperatuur,zonderdatze
beschadigdraken.
Doordezetextielprotectortegebruikenwordttevens
voorkomendatdonkerekledingstukkenglimmende
plekkenkrijgen.
Hetisraadzaamomeersteenkleinstukjeaandebinnenkant
vandestoftestrijken,omtezienofhetgeschiktis.
Plaats,omdetextielprotectorophetstrijkijzerte
bevestigen,depuntvanhetstrijkijzerinhetuiteindevan
detextielprotectorendrukdeachterkantvandetextiel
protectornaarboventotdatueenklikhoort.Druk,omde
textielprotectorlostemaken,deklemaandeachterkant
naarbenedenenverwijderhetstrijkijzer.
Detextielprotectorkangekochtwordenviade
klantenserviceofvanspecialistischewinkels:
Codevanhetaccessoire
(Servicecentra)
650808

(Afhankelijkvanhetmodel)
Demetalenpunthelpthetstrijkenrondkragenenzakken
teverbeteren.

Zetdestoomregelaaropdestand“0”.
 

Hetproducerenvanstoomineenstrijkijzerkostde
meesteenergie.Volgdeonderstaandeinstruktiesomhet
energiegebruikteminimaliseren:
• Startdestrijkbeurtmetdestoffendiedelaagste
strijktemperatuurvereisen.Ziehiervoorhetstrijklabel
inhetstrijkgoed.
• Zetdestoomregelaaropdegeadviseerdepositie
behorendbijdestrijktemperatuur.Zieverderopindeze
handleiding.
• Gebruikalleenstoomwanneerdatnodigis.Gebruik
indienmogelijklieverdespray-functie.
• Strijkstoffenhetliefstwanneerzenogvochtigzijn.
Zetdestoomregelaardanlager.AlsUeenwasdroger
gebruikt,benutdanhetprogramma¨strijkdroog¨
• Wanneerhetstrijkgoedvochtiggenoegis,zetdande
stoomregelaaruit.
• Zethetstrijkijzervertikaaltijdenspauzes.In
horizontalepositiemetingesteldestoomregelaar,
produceerthetonnodigstoom.


Voordatueengebruiktapparaatweggooit,moetu
heteerstzichtbaaronbruikbaarmakenenmoetuhet
verwijderenovereenkomstigdegeldendenationale
wetten.Preciezeinformatiehieroverkuntubijvoorbeeld
opvragenbijuwverkoperofuwgemeente.







  
Spreyçalımıyor. 1.Tanktasuyok.
2.Mekanizmatıkanmı.
1.Tankıdoldurunuz.
2.TeknikServis’ebavurunuz.
Ütüçalıtırılmadanönce
sutabandanakıyor.
1.Buharayarlayıcıtamolarak
kapanmamı.
1.Buharayarlayıcıyı“0”konumagetirdiğinizden
eminolunuz.
Ütülemeyibitirdiktensonratankıboaltmayı
unutmayınız.
Ütünilkçalıtırılmasında
buharçıkıyor.
1.İçkısımdakibazıparçaların
yağlanması..
1.Endielenmeyin.İlkkullanımdankısabirsüre
sonradumankaybolacaktır.
Eğeryukarıdakibilgilersorunuçözmezse,yetkilibirteknikservismerkeziniarayın.











•Nãodeixeatábuadepassarsozinhaenquanto
estiverligadaàelectricidade.
•Retireachadatomadaantesdeencheroaparelho
comágua,ouantesdetiraraáguarestantedepois
dautilização.
•Oaparelhodeveutilizar-seecolocar-sesobreuma
superfícieestável.
•Quandoestivercolocadonosuporte,assegure-se
dequeopousasobreumasuperfícieestável.
•Nãoutilizeatábuadepassarsetivercaído,mostrar
sinaisvisíveisdedanosousetiverfugasdeágua.
Deveráserrevistaporumserviçodeassistência
técnicaautorizadoantesdeutilizá-ladenovo.
•Comvistaaevitarsituaçõesperigosas,qualquer
trabalhooureparaçãoqueoaparelhopossanecessitar,
porexemploasubstituiçãodeumcaboectrico
danicado,sódeveráserrealizadoporpessoal
qualicadodeumCentrodeserviçocnicoautorizado.
•Esteaparelhosópodeserutilizadoporcriançasa
partirdos8anoseporpessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaislimitadas,oupessoas
comfaltadeexperiênciaouconhecimento,caso
tenhamrecebidosupervisãoouformaçãosobre
comoutilizaroaparelhodeformasegurae
percebamosperigosinerentes.Ascriançasnão
devemutilizaresteaparelhocomoumbrinquedo.A
limpezaeamanutençãodoaparelhonãodevemser
efectuadasporcriançassemsupervisão.
•Mantenhaoferroeorespectivocabodeligação
foradoalcancedascriançascommenosde8anos,
quandooferroestiverligadoouaarrefecer.
Descarregue o manual em português (PDF, 0.97 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Bosch TDA3637 Ferro, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Bosch TDA3637 Ferro?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Bosch TDA3637 Ferro. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Bosch TDA3637 Ferro. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Bosch. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Bosch TDA3637 Ferro em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Bosch
Modelo TDA3637
Categoria Ferros
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 0.97 MB

Todos os manuais para Bosch Ferros
Mais manuais de Ferros

Perguntas frequentes sobre Bosch TDA3637 Ferro

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Posso limpar o fundo do meu ferro com um esfregão? Verificado

Não, isso pode danificar o fundo. Use um pano úmido ou uma esponja macia para limpá-lo.

Isso foi útil (363) Consulte Mais informação

Quais são as diferenças entre um ferro a vapor e um ferro normal? Verificado

A maior vantagem do ferro a vapor é que ele remove as rugas mais facilmente devido ao uso do vapor. Pelo contrário, um ferro normal é muito mais leve e frequentemente mais barato.

Isso foi útil (295) Consulte Mais informação

A sola do meu ferro está descolorida, ainda posso passar com ela? Verificado

Isso é possível, mas há uma chance de passar para roupas de cores claras.

Isso foi útil (244) Consulte Mais informação

Posso passar a ferro os botões? Verificado

Não, isso danificará a sola do ferro e impedirá que o ferro funcione corretamente. Nunca passe a ferro botões, zíperes ou outros objetos rígidos.

Isso foi útil (166) Consulte Mais informação
Manual Bosch TDA3637 Ferro

Produtos relacionados

Categorias relacionadas