Manual BaByliss 2523PE Modelador de cabelo

Precisa de um manual para o seu BaByliss 2523PE Modelador de cabelo? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 2 perguntas frequentes, 0 comentários e tem 0 votos. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
2523PE
Leia primeiro as instruções de segurança.
ADVERTÊNCIA! Tome as devidas precauções
de modo a evitar que a superfície quente do
aparelho entre em contacto directo com a pele,
particularmente com os olhos, orelhas, cara e
pescoço.
AVISO! Não toque no tubo quente quando o
aparelho estiver ligado.
COMO UTILIZAR
Certique-se de que o cabelo está seco e
desembaraçado. Divida o cabelo em madeixas prontas
para modelar.
Rode o indicador da temperatura para ligar o aparelho
e seleccionar o modo de calor adequado ao seu tipo de
cabelo. A luz do indicador ca intermitente enquanto
não é atingida a temperatura pretendida.
N.B.: Antes de modelar o cabelo calce a luva de
protecção termo-resistente na mão que vai enrolar o
cabelo à volta do tubo térmico.
Pegue numa madeixa de cabelo comando a cerca de
5 cm do couro cabeludo e coloque o aparelho próximo
da madeixa, com a extremidade do aparelho a apontar
para o ombro.
Comece a enrolar a madeixa de cabelo à volta da parte
mais larga do tubo térmico. Continue a enrolar o cabelo
ao longo do tubo até não haver mais cabelo.
Mantenha durante 5 a 8 segundos consoante o tipo de
cabelo. A seguir, desenrole ou solte a madeixa de cabelo
e retire o aparelho.
• Deixe o caracol arrefecer antes de o pentear.
• Repita as vezes necessárias.
Depois de utilizar, rode o indicador da temperatura para
a posição ‘0’ para desligar e retire a cha da tomada
eléctrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou
pintados, use o modo de calor mais baixo. Para cabelos
mais grossos, use o modo de calor mais alto.
Sugere-se executar sempre um teste na utilização inicial
para garantir que é utilizada a temperatura adequada
ao tipo de cabelo. Comece no nível mais baixo e vá
aumentando a temperatura até alcançar o resultado
desejado.
Segue-se um guia dos níveis de temperatura:
0 15 = 180-190 °C
1 = 150-160 °C 20 = 190-200 °C
5 = 160-170 °C 25 = 200-210 °C
10 = 170-180 °C 30 = 210 °C
Extinção automática
Este aparelho tem uma fuão de extinção automática
para maior segurança. Se o aparelho car ligado
continuamente durante mais de 72 minutos, se
desligado automaticamente. Para continuar a utilizar o
aparelho após este período, basta rodar o indicador da
temperatura para a posição ‘0’ e depois seleccionar um
nível de temperatura adequado ao seu tipo de cabelo
para voltar a ligar o aparelho.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento
térmico para utilizar durante e após pentear. Durante
a utilização, não coloque o aparelho sobre nenhuma
supercie sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete
de isolamento térmico fornecido. Após a utilizão,
desligue o aparelho e retire a cha da tomada eléctrica.
Conserve o aparelho fora do alcance das crianças, porque
permanecerá quente durante vários minutos.
Luva de protecção termo-resistente
IMPORTANTE! Uma luva de protecção termo-resistente
é fornecida com o aparelho para proteger a mão de
qualquer contacto temporário com o tubo térmico
enquanto enrola o cabelo. Esta luva destina-se apenas
a proteger de um contacto involuntário e emero.
Qualquer contacto prolongado com as partes quentes do
aparelho está associado a uma sensação de desconforto
ou a possível queimadura.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes
colo-lo sem apertar ao lado do aparelho.
o utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada eléctrica.
Desligue sempre a cha da tomada ectrica depois de
utilizar.
FRANÇAIS ENGLISH
2523PE
Read the safety instructions rst.
WARNING! Take care to avoid the hot surface of
the appliance coming into direct contact with the
skin, in particular the ears, eyes, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot barrel when the
appliance is on.
HOW TO USE
Ensure the hair is dry and combed through to remove
any tangles. Divide the hair into sections ready for
styling.
Rotate the temperature dial to turn the appliance on and
to select a heat setting suitable for your hair type. The
indicator light will ash until the selected temperature
has been reached.
Please note: Before styling make sure the universal
heat glove is worn on the hand which is wrapping the
hair around the barrel.
Take a section of hair, starting 2 inches from the scalp
and place the appliance next to the hair section,
ensuring the end of the appliance is pointing down
towards the shoulder.
Start winding the hair around the widest part of the
barrel. Keep winding the hair down the length of the
barrel until there is no more hair to wrap around.
Hold the end of the hair in place for 5-8 seconds,
depending on your hair type. Then unwind or release
the section of hair and pull the appliance away.
• Allow the curl to cool before styling.
• Repeat for each section of hair.
After use, rotate the temperature dial to the ‘0’ position
to switch o and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use
the lower heat settings. For thicker hair, use the higher
heat settings.
It is suggested to always complete a test on initial use to
ensure the correct temperature is used on the hair type.
Start on the lowest setting and increase the temperature
until desired result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
0 15 = 180-190°C
1 = 150-160°C 20 = 190-200°C
5 = 160-170°C 25 = 200-210°C
10 = 170-180°C 30 = 210°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for
added safety. If the appliance is switched on for more
than 72 minutes continuously, it will automatically
switch o. If you wish to continue using the appliance
after this time, simply rotate the temperature dial to the
‘0’ position and then to a heat setting suitable for your
hair type to turn the power on again.
Heat Protection Mat
This appliance comes with a heat protection mat for use
during and after styling. During use, do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when using
the heat mat provided. After use, switch o and unplug
the appliance. Continue to keep out of reach of children
as it will remain hot for several minutes.
Heat Protective Glove
IMPORTANT! A universal heat protective glove has
been supplied to help protect the hand from temporary
contact with the barrel when wrapping the hair around
the appliance. The heat protective glove is only designed
to give initial contact protection. Discomfort will be
caused with prolonged contact with the hot surface.
CARE & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
• Always unplug after use.
2523PE
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface
chaude de l’appareil n’entre pas en contact direct
avec la peau, en particulier les oreilles, les yeux,
le visage et le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas le cylindre chaud
lorsque l’appareil est allumé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous que vos cheveux sont secs et parfaitement
démêlés. Divisez la chevelure en mèches prêtes à être
mises en forme.
Tournez le bouton de réglage de temrature pour
allumer l’appareil et sélectionner un réglage adapté
à votre type de cheveux. Le voyant lumineux clignote
jusqu’à ce que la temrature sélectione soit atteinte.
Remarque : avant le coiage, pensez à mettre le gant
thermorésistant universel sur la main avec laquelle vous
enroulez les cheveux autour du cylindre.
Prenez une mèche de cheveux à environ 5 centimètres
des racines, puis placez l’appareil juste à côté de la
che en prenant soin de le diriger vers le bas, en
direction de l’épaule.
Enroulez la mèche autour du cylindre en commençant
à la partie la plus large de celui-ci. Continuez à enrouler
la mèche sur toute la longueur du cylindre, jusqu’à la
pointe des cheveux.
Maintenez l’extrémité de la mèche en place pendant
5 à 8 secondes, en fonction de votre type de cheveux.
Ensuite, déroulez ou relâchez la mèche de cheveux et
retirez l’appareil.
Laissez la boucle refroidir avant de la mettre en forme.
• Répétez l’opération pour chaque mèche.
Après utilisation, tournez le bouton de réglage de
température en position « 0 » an d’éteindre l’appareil.
Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température
Si vos cheveux sont ns, délicats, colorés ou décolorés,
privilégiez les réglages de température plus modérés.
Si vos cheveux sont plus épais, utilisez les réglages plus
intenses.
Nous vous suggérons de toujours eectuer un test lors
de la première utilisation. De cette façon, vous aurez la
certitude d’utiliser la température adéquate pour votre
type de cheveux. Commencez par le réglage le plus
bas, puis augmentez la température jusqu’à obtenir le
résultat souhaité.
Voici un guide des réglages de température :
0 15 = 180-190 °C
1 = 150-160 °C 20 = 190-200 °C
5 = 160-170 °C 25 = 200-210 °C
10 = 170-180 °C 30 = 210 °C
Arrêt automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arrêt automatique
pour plus de sécurité. Si l’appareil reste allumé en
continu pendant plus de 72 minutes, il séteindra
automatiquement. Si vous souhaitez continuer à utiliser
l’appareil plus longtemps, il vous sut de tourner le
bouton de réglage de température en position « 0 » et de
sélectionner un réglage adapté à votre type de cheveux
an de remettre l’appareil en marche.
Tapis thermorésistant
Cet appareil est fourni avec un tapis thermorésistant à
utiliser pendant et après le coiage. Pendant l’utilisation,
ne déposez jamais l’appareil sur une surface sensible à la
chaleur, même si vous utilisez le tapis thermorésistant
fourni avec l’appareil. Après utilisation, éteignez et
débranchez l’appareil. Maintenez-le hors de portée
des enfants, car il restera très chaud pendant plusieurs
minutes.
Gant thermorésistant
IMPORTANT ! Cet appareil est fourni avec un gant
thermorésistant universel qui vous permet de protéger
votre main contre tout contact temporaire avec le
cylindre lorsque vous enroulez une mèche de cheveux
autour de l’appareil. Le gant thermorésistant a été conçu
exclusivement pour orir une protection de base contre
un éventuel contact. Tout contact prolongé avec la
surface chaude provoquera un inconfort thermique.
SOIN & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de
l’appareil. Enroulez plutôt celui-ci séparément, à cô
de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec le cordon d’alimentation
tendu.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
2523PE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße
Oberäche des Gerätes nicht direkt mit der Haut,
insbesondere den Ohren, Augen, Gesicht und
Hals in Berührung kommt.
ACHTUNG! Nicht den heißen Heizzylinder
berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und
durchgekämmt ist, so dass es keine Ktchen mehr
enthält. Bereiten Sie das Haar auf das Stylen vor, indem
Sie es in Abschnitte aufteilen.
Drehen Sie den Temperaturregler, um das Gerät
einzuschalten und eine für Ihren Haartyp geeignete
Temperaturstufe zu wählen. Die Anzeigeleuchte blinkt,
bis die gewählte Temperatur erreicht ist.
Anmerkung: Bevor Sie mit dem Stylen beginnen
achten Sie bitte darauf, dass der Universal-
Hitzeschutzhandschuh an der Hand getragen wird, mit
der Sie das Haar um den Stab wickeln.
Eine Haarsträhne nehmen und ca. 5 cm von der Kopfhaut
entfernt beginnen; das Gerät so neben die Haarsträhne
halten, dass das Ende des Geräts nach unten in Richtung
Schulter zeigt.
Beginnen Sie damit, das Haar um den breitesten Teil
des Stabs zu wickeln. Dann das Haar über die ganze
nge des Stabs weiterwickeln, bis die gesamte Strähne
aufgewickelt ist.
Die Haarspitzen je nach Haartyp 5-8 Sekunden lang dort
halten. Danach die Haarsträhne wieder abwickeln oder
freigeben und das Gerät herausziehen.
• Die Locke vor dem Frisieren immer abkühlen lassen.
• Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
Nach dem Gebrauch den Temperaturregler wieder
auf ‘0’ drehen, um das Gerät auszuschalten, und den
Netzstecker ziehen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperatureinstellungen
Für empndliches, feines, gebleichtes oder koloriertes
Haar sollten Sie eine niedrige Temperaturstufe
wählen. Für dickeres Haar können Sie eine der höheren
Temperaturstufen einstellen.
Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer einen
Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass die richtige
Temperatur für den jeweiligen Haartyp verwendet wird.
Mit der niedrigsten Einstellung beginnen und danach
die Temperatur erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis
erreicht ist.
Nachfolgend nden Hinweise zu den
Temperatureinstellungen:
0 15 = 180-190°C
1 = 150-160°C 20 = 190-200°C
5 = 160-170°C 25 = 200-210°C
10 = 170-180°C 30 = 210°C
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, um
Ihnen zusätzliche Sicherheit zu bieten. Wenn das Gerät
länger als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet
es sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser
Zeit weiter verwenden möchten, drehen Sie einfach den
Temperaturregler auf die Position «0» und dann auf eine
für Ihren Haartyp geeignete Temperaturstufe, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Hitzeschutzmatte
Dieses Gerät wird mit einer Hitzeschutzmatte geliefert, die
während und nach dem Styling verwendet werden kann.
Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht auf
einer hitzeempndlichen Oberäche ab, auch nicht mit der
mitgelieferten Hitzeschutzmatte. Nach dem Gebrauch das
Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen Halten Sie es weiterhin außerhalb der Reichweite
von Kindern, da es noch einige Minuten lang heiß bleibt.
Hitzeschutzhandschuh
WICHTIG! Zum Lieferumfang gehört ein Universal-
Hitzeschutzhandschuh, um Ihre Hand vor kurzen
Berührungen mit dem Heizstab zu schützen, während Sie
das Haar um das Gerät wickeln. Der Hitzeschutzhandschuh
ist nur für kurze Berührungen konzipiert. Ein längerer
Kontakt mit der heißen Oberäche ist trotzdem
unangenehm.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, sondern rollen
Sie es stattdessen locker neben dem Gerät auf.
Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose
verwenden, um nicht am Kabel zu zerren.
• Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
2523PE
Lea las instrucciones de seguridad antes de
utilizar este aparato.
ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente
del aparato entre en contacto directo con la piel,
en particular las orejas, los ojos, la cara y el cuello.
ATENCIÓN: No toque el tubo caliente cuando el
aparato esté encendido.
MODO DE EMPLEO
Compruebe que el cabello está seco y bien peinado
para evitar enredos. Divida el pelo en mechones para
el moldeado.
Gire el mando de la temperatura para seleccionar el calor
adecuado para su tipo de cabello. El indicador luminoso
parpadeará hasta que se alcance la temperatura
seleccionada.
Nota: Antes de comenzar el moldeado, no olvide
ponerse el guante término en la mano con la que vaya a
envolver el pelo alrededor del tubo.
Tome un mechón, empezando a 5 cm del cuero
cabelludo, y coloque el aparato junto al mechón, de
modo que el extremo de las tenacillas apunte hacia el
hombro.
Comience a enroscar el pelo alrededor de la parte más
ancha del tubo. Siga enroscando el mechón hasta llegar
a la punta.
Mantenga el cabello en esa posición durante 5-8
segundos, dependiendo del tipo de cabello. A
continuación, suelte el mechón y retire el aparato.
Deje que el rizo se enfe antes de peinarlo.
Repita la operación con cada mechón.
Después de su uso, coloque el interruptor en la posición
«0» para apagar y desenchufe el aparato.
Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes del calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido,
utilice el ajuste de calor más bajo. Para cabello más
grueso, utilice el ajuste de calor más alto.
Le sugerimos que haga una prueba antes de empezar
para estar seguro de que usa la temperatura más
adecuada para su tipo de cabello. Empiece con el ajuste
más bajo y vaya aumentando la temperatura hasta lograr
el resultado deseado.
A continuación, tiene una guía de ajustes de temperatura:
0 15 = 180-190°C
1 = 150-160°C 20 = 190-200°C
5 = 160-170°C 25 = 200-210°C
10 = 170-180°C 30 = 210°C
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado automático
para mayor seguridad. Si deja aparato encendido
durante más de 72 minutos de forma continuada, se
apagará automáticamente. Si desea seguir usando el
aparato, simplemente gire el dial de la temperatura
desde la posición «0» a un ajuste de calor adecuado para
su tipo de cabello y se volverá a encender.
Alfombrilla de protección contra el calor
Este aparato incluye una alfombrilla que protege
del calor para usar durante y después del moldeado.
Cuando esté usando el aparato, no lo coloque sobre
ninguna supercie sensible al calor, incluso si está
usando la alfombrilla incluida. Cuando termine, apague y
desenchufe el aparato, No lo deje al alcance de los niños
ya que seguirá caliente durante varios minutos.
Guante de protección contra el calor
¡IMPORTANTE! Se incluye un guante térmico de
protección para evitar el contacto de la mano con el tubo
cuando esté enroscando el mechón. El guante térmico
está diseñado para ofrecer una protección contra
un primer contacto. Un contacto prolongado con la
supercie caliente puede provocar molestias.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores condiciones
posibles, siga los siguientes pasos:
No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
2523PE
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
ADVARSEL! Sørg for at und, at apparatets
varme overade kommer i direkte kontakt med
huden, især ørerne, øjnene, ansigtet og halsen.
ADVARSEL! Rør ikke ved den varme spole, når
apparatet er tændt.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
rg for, at håret er tørt og redt igennem, så det ikke er
ltret. Opdel håret i sektioner, der er klar til styling.
Drej på temperaturknappen for at tænde for apparatet
og vælge en varmeindstilling, der passer til din hårtype.
Indikatorlampen blinker, indtil den valgte temperatur er
nået.
Bemærk: Husk, inden du styler, at tage den universelle
varmeresistente handske på den hånd, der vikler håret
om spolen.
Tag en hårsektion, start 5 cm fra hovedbunden, og
hold apparatet ud for hårsektionen, så apparatets spids
peger ned mod skulderen.
Begynd at vikle håret rundt om spolens bredeste del.
Fortt med at vikle håret om hele spolen, indtil der
ikke er mere hår at vikle omkring.
Hold hårsektionens ende på plads i 5-8 sekunder,
afhængigt af din hårtype. Slip herefter hårsektionen
eller vikl den ud, og træk apparatet væk.
• Lad krøllen køle af, inden du styler den.
• Gør det samme med de andre hårsektioner.
t temperaturknappen på ”0” efter brug for at slukke
for apparatet. Træk stikket ud.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det på plads.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt, afbleget eller farvet hår, bør du
anvende en af de lave varmeindstillinger. Til tykkere hår
anvendes de højere indstillinger.
Det anbefales altid at lave en test første gang for at sikre,
at du anvender den rigtige temperatur til din hårtype.
Start med den laveste indstilling, og øg temperaturen,
indtil du opnår det ønskede resultat.
Nedenfor ses en vejledning til temperaturindstillingerne:
0 15 = 180-190 °C
1 = 150-160 °C 20 = 190-200 °C
5 = 160-170 °C 25 = 200-210 °C
10 = 170-180 °C 30 = 210 °C
Autoslukfunktion
For at øge sikkerheden er dette apparat udstyret med
en autoslukfunktion. Hvis apparatet er tændt i mere
end 72 minutter i træk, slukker det automatisk. Hvis du
fortsat ønsker at bruge apparatet, skal du blot sætte
temperaturknappen på ”0” og derefter tænde igen ved
at dreje knappen til en varmeindstilling, der passer til din
hårtype.
Varmeresistent måtte
Apparatet leveres med en varmeresistent måtte til brug
under og efter stylingen. Undlad at lægge apparatet på
en varmelsom overade under brugen, også når du
bruger den varmeresistente måtte. Sluk for apparatet
og træk stikket ud efter brug. Opbevar apparatet
utilgængeligt for børn, imens det køler af, da det bliver
ved med at være varmt i ere minutter.
Varmeresistent handske
VIGTIGT! Der medfølger en universel varmeresistent
handske, som er med til at beskytte hånden mod
midlertidig kontakt med spolen, mens håret vikles om
apparatet. Den varmeresistente handske er kun designet
til at beskytte mod kortvarig kontakt. Længerevarende
kontakt med den varme ade vil være ubehagelig.
PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparat i bedst mulig stand skal følgende
overholdes:
Undlad at vikle ledningen om apparatet. Rul den i stedet
løst op ved siden af.
Brug ikke apparatet så langt væk fra stikkontakten, at
ledningen strækkes.
• Tk altid stikket ud efter brug.
2523PE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak
van het apparaat niet in contact komt met de
huid, met name de oren, de ogen, het gezicht en
de nek.
WAARSCHUWING! Raak de hete buis niet aan als
het apparaat aanstaat.
INSTRUCTIES
Zorg ervoor dat het haar droog is en klitvrij is
doorgekamd. Verdeel het haar in plukken om het te
stylen.
Draai aan de temperatuurregelaar om het apparaat aan
te zetten en om de warmte te selecteren die geschikt
is voor uw haartype. Het controlelampje zal knipperen
totdat de ingestelde temperatuur is bereikt.
Let op: Doe voor u begint de universele hittebestendige
handschoen aan, aan de hand die het haar om de
warmtebuis gaat rollen.
Neem een haarlok en begin 2,5 cm van de hoofdhuid.
Plaats het apparaat zo naast de haarlok dat het uiteinde
van het apparaat naar beneden, richting de schouder
wijst.
Begin het haar op te rollen rond het breedste deel van
de buis. Blijf het haar over de hele lengte van de buis
wikkelen tot er geen haar meer over is.
Houd het uiteinde van het haar 5 à 8 seconden op zijn
plaats, afhankelijk van uw haartype. Wikkel vervolgens
de haarlok los of laat hem los en trek het apparaat weg.
• Laat de krul eerst goed afkoelen, voor u gaat stylen.
• Herhaal dit voor elke haarlok.
Draai na gebruik de temperatuurregelaar naar de
‘0’-stand om het apparaat uit te zetten en haal de
stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de
lagere warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de
hogere warmtestanden.
Test van tevoren welke temperatuur geschikt is voor uw
haartype. Begin met de laagste stand en verhoog de
temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is.
Hieronder vindt u een overzicht van de
temperatuurinstellingen:
0 15 = 180-190°C
1 = 150-160°C 20 = 190-200°C
5 = 160-170°C 25 = 200-210°C
10 = 170-180°C 30 = 210°C
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat
langer dan 72 minuten achter elkaar aan staat, schakelt
hij automatisch uit. Als u het apparaat langer wilt blijven
gebruiken, draait u de temperatuurregelaar naar de
‘0’-stand en vervolgens weer naar een warmtestand die
geschikt is voor uw haartype, om hem weer aan te zetten.
Hittebestendig matje
Dit apparaat wordt geleverd met een warmtebestendig
matje voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats dit
apparaat tijdens gebruik niet op een hittegevoelige
ondergrond, zelfs niet met gebruik van het matje.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Houd hem ook na gebruik nog buiten
bereik van kinderen want hij blijft nog enkele minuten
warm.
Hittebestendige handschoen
BELANGRIJK! Om uw hand bij het omwikkelen van
het haar rond de warmtebuis te beschermen, is een
universele hittebestendige handschoen meegeleverd.
Deze hittebestendige handschoen beschermt alleen
tegen kortstondig contact met warmte. Bij langdurig
contact met een heet oppervlak kunnen pijn of zelfs
brandwonden ontstaan.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
2523PE
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ATTENZIONE! Evitare che le superci calde dell’
apparecchio entrino direttamente in contatto
con la pelle, in particolare orecchie, occhi, volto
e collo.
AVVERTENZA! Non toccare il cilindro caldo
quando l’apparecchio è acceso.
UTILIZZO
I capelli devono essere asciutti e pettinati, senza
nodi. Dividere i capelli in ciocche pronte per essere
acconciate.
Ruotare il selettore di temperatura per accendere
l’apparecchio e scegliere il calore adatto ai propri capelli.
La spia luminosa lampeggia no al raggiungimento
della temperatura.
Nota: prima di acconciare, calzare sempre il guanto
universale termoprotettivo sulla mano che avvolge i
capelli attorno al cilindro.
Aerrare una ciocca di capelli, a 5 cm dal cuoio capelluto.
Posizionare l’apparecchio vicino alla ciocca di capelli,
facendo in modo che l’estremità dell’apparecchio sia
direzionata in basso verso la spalla.
Cominciare ad avvolgere i capelli attorno alla parte più
ampia del cilindro. Continuare ad avvolgere I capelli
verso il basso lungo il cilindro, nché non ci sono più
capelli da avvolgere.
Tenere l’estremità dei capelli in posizione per 5-8
secondi, in funzione del tipo di capelli. Quindi, svolgere
o rilasciare la ciocca di capelli e togliere l’apparecchio.
• Lasciar rareddare il ricciolo prima di acconciarlo.
• Ripetere loperazione per ogni ciocca di capelli.
Dopo l’uso, ruotare il selettore della temperatura su
‘0’ per spegnere l’apparecchio, quindi staccarlo dalla
corrente elettrica.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Regolazioni della temperatura
In caso di capelli delicati, ni, schiariti o tinti, usare le
temperature più basse. Per capelli più spessi, usare le
temperature più alte.
Si consiglia di eseguire sempre un test preliminare per
essere sicuri di usare la giusta temperatura per il proprio
tipo di capelli. Iniziare con le temperature più basse,
aumentandole gradualmente no a raggiungere quella
desiderata.
Impostazioni della temperatura:
0 15 = 180-190°C
1 = 150-160°C 20 = 190-200°C
5 = 160-170°C 25 = 200-210°C
10 = 170-180°C 30 = 210°C
Spegnimento automatico
L’apparecchio è dotato di funzione di spegnimento
automatico, per maggiore sicurezza. Se rimane
acceso per oltre 72 minuti di la, l’apparecchio si
spegna automaticamente. Se si desidera continuare
a usare l’apparecchio oltre questo tempo, ruotare
semplicemente il selettore su ‘0’, quindi impostare la
temperatura adatta per i propri capelli per riaccendere
l’apparecchio.
Tappetino termoprotettivo
L’apparecchio è fornito con un tappetino termoprotettivo
in dotazione, da usare durante e dopo l’acconciatura.
Durante l’uso non poggiare l’apparecchio su superci
sensibili al calore, anche se viene utilizzato con il
tappetino termoprotettivo in dotazione. Dopo l’uso,
spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla corrente.
Continuare a tenere l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini, perché resta molto caldo per diversi minuti.
Guanto termoprotettivo
IMPORTANTE! Un guanto termoprotettivo universale
è fornito in dotazione, per proteggere la mano da
un contatto indesiderato con il cilindro quando si
avvolgono i capelli attorno all’apparecchio. Il guanto
termoprotettivo è progettato solo per proteggere da
un contatto iniziale. Un contatto prolungato con la
supercie calda provoca disagio.
CURA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, seguire le istruzioni seguenti:
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio.
Attorcigliare il cavo, lasciando libero, a lato
dell’apparecchio.
Non usare l’apparecchio tirando il lo dalla presa di
corrente.
• Staccare sempre dalla corrente elettrica dopo l’uso.
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2021/08
Fabriq en Chine
Made in China
2523PE-F96a
IB-21/040A
Descarregue o manual em português (PDF, 2.27 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a BaByliss 2523PE Modelador de cabelo, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com BaByliss 2523PE Modelador de cabelo?
Sim Não
Seja o primeiro a avaliar este produto
0 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre BaByliss 2523PE Modelador de cabelo. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu BaByliss 2523PE Modelador de cabelo. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com BaByliss. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu BaByliss 2523PE Modelador de cabelo em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca BaByliss
Modelo 2523PE
Categoria Modeladores de cabelo
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 2.27 MB

Todos os manuais para BaByliss Modeladores de cabelo
Mais manuais de Modeladores de cabelo

Perguntas frequentes sobre BaByliss 2523PE Modelador de cabelo

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Posso usar um modelador de cabelo no cabelo molhado? Verificado

Não é aconselhável usar um modelador de cabelo em cabelos molhados. Para obter os melhores resultados, o cabelo deve estar completamente seco.

Isso foi útil (91) Consulte Mais informação

Posso enrolar o cabo ao redor do dispositivo após o uso? Verificado

É melhor não fazer isso, porque pode danificar o cabo. O melhor a fazer é enrolar o cabo da mesma forma que estava quando o produto foi embalado.

Isso foi útil (22) Consulte Mais informação
Manual BaByliss 2523PE Modelador de cabelo