Manual Alcatel E155 Telefone sem fio

Precisa de um manual para o seu Alcatel E155 Telefone sem fio? Abaixo você pode visualizar e baixar gratuitamente o manual em PDF em português. Este produto tem atualmente 2 perguntas frequentes, 7 comentários e tem 5 votos com uma classificação média do produto de 80/100. Se este não for o manual que você deseja, por favor contacte-nos.

Seu produto está com defeito e o manual não oferece solução? Vá a um Repair Café para obter serviços de reparo gratuitos.

Manual

Loading…

Blinkt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation
befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist. Falls E über dem Symbol
angezeigt wird, ist der ECO-Modus aktiviert.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind.
*In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei
Netzbetreiber.
Sprache einstellen:
- / oder um PERSONAL SET zu wählen/ / oder um LANGUAGE zu
wählen /
/ oder um DEUTSCH zu wählen / .
-
/ oder um ERW. EINST. zu wählen / / oder um FLASH-ZEIT zu
wählen /
/ oder um MITTEL / MITTEL oder LANG zu wählen / .
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden - /
Anrufen
-
vor oder nach Sie die Nummer wählen.
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste:
/ oder / .
- Anrufen mit der Anrufliste:
/ oder / .
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2 im
Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch:
/ oder / .
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil:
/ drücken und Mobilteil Nummer
eingeben /
.
Telefonbuch: 50 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder / um NEU HINZU
zu wählen /
/ um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / /
GESPEICHERT!.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2)
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder / um BEARBEITEN zu
wählen/
/ oder um 1_, 2_ zu wählen/ / um den Namen einzugeben / /
um die Nummer einzugeben /
/ GESPEICHERT!.
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern
können. Drücken Sie:
- Um das Mobilteil einzustellen (Melodie, Sprache): / PERS. EINST. / .
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten
Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine
Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom
Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis
wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der
Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit
schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb
nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische
Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen
Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit
folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb:
Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält
Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller
verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Konformität
Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com
Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm; Frequenzbereich: 1880-1900MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de
telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch
stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon
gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
1. OK/Menu toets
2. Terug / Mute / Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Telef.Boek
7. Luidspreker toets (E195) / Druk om voor toegang tot operator diensten*. (E155)
8. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen.
9. Spraak toets - Tijdens een gesprek, druk om voor toegang tot operator diensten*
(E195).
10. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer
meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.
Display iconen
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen - /
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer.
- Van de nummerherhaling lijst:
/ of / .
- Van oproep lijst*:
/ of / .
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 in stil modus.
- Van telefoonboek:
/ of / .
Een interne oproep plaatsen
/ voer het handset nummer in/ .
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEFOONBOEK te selecteren / / of / selecteer NW
TOEVOEGEN /
/ voer naam of contact in / / voer number of contact in / /
OPGESLAGEN.
Directe geheugens in sleutel 1,2 registreren
/ of om TELEFOONBOEK te selecteren / / of / selecteer BEWERK
/
/ of selecteer 1_, 2_ / / voer naam of contact in / / voer number of
contact in /
/ OPGESLAGEN.
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (melodie, taal):
/ selecteer PERS.INSTEL. / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: www.alcatel-home.com
Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm; Frequentiebereik : 1880-1900MHz
POLSKI
PRZED PIERWSZYM UZYCIEM
- Podłączwtyczkęzasilaniadogniazdawbazieaparatu.Podłączwtykprzewodulinii
telefonicznej do gniazdka w aparacie i do gniazdka sieci telefonicznej.
Podłaczzasilaczsieciowydościennegogniazdasiecielektrycznej.
-Włózakumulatorydosłuchawki.
Ładujakumulatoryprzez15godzin,zanimtelefonzostanieużytyporazpierwszy.
Używajtylkodostarczonychwrazztelefonemakumulatorówizasilaczasieciowego.
1. OK/Menu
2. Wstecz / Wyłączenie mikrofonu / Interkom
3 & 4. Przyciski nawigacji
5. Połączenie/ Rozłączenie
6. Książka telefoniczna
7. Głośnik (E195)/Abyuzyskaćdostępdousługoperatora*(E155).
8. 'Gwiazdka'' -Zablokowanie/odblokowanieklawiaturypoprzezdługienaciśnięcie
klawisza *.
9. Rozmowa-Podczaspołączenianaciśnijraz,abyuzyskaćdostępdousług 
operatora* (E195).
10. Przywołanie -Nowedodatkowesłuchawkiwymagajązarejestrowaniawstacji 
bazowej.
Ikony wyswietlacza
wybierz 1_, 2_ / / wpisz nazwe kontaktu / / wpisz numer / / ZAPISANO.
Ustawienia podstawowe
Naciśnijdłużej wtrybiebezczynności,włączwyświetlacz,abywyświetlićdatę/godzinę
lubnazwęzestawusłuchawkowego.
- Wceluustawieniasłuchawki(melodia,język):
/ wybierz USTAW WŁASNE / .
PROBLEMY
Wprzypadkuwystąpieniaproblemu,wyjmijakumulatorynaok.1min.,odłączipochwili
podłączzasilanie bazyizainstalujakumulatoryw słuchawce.Więcejinformacjiwpełnejwersji
instrukcji na www.alcatel-home.com
BEZPIECZEŃSTWO
Wprzypadkubrakuzasilanialubodłączeniazasilacza,aparatniedziała.Zalecasięunikanie
posługiwaniasięaparatem,gdywpobliżunastąpiwyciekgazulubinnychoparówpalnych.
Niepróbujrozbieraćakumulatorów,gdyzzawierajaoneszkodliwesubstancjechemiczne.
Aparatmusi byćumieszczonyw miejscusuchymzdalaodmiejscnasłonecznionychiodużej
wilgotności.
Abyuchronic sięprzedzakłóceniami radiowymi,umieśćtelefonwodległościwiększejniż1mod
innychurządzenelektrycznych.
Symbolprzekreślonegokoszaoznacza,żeurzadzeniaelektronicznemuszabyć
zbieraneoddzielnieiniełaczonezodpadamigospodarstwadomowego.
UniaEuropejskawdrożyłasystemodbioryirecyklingutychodpadów.
ZGODNOŚĆ
ATLINKSEUROPEniniejszymoświadcza,żetypurządzeniaradiowegoDECTjestzgodnyzdyrektywą
2014/53/UE.Pełny tekstdeklaracjizgodności UEjestdostępny podnastępującymadresem
internetowym: www.alcatel-home.com
Maksymalnamocwyjściowa(NTP):24dBm;Zakresczęstotliwości:1880-1900MHz
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
- Conecțaimufeleînmufele-mamăcorespunzătoaredinstațiadebază.
Conecțailiniatelefonicălamufatelefonuluișiintroducțiștecarulînpriză.
-Introducețibateriileîntelefon.
Înaintedeaîncepesăutilizațitelefonul,încărcațibateriilecontinuutimpde15ore.
Utilizațiadaptorulde prizăfurnizatîmpreunăcuunitateașibateriilereîncărcabilecu
telefonul
1. Tasta OK / meniu
2. Tasta Înapoi / Anulare sunet / Interfon
3 & 4. Tastă de navigare
5. Tastă Închidere / Ieșire
6. Tasta agendă telefonică
7. Tasta difuzor (E195) / Pentru a accesa centrala* (E155)
8. Tastă asterisc -Pentruabloca/deblocatastatura,apăsațilungtasta*.
9. Tastă apel-întimpulunuiapel,apăsațiodatăpentruaaccesacentrala*(E195)
10. Tastă de paging -Pentrualocalizatelefonul/aîncepeproceduradeînregistrare.
Pictograme pe ecran
Acestsimbolînseamnă căechipamentulelectronicscosdinfuncţiune trebuie
colectatseparatşi nutrebuieamestecatcudeşeurilemenajere. Uniunea
Europeanăaimplementatunsistemspecificdecolectareşireciclarepentrucare
producătoriisuntresponsabili.
CONFORMITATE
Prinprezenta,ATLINKSEUROPEdeclarăcătipuldeechipamenteradioDECTesteîn
conformitatecuDirectiva2014/53/UE.TextulintegralaldeclarațieiUEdeconformitateeste
disponibillaurmătoareaadresăinternet:www.alcatel-home.com
Output maxim (NTP): 24dBm; Interval frecvanta: 1880-1900MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε πριν τη χρήση
- Συνδέστετακαλώδιαστιςαντίστοιχεςυποδοχέςοτηνβάσηοτήριξηςτουτηλεφώνου.
Συνδέστεκαλώδιοτηςτηλεφωνικήςγραμμήςοτηνπρίζατηλεφώνουκαιεισάγετετο
καλώδιορεύματοςηλεκτικήπρίζα.
-Τοποθετήστετιςμπαταρίεςοτοακουστικό.Πριντηνπρώτηχρήσητουτηλεφώνου,
φορτίοτεπρώτατιςμπαταρίεςγια15ώρεςσυνεχόμενα.
Πάνταναχρησιμοποιείτετονπαρεχόμενοφορτιστήτηςσυσκευήςκαιτιςεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίεςτης.
1. Πλήκτρο OK / MENU
2. Πλήκτρο Επισροφής / Διαγραφής / ενδοεπκοινωίας
3 & 4. Πλήκτρο Πλοήγησης
5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου
6. Πλήκτρο Τηλ Καταλ
7. Πλήκτρο Handsfree (E195)/γιαπρόσβασησευπηρεσίεςτουπαρόχου*(E155)
8. Πλήκτρο Αστερίσκου -Γιακλείδωμα/ξεκλείδωματουπληκτρολογίουμε
παρατεταμένοπάτηματουπλήκτρου*
9. Πλήκτρο ομιλίας -κατάτηδιάρκειαμιαςκλήσης,πιέστεμίαφοράγιαπρόσβαση
σευπηρεσίεςτουπαρόχου*(E195)
10. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης -Γιαναεντοπίζετετοακουστικό/γιαναξεκινήσετε
τηνδιαδικασίαεγγραφής
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
*Δυνατότηταυποκείμενηόεσυνδρομήκαιδιαθεσιμότητατηςυπηρεσίαςαπότονπάροχοτης
σταθερήςγραμμής.
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
- / ή γιαναεπιλέξετεPERSONAL SET / / ή γιαναεπιλέξετε
LANGUAGE /
/ ή γιαναεπιλέξετετηνεπιθυμητήγλώσσακαιπιέστε/ .
-
/ ή γιαναεπιλέξετεΠΡΟΗΓΜ. ΡΥΘΜ / / ή γιαναεπιλέξετεΧΡΟΝ.
RECALL /
/ ή γιαναεπιλέξετετηνΣΥΝΤΟΜΟΣ / ΜΕΣΑΙΟΣή
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ /
.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης - /
δημιουργία κλήσης
-
πρίνείτεμετάτηνπληκτρολόγησητουαριθμού
- Απότηνλίσταεπανάκλησης:
/ ή / .
- Απότηνλίστακλήσεων*:
/ ή / .
- Απευθείαςαπότηνμνήμητουτηλεφώνου:πιέστεπαρατεταμέναΠΛΗΚΤΡΟ Ιή
ΠΛΗΚΤΡΟ 2σεκατάστασηαναμονής.
- Απότοντηλεφωνκόκατάλογο:
/ ή / .
Γιαναδημιουργήσετεμίαεσωτερικήκλήση:
/καιεισάγετετοναριθμότηλεφώνου/ .
τηλεφωνικός κατάλογος: 50 επαcρές
Εγγραφή αριθμού στον τηλ Καταλογο
/ ή γιαναεπιλέξετεΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / / ή /επιλέξτεΠΡΟΣΘΗΚΗ ΝΕΟ
/
/πληκτρολογήστετοόνοματηςεπαφής/ /εισάγετετοναριθμότηλεφώνουτης
επαφής/
/ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ.
εγγραφή αριθμού απευθείας στα ΠΛΗΚΤΡΟ Ι, 2
/ ή γιαναεπιλέξετεΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / / ή /επιλέξτεEПΕΞΕΡΓΑΣΙΑ /
/ ή επιλέξτε1_, 2_ / /πληκτρολογήστετοόνοματηςεπαφής/ /εισάγετε
τοναριθμότηλεφώνουτηςεπαφής/
/ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Παρατεταμένοπάτημα σεκατάστασηαδράνειας, εναλλαγήοθόνηςγιαεμφάνισηείτε
ημερομηνίας/ώραςείτετουονόματοςτηςσυσκευήςχειρός.
- Γιαναρυθμίσετετοακουστικό(μελωδία,γλώσσα):
/ ΠΡΟΣ/ΚΕΣ ΡΥΘ /
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σανγενικός κανόνας,εάνπαρουσιαστεί κα'ποιοπρόβλημα,αφαιρέστε τιςμπαταρίεςαπό όλατα
ακουστικάγια έναλεπτό.'Επειτααποσυνδέστεαπότορεύμακαισυνδέστε ξανά,τοποθετώντας
πρώτατιςμπαταρίες.Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςμπορείτεναπρομηθευτείτετιςπλήρειςοδηγίες
χρήσεωςήναλάβετεδιαδικτυακήβοήθειααπότηνιστοσελίδα:www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Ησυγκεκριμένησυσκευήδενείναισχεδιασμένηγιαεπείγουσεςκλήσειςότανγίνειδιακοπήρεύματος.
Μηνχρησιμοποιείτετηνσυσκευήτηλεφώνου,εάνυπάρχεικάποιαδιαρροήαερίουήάλλωςπιθανός
κίνδυνοςέκρηξης.Γιατηναποφυγήπιθανούηλεκτρικούσοκ,μηνεπιχειρήσετεναανοίξετεκαι
επισκευάσετεμόνοισαςτηνσυσκευή.Μηνεπιχειρήσετεναανοίξετετιςμπαταρίες,καθώςδιαθέτουν
επιβλαβείςχημικές ουσίες.Ησυσκευή τηλεφώνουθαπρέπει νατοποθετείταισε στεγνόμέρος
χωρίςυγρασία,ζέστηκαιαπευθείαςέκθεσηστονήλιο.Γιανααποφύγετεπαρεμβολέςτουσήματος,
τοποθετήστετηνσυσκευήτουλάχιστον 1μέτρομακριάαπόάλλες ηλεκτρικέςσυσκευέςήάλλα
τηλέφωνα.
Τοσύμβολοαυτόσημαίνειότιηηλεκτρικήσαςσυσκευή,ότανδενλειτουργείπλέον,Θα
πρέπεινασυλλέγεταιχωριστάκαιναμηναπορρίπτεταιμαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.Η
ΕυρωπαϊκήΈνωσηέχειεφαρμόσειέναειδικόσύστημασυλλογήςκαιανακύκλωσηςγιατο
οποίοείναιυπεύθυνοιοικατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Μετην παρούσαο/ηATLINKS EUROPE,δηλώνει ότιοραδιοεξοπλισμός DECTπληροίτην οδηγία
2014/53/ΕΕ.ΤοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδα
στοδιαδίκτυο:www.alcatel-home.com
Μέγιστηισχύςεξόδου(NTP):24dbm;Εύροςσυχνότητας:1880-1900MHz
Indicăfaptulcăavețiunmesajvocalnou*.
Seaprindeintermitentcândavețiapeluripierdutenoi*.
Seafişeazăcândceasuldealarmăesteactivat.
(Dupăterminareaalarmei,pentruadezactivafuncțiaAlarmă,utilizați
/
sau
,selectațiCEAS/ALARMĂ / / SETARE ALARMĂ / / sau
selectațiOPRIT /
)
Indicădacătelefonulesteînregistratşiînariadeacoperireastațieidebază.
Pictogramaintermitentatuncicândtelefonulesteînafaraarieideacoperiresau
cautao baza.DacăapareEdeasuprapictogramei,înseamnăcăeste ACTIVAT
modul ECO.
Indicăfaptulcătastaturaesteblocată.
*Înfuncțiede abonamentșidedisponibilitateatehnicăaserviciuluidela operatorul de
telefoniefixă.
Setaţi limba şi durata de flash să funcţioneze corect în reţea:
- / și sau pentru a selecta PERSONAL SET / / și sau pentru a selecta
LANGUAGE /
/ și sau selectaţilimbadorită/ .
-
/ și sau pentru a selecta SETARI AV. / / și sau pentru a selecta ORA
REAP. /
/ și sau pentru a selecta SCURT / MEDIU sau LUNG / .
Utilizarea telefonului
Primirea şi terminarea unui apel - /
Efectuarea unui apel
-
fieînaintesaudupăceformaţinumărul.
- Din lista de reapelare:
/ sau / .
- Din lista jurnalului de apeluri*:
/ sau / .
- Dinmemoriidirecte:apăsaţilungpeTASTA 1 sau TASTA 2înmodulinactiv.
Dinagendatelefonică:
/ sau / .
Pentru a efectua un apel intern:
/Introduceținumărulreceptorului/ .
Setări agendă telefonică: 50 de intrări
Pentru a inregistra în agenda telefonică
/ sau pentru a selecta CARTE TEL. / / sau / pentru a selecta ADĂUG
NOU /
/introduceţinumelepersoaneidecontact/ /introduceţinumărulpersoanei
de contact /
/ SALVAT.
Pentru a înregistra memoriile directe pe tastele 1, 2
/ sau pentru a selecta CARTE TEL. / / sau / pentru a selecta EDITAȚI
/
/ sau pentru a selecta 1_, 2_ / /introduceţinumelepersoaneidecontact/
/introduceţinumărulpersoaneidecontact/ / SALVAT.
General settings
Apăsațilung înmodulstand-by, comutați afișajulpentruaarătadata/orasau
denumirea terminalului.
- Pentruapersonalizatelefonul(melodie,limbă):
/ SET. PERSON. / .
DEPANAREA
Caregulăgenerală, dacăapareoproblemă,scoateţibateriiledintoatetelefoanele
aproximativ1 minut,apoideconectaţişireconectaţi alimentareaelectricălabazăşi
reinstalaţibateriileîntelefon. Pentrumaimulteinformaţii,puteţidescărcaghidulde
utilizarecompletsauputeţiobtineasistentăonlinewww.alcatel-home.com.
SIGURANŢĂ
Acesttelefonnuestedestinatefectuăriideapelurideurgenţăpeduratacăderilorreţeleide
tensiune.Nufolosiţitelefonulpentruanotificaopierderedegazesaualtpericolpotenţial
deexplozie.Pentruaevitarisculdeelectrocutare,nudeschideţidispozitivulsausursade
alimentareelectrică.Nuîncercaţisădeschideţibateriile,deoarececonţinsubstanţechimice
periculoase.Telefonultrebuiesăseafleîntr-unlocuscat,ladistanţădecăldură,umiditate
şiluminadirectă asoarelui.Pentruaevitainterferenţasemnaluluiradio, puneţi telefonul
celpuţinla1metrudistanţădealteaparateelectricesaudealtetelefoane.
Indicăfaptulcăavețiunmesajvocalnou*.
Αναβοσβήνειότανέχετενέεςαναπάντητεςκλήσεις*.
Εμφανιζεταιότανείναιενεργοποιημένοτοξυπνητήρι.
(Μετάτοτέλος τουήχουξυπνητηριού,γιααπενεργοποίησητηςλειτουργίας
ξυπνητηριούμε
/ ή επιλέξτεΡΟΛΟΙ/ΞΥΠ/ΡΙ / / ΡΥΘΜΣ ΞΥΠ/
ΡΙ /
/ ή επιλέξτεAΝΕΝΕΡΓΟ / )
Εμφανιζεταιότανείναιαπενεργοποιημένοςοήχοςκουδουνίσματος.
τοεικονίδιοαναβοσβήνει ότανημονάδαχειρόςείναιεκτόςεμβέλειας ήσε
αναζήτησηοταθμούβάσης.ΑνεμφανίζεταιEπάνωαπότοεικονίδιο,σημαίνειότι
είναιενεργοποιημένηηλειτουργίαECO.
Υποδεικνύειότιτοπληκτρολόγιοείναικλειδωμένο.
SRPSKI
PRE PRVOG KORIŠĆENJA
- Uključiteutikačeuodgovarajućeutičniceubaznojstanici.Uključitetelefonskikablu
utičnicuzatelefoniuključiteutikačkablazanapajanjeuelektričnuutičnicu.
- Ubacite baterije u slušalicu
Prenegoštopočnetedakoristitetelefon,potrebnojedapunitebaterijeneprekidnotokom
15 sati.
Koristitesamoadapterkojistedobiliuzuređajipunjivebaterijesatelefonom.
1. Taster OK/Menu (meni)
2. Taster Back (nazad)/Mute (bez zvuka)/Intercom (Interkom)
3 & 4. Taster za navigaciju
5. Taster za prekid veze/Exit (izlaz)
6. Taster Phonebook (imenik)
7. Taster Loudspeaker (spikerfon) (E195) / Da biste pristupili uslugama operatera*
(E155)
8. Taster zvezdice -Možetedazaključate/otključatetastaturudugimpritiskomna
taster *.
9. Taster za razgovor - Tokom poziva pritisnite jednom da biste pristupili uslugama
operatera* (E195)
10. Taster za pronalaženje slušalice - Koristi se za lociranje slušalice/pokretanje
postupka registracije.
Ikone na displeju
Wskazuje,zemasznowąwiadomoscgłosową*.
Miga,kiedymasznowenieodebranepołączenia*.
Wyswietla sie gdy jest aktywowany alarm.
(Pozakończeniubudzenia,abywyłączyćfunkcjębudzikazapomocą
/
lub
, wybierz ZEGAR/BUDZIK / / USTAW BUDZIK / / lub
wybierz WYŁĄCZONY /
)
Wyswietlasiegdywłączonyjestdzwonek.
Ikonamiga,gdysłuchawkajestpozazasięgiem.Jeślinagórzeikonypojawisię
literaE,oznaczato,żewłączonyjesttrybEKO.
Wskazuje,żeklawiaturajestzablokowana.
Pokazuje da imate novu poruku u govornoj pošti*.
Treperi kada imate nove propuštene pozive*.
Prikazuje se kada je aktiviran budilnik.
(Pozavršetkualarma,dabisteisključilifunkcijuAlarm
/ ili , izaberite
SAT/ALARM /
/ PODESI ALARM / / ili izaberite ISKLJUČEN /
)
Prikazujesekadajezvonoisključeno.
Pokazuje da je slušalica registrovana i da se nalazi u dometu bazne stanice.
Ikonatreperikadajeslušalicavandometailitražibazu.
AkoseiznadikonepojaviE,toznačidajeECOrežimuključen.
Označavadajetastaturazaključana.
*Podložnopretplatiidostupnostiuslugekodoperaterafiksnetelefonije.
Podesite jezik i flashtime da bi telefon ispravno radio na vašoj mreži:
- / ili izaberite PERSONAL SET / / ili izaberite LANGUAGE / /
ili izaberiteželjenijezik/ .
-
/ ili izaberite NAPR. PODEŠ. / / ili izaberite VREME POZIVA / /
ili izaberite PON.POZ.KRAT / PON.POZ.SRED ili PON.POZ.DUGI / .
Korišćenje telefona
Odgovaranje na poziv i prekid veze - /
Upućivanje poziva
-
pre ili posle biranja broja
- Iz liste pozivanih brojeva:
/ ili / .
- Iz liste poziva*:
/ ili / .
- Izdirektnememorije:upasivnomrežimupritisniteidržiteTASTER KEY 1 ili KEY 2.
- Iz imenika: /
/ ili / .
Da biste obavili interni poziv:
/ unesite broj slušalice / .
Podešavanja imenika: 50 unosa
Da biste uneli broj u imenik
/ ili da biste izabrali IMENIK / / ili / izaberite DODAJ NOVI / /
unesite ime kontakta /
/ unesite broj / / SAČUVANO.
Da biste uneli broj u direktnu memoriju na tasterima 1, 2
/ ili da biste izabrali IMENIK / / ili / izaberite IZMENI / / ili
izaberite 1_, 2_ /
/ unesite ime kontakta / / izaberite IZMENI / / SAČUVANO.
Opšta podešavanja
Pritisniteizadržite upasivnomrežimu;podesitedisplejtakodaprikazujedatum/vreme
ili naziv slušalice.
- Da biste prilagodili slušalicu (melodija, jezik):
/ izaberite LIČNI UNOS / .
REŠAVANJE PROBLEMA
Akose nekiproblempojavi, uprincipuje potrebnodaizvaditebaterijeizsvihslušalicaisačekate
oko1 minut,zatimisključite kablzanapajanjeizbazeiponovogauključite.Na krajuponovo
instalirajtebaterije uslušalice.Zavišeinformacijamožetedapreuzmetekompletnouputstvoza
korišćenjeilidapotražitepomoćonlajnnaveb-straniciwww.alcatel-home.com
BEZBEDNOST
Ovajtelefonnijenamenjenzaostvarivanjehitnihpozivauslučajupadaglavnemreže.
Nemojte da koristite ovaj telefon za obaveštenja o curenju gasa ili o drugimpotencijalnim
opasnostima od eksplozije.
Nemojtedaotvarateuređajilinapajanjekakobisteizbeglirizikodstrujnogudara.Nepokušavajte
daotvoritebaterijejersadržeopasnehemijskesupstance.
Telefonmoratedržatinasuvommestupodaljeodizvoratoplote,vlageidirektnesunčevesvetlosti.
Da biste izbegli mešanje radio signala, postavite telefon na udaljenosti od najmanje jednog metra
oddrugihelektričnihuređajailidrugihtelefona.
Ovajsimboloznačavadaseovajelektričniuređajnakonkvaraodlažeposebnoidasene
smemešatisakućnimotpadom.Evropskaunijaprimenjujespecifičansistemprikupljanja
irecikliranjazakojijeodgovoranproizvođač.
USKLAĐENOST
KompanijaATLINKSEUROPEovimputemizjavljujedajeradiooprematipaDECTusklađena sa
Direktivom2014/53/EU.KompletantekstizjaveousklađenostiEUjedostupannasledećojinternet
adresi: www.alcatel-home.com
Maksimalna izlazna snaga (NTP) : 24 dBm ; Frekvencijski opseg: 1880-1900 MHz
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
(Nadat het alarm is voltooid, schakelt u de alarmfunctie
/ of selecteer
KLOK / ALARM /
/ ALARM INST. / / of selecteer UIT / )
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis. Als
E boven het pictogram verschijnt, geeft dit aan de ECO-modus AAN is.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind.
*Podlegaabonamentowiidostępnościtechnicznejusługiuoperatorasiecistacjonarnej.
Ustawienie jezyka i czasu Flash odpowiedniego dla twojej sieci:
- / lub i wybierz PERSONAL SET / / lub i wybierz LANGUAGE / /
lub w celu potwierdzenia wyboru. / .
-
/ lub i wybierz UST.ZAAWANS. / / lub i wybierz CZAS FLASH /
/ lub i wybierz KRÓTKI / ŚREDNI lub DŁUGI / .
Użycie telefonu
Odbieranie i zakończenie połączenia - /
Telefonowanie
-
przez lub po wybraniu numeru telefonu.
- Z listy ostatnio wybieranych:
/ lub / .
- Zlistypołączeń*:
/ lub / .
- Z pamieci: nacisnij i przytrzymaj PRZYCISK 1 lub 2.
- Zksiązkitelefonicznej:
/ lub / .
Wykonaćpołączeniewewnętrzne:
/Wprowadźnumersłuchawki/ .
Książka telefoniczna: 50 wpisów
W celu dokonania wpisu
/ lub i wybierz KSIĄŻKA TEL / / lub / wybierz DODAJ NOWE / /
wpisznazwękontaktu/
/ wpisz numer / / ZAPISANO.
W celu dokonania wpisu do pamięci 1, 2
/ lub i wybierz KSIĄŻKA TEL / / lub / wybierz EDYTUJ / / lub
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
E155/195 EMA
A/W no.: 10002147 Rev.0
Made in PRC
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer PERSONAL SET / / of of selecteer LANGUAGE /
/
of selecteer uw gewenste taal / .
-
/ of of selecteer GEAVANC.INST / / of of selecteert FLASH TIJD /
/ of of selecteer KORT / MIODEL of LANG / .
Descarregue o manual em português (PDF, 1.56 MB)
(Considere o meio ambiente e apenas imprima este manual se for realmente necessário)

Loading…

Avaliação

Deixe-nos saber o que você pensa sobre a Alcatel E155 Telefone sem fio, deixando uma classificação do produto. Quer compartilhar suas experiências com este produto ou fazer uma pergunta? Por favor, deixe um comentário na parte inferior da página.
Você está satisfeito com Alcatel E155 Telefone sem fio?
Sim Não
80%
20%
5 votos

Participe da conversa sobre este produto

Aqui você pode compartilhar o que pensa sobre Alcatel E155 Telefone sem fio. Se você tiver alguma dúvida, primeiro leia atentamente o manual. A solicitação de manual pode ser feita através do nosso formulário de contato.

Shelly Rayman 13-01-2022
No meu telefone sem fio Alcatel dect e155, como posso ativar o viva-voz.

responder | Isso foi útil (9) (Traduzido pelo Google)
Che 28-03-2022
Não podemos ligar para , quando discamos um número, apenas aparece ocupado no monitor. Mas podemos recebeu uma chamada.

responder | Isso foi útil (9) (Traduzido pelo Google)
Bleydis yepez 21-11-2021
Meu celular aparece na tela não cadastrado e ao apertar o botão me pede um pin e não digitei um pin ao instalá-lo

responder | Isso foi útil (6) (Traduzido pelo Google)
Revault 12-11-2021
Como remover o corte da campainha

responder | Isso foi útil (2) (Traduzido pelo Google)
María 04-05-2022
Gostaria de saber como bloquear um número de telefone para que não me incomode. Tenho recebido muitas ligações e não sei quem está me ligando, se é o número. eu atendo e eles não respondem Muito obrigado

responder | Isso foi útil (2) (Traduzido pelo Google)
Timoleon 30-08-2022
COMO POSSO VER QUE HORAS O NÚMERO QUE VEJO ME LIGOU????

responder | Isso foi útil (2) (Traduzido pelo Google)
Thierry cheval 07-02-2022
Como remover chamadas perdidas

responder | Isso foi útil (1) (Traduzido pelo Google)

Mais sobre este manual

Entendemos que é bom ter um manual em papel para o seu Alcatel E155 Telefone sem fio. Você sempre pode baixar o manual em nosso site e imprimi-lo você mesmo. Se desejar um manual original, recomendamos que entre em contato com Alcatel. Eles podem fornecer um manual original. Você está procurando o manual do seu Alcatel E155 Telefone sem fio em outro idioma? Escolha o seu idioma preferido em nossa página inicial e pesquise o número do modelo para ver se o temos disponível.

Especificações

Marca Alcatel
Modelo E155
Categoria Telefones sem fios
Tipo de arquivo PDF
Tamanho do arquivo 1.56 MB

Todos os manuais para Alcatel Telefones sem fios
Mais manuais de Telefones sem fios

Perguntas frequentes sobre Alcatel E155 Telefone sem fio

Nossa equipe de suporte pesquisa informações úteis e respostas a perguntas frequentes sobre produtos. Se você encontrar algum dado incorreto em nossas perguntas frequentes, informe-nos usando nosso formulário de contato.

Qual é a diferença entre uma estação base e uma estação de carregamento? Verificado

A estação base é a unidade que cria uma conexão e também carrega o fone. Uma estação de carregamento não faz nada além de carregar o aparelho.

Isso foi útil (1344) Consulte Mais informação

O que significa DECT? Verificado

DECT significa Digital Enhanced Cordless Communications e é uma tecnologia usada primordialmente em telefones sem fio.

Isso foi útil (680) Consulte Mais informação
Manual Alcatel E155 Telefone sem fio

Produtos relacionados

Categorias relacionadas